HSN Apg: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Apg 22) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Apg 13) |
||
(22 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
|----- | |----- | ||
|} <br /> | |} <br /> | ||
− | + | 👉 Siehe auch: <br /> | |
+ | 🍷 [[HSN Kapitelinhalte Apg|Kapitelüberschriften der Apostelgeschichte von Heinz Schumacher]] | ||
==Erläuterungen== | ==Erläuterungen== | ||
Zeile 653: | Zeile 654: | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
− | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3)'''</big></span> | + | '''[[Apg 8:1]]a''' - Auch Saulus aber hatte Gefallen an seiner Tötung (85*). |
− | + | ||
− | '''[[Apg 8:1]]''' - | + | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3)'''</big></span> |
+ | |||
+ | '''[[Apg 8:1]]b''' - An jenem Tag brach eine große Verfolgung über die Gemeinde in Jerusalem herein (1*) und alle (2*), mit Ausnahme der Apostel, wurden über die Landbezirke Judäas und Samarias hin zerstreut. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
85* o. willigte mit ein in seine Ermordung (war mit seiner Tötung einverstanden) <br /> | 85* o. willigte mit ein in seine Ermordung (war mit seiner Tötung einverstanden) <br /> | ||
1* "ginomai" = werden, entstehen, geschehen, hereinbrechen <br /> | 1* "ginomai" = werden, entstehen, geschehen, hereinbrechen <br /> | ||
Zeile 683: | Zeile 686: | ||
14* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft <br /> | 14* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft <br /> | ||
15* vgl. Mt 12:28 - Mk 1:15 - Lk 4:43 - Lk 6:20 - Lk 9:2 - Lk 9:11 - Lk 13:28 - Lk 17:20 - Lk 19:11 - Lk 22:16 - Joh 3:3 - Joh 3:5 - Röm 14:17 - 1Kor 15:50 - Eph 5:5 - 2Thes 1:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* vgl. Mt 12:28 - Mk 1:15 - Lk 4:43 - Lk 6:20 - Lk 9:2 - Lk 9:11 - Lk 13:28 - Lk 17:20 - Lk 19:11 - Lk 22:16 - Joh 3:3 - Joh 3:5 - Röm 14:17 - 1Kor 15:50 - Eph 5:5 - 2Thes 1:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 8:13]]''' - Auch Simon selbst wurde gläubig; er ließ sich taufen und | + | '''[[Apg 8:13]]''' - Auch Simon selbst wurde gläubig; er ließ sich taufen und blieb beständig bei Philippus (16*), und als er die Zeichen und großen Machttaten schaute, die geschahen, geriet er [vor Staunen] außer sich (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
16* Er wich Philippus nicht von der Seite. <br /> | 16* Er wich Philippus nicht von der Seite. <br /> | ||
17* Der Glaube dieses ehemaligen Zauberers ist stark auf alles Wunderbare fixiert; es ist ihm wichtiger als der schlichte Glaubensgehorsam; dabei hängt sein Herz noch sehr am Irdischen und ist sogar unaufrichtig (Apg 8:18-22). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* Der Glaube dieses ehemaligen Zauberers ist stark auf alles Wunderbare fixiert; es ist ihm wichtiger als der schlichte Glaubensgehorsam; dabei hängt sein Herz noch sehr am Irdischen und ist sogar unaufrichtig (Apg 8:18-22). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 712: | Zeile 715: | ||
29* o. geh nach Süden <br /> | 29* o. geh nach Süden <br /> | ||
30* o. Weg, Landstraße [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. Weg, Landstraße [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 8:27]]''' - Da stand er auf und machte sich auf den Weg. Und sieh, ein äthiopischer Mann, ein Hofbeamter (31*) [und] Machthaber der Kandake, der Königin der Äthiopier, der ihren gesamten Schatz verwaltete (32*), war nach Jerusalem gekommen, | + | '''[[Apg 8:27]]''' - Da stand er auf und machte sich auf den Weg. Und sieh, ein äthiopischer Mann, ein Hofbeamter (31*) [und] Machthaber der Kandake, der Königin der Äthiopier, der ihren gesamten Schatz verwaltete (32*), war nach Jerusalem gekommen, um anzubeten; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
31* w. "Eunuch" (Verschnittener, Kastrat). Hofbeamte von Königinnen waren in der Regel Verschnittene. Im weiteren Sinn bezeichnet das Wort überhaupt Männer hoher Stellung am Hofe. <br /> | 31* w. "Eunuch" (Verschnittener, Kastrat). Hofbeamte von Königinnen waren in der Regel Verschnittene. Im weiteren Sinn bezeichnet das Wort überhaupt Männer hoher Stellung am Hofe. <br /> | ||
32* o. der ihr oberster Schatzmeister (ihr Finanzminister) war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 32* o. der ihr oberster Schatzmeister (ihr Finanzminister) war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 770: | Zeile 773: | ||
11* o. Hananias <br /> | 11* o. Hananias <br /> | ||
12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 9:11]]''' - Der Herr aber [sprach] zu ihm: Steh auf und geh in die Straße, die die "Gerade" heißt (13*), und erkundige dich im Hause des Judas nach einem [Mann] aus Tarsus namens Saulus; denn | + | '''[[Apg 9:11]]''' - Der Herr aber [sprach] zu ihm: Steh auf und geh in die Straße, die die "Gerade" heißt (13*), und erkundige dich im Hause des Judas nach einem [Mann] aus Tarsus namens Saulus; denn sieh, er betet; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* die als Hauptverkehrsstraße Damaskus von Osten nach Westen durchquerte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 9:12]]''' - und er hat in einer Erscheinung (12*) einen Mann namens Ananias gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:12]]''' - und er hat in einer Erscheinung (12*) einen Mann namens Ananias gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:13]]''' - Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen [Seiten] von diesem Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen (14*) in Jerusalem angetan hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* "Heilige" sind nach dem NT nicht fehlerlos (im Erdenwandel vollkommen), wohl aber dem Herrn geweiht (übergeben, hingegeben). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:13]]''' - Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen [Seiten] von diesem Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen (14*) in Jerusalem angetan hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* "Heilige" sind nach dem NT nicht fehlerlos (im Erdenwandel vollkommen), wohl aber dem Herrn geweiht (übergeben, hingegeben). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 781: | Zeile 784: | ||
'''[[Apg 9:17]]''' - Da ging Ananias hin und betrat [jenes] Haus; er legte ihm die Hände auf und sagte: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt – Jesus, der dir erschien auf dem Weg, den du kamst -, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geist erfüllt werdest. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:17]]''' - Da ging Ananias hin und betrat [jenes] Haus; er legte ihm die Hände auf und sagte: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt – Jesus, der dir erschien auf dem Weg, den du kamst -, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geist erfüllt werdest. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:18]]''' - Und sogleich fiel es von seinen Augen wie Schuppen (20*) und er [konnte] wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. Schalen, Hautplättchen (wie Haut, die sich abschälen lässt und den Blick freigibt) (Tobias 11:13-15) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:18]]''' - Und sogleich fiel es von seinen Augen wie Schuppen (20*) und er [konnte] wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. Schalen, Hautplättchen (wie Haut, die sich abschälen lässt und den Blick freigibt) (Tobias 11:13-15) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 9:19]]''' - | + | '''[[Apg 9:19]]a''' - Dann nahm er Speise zu sich und kam [wieder] zu Kräften. |
<span style="color:#EE6A50"><big>'''Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31)'''</big></span> | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31)'''</big></span> | ||
− | Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1 griech. mathätäs = Schüler, Jünger, Lernender [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 9:19]]b''' - Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1 griech. mathätäs = Schüler, Jünger, Lernender [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 9:20]]''' - dann [begann er] sofort [damit], in den Synagogen öffentlich von Jesus zu lehren (21*); Er ist der Sohn Gottes! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. öffentlich bekannt zu machen, laut auszurufen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:20]]''' - dann [begann er] sofort [damit], in den Synagogen öffentlich von Jesus zu lehren (21*); Er ist der Sohn Gottes! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. öffentlich bekannt zu machen, laut auszurufen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:21]]''' - Da gerieten alle Hörer außer sich und sprachen: Ist das nicht der, der in Jerusalem [alle die] auszurotten suchte (22*), die diesen Namen anrufen? Und ist er nicht in der Absicht (23*) hierher gekommen, sie gefesselt den Hohenpriestern zuzuführen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 9:21]]''' - Da gerieten alle Hörer außer sich und sprachen: Ist das nicht der, der in Jerusalem [alle die] auszurotten suchte (22*), die diesen Namen anrufen? Und ist er nicht in der Absicht (23*) hierher gekommen, sie gefesselt den Hohenpriestern zuzuführen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
Zeile 1.115: | Zeile 1.118: | ||
'''[[Apg 13:18]]''' - und während einer Zeit von etwa 40 Jahren hat er in der Wüste ihre Art ertragen (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* o. ihr Verhalten ertragen (5Mo 1:31 - Mt 17:17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:18]]''' - und während einer Zeit von etwa 40 Jahren hat er in der Wüste ihre Art ertragen (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* o. ihr Verhalten ertragen (5Mo 1:31 - Mt 17:17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:19]]''' - und nach dem überwältigenden Sieg über sieben Nationen im Lande Kanaan hat er ihnen deren Land als Erbe zugeteilt (32*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* vgl. 5Mo 7:1 - Jos 14:1-3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:19]]''' - und nach dem überwältigenden Sieg über sieben Nationen im Lande Kanaan hat er ihnen deren Land als Erbe zugeteilt (32*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* vgl. 5Mo 7:1 - Jos 14:1-3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 13:20]]''' - [das alles dauerte] etwa 450 Jahre (33*). Danach gab er [ihnen] Richter bis auf Samuel, den Propheten <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* Die Zahl setzt sich wohl zusammen aus 400 Jahren des Aufenthalts in Ägypten (Apg 7:6), 40 Jahren der Wüstenwanderung (Apg 13:18) und 10 Jahren der Inbesitznahme des Landes. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 13:20]]''' - [das alles dauerte] etwa 450 Jahre (33*). Danach gab er [ihnen] Richter bis auf Samuel, den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* Die Zahl setzt sich wohl zusammen aus 400 Jahren des Aufenthalts in Ägypten (Apg 7:6), 40 Jahren der Wüstenwanderung (Apg 13:18) und 10 Jahren der Inbesitznahme des Landes. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 13:21]]''' - Von da an verlangten sie einen König und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch (34*), einen Mann aus dem Stamm Benjamin, [für] 40 Jahre. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Kis (1Sam 8:5,6 - 1Sam 10:20,21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:21]]''' - Von da an verlangten sie einen König und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch (34*), einen Mann aus dem Stamm Benjamin, [für] 40 Jahre. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Kis (1Sam 8:5,6 - 1Sam 10:20,21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:22]]''' - Nach dessen Absetzung (35*) erweckte er ihnen David zum König, dem er das Zeugnis gab (36*): "Ich habe David, den Sohn Isais, gefunden, einen Mann nach meinem Herzen, der alle meine Willensentschlüsse ausführen wird." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:22]]''' - Nach dessen Absetzung (35*) erweckte er ihnen David zum König, dem er das Zeugnis gab (36*): "Ich habe David, den Sohn Isais, gefunden, einen Mann nach meinem Herzen, der alle meine Willensentschlüsse ausführen wird." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
Zeile 1.216: | Zeile 1.219: | ||
'''[[Apg 14:10]]''' - rief er mit lauter Stimme (14*): Stell dich aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* w. sprach er mit großer Stimme [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:10]]''' - rief er mit lauter Stimme (14*): Stell dich aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* w. sprach er mit großer Stimme [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:11]]''' - Da erhoben die Volksmengen, die gesehen hatten, was Paulus getan, ihre Stimme und riefen auf Lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herabgekommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:11]]''' - Da erhoben die Volksmengen, die gesehen hatten, was Paulus getan, ihre Stimme und riefen auf Lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herabgekommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 14:12]]''' - Und sie | + | '''[[Apg 14:12]]''' - Und sie nannten den Barnabas "Zeus" und den Paulus "Hermes", weil er es war, der das Wort führte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 14:13]]''' - Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:13]]''' - Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:14]]''' - Als die Apostel Barnabas und Paulus [das] hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen in die Volksmenge hinein und schrien: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:14]]''' - Als die Apostel Barnabas und Paulus [das] hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen in die Volksmenge hinein und schrien: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.576: | Zeile 1.579: | ||
'''[[Apg 18:18]]''' - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:18]]''' - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
+ | 4* Priszilla (Apg 18:2 - Apg 18:18 - Apg 18:26) ist Verkleinerungsform, Paulus nennt sie in seinen Briefen Priska: Röm 16:3 - 1Kor 16:19 - 2Tim 4:19. Stets wird das Ehepaar als Ganzes genannt, wobei viermal der Name der Frau voransteht. | ||
26* w. hinlänglich viele (genügend viele) Tage (Apg 9:23 - Apg 9:43) <br /> | 26* w. hinlänglich viele (genügend viele) Tage (Apg 9:23 - Apg 9:43) <br /> | ||
27* dem östlichen Hafen von Korinth <br /> | 27* dem östlichen Hafen von Korinth <br /> | ||
Zeile 1.693: | Zeile 1.697: | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
− | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus reist durch Mazedonien und Griechenland und zurück | + | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus reist durch Mazedonien und Griechenland und zurück bis Troas (20:1-6)'''</big></span> |
'''[[Apg 20:1]]''' - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:1]]''' - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
Zeile 1.910: | Zeile 1.914: | ||
==Apg 23== | ==Apg 23== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus vor dem Hohen Rat (23:1-11)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 23:1]]''' - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:1]]''' - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* o. völlig gutem | + | 1* o. völlig gutem <br /> |
2* Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - "bis auf diesen Tag" in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - "bis auf diesen Tag" in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:2]]''' - Da befahl der Hohepriester Ananias den neben ihm Stehenden, ihn auf den Mund zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:2]]''' - Da befahl der Hohepriester Ananias den neben ihm Stehenden, ihn auf den Mund zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:3]]''' - Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen (3*), du weiss getünchte Wand (4*)! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:3]]''' - Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen (3*), du weiss getünchte Wand (4*)! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 3* möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste | + | 3* möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste <br /> |
4* Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. Hes 13:10-16 und Mt 23:27. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. Hes 13:10-16 und Mt 23:27. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:4]]''' - Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes [wagst du] zu beschimpfen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:4]]''' - Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes [wagst du] zu beschimpfen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:5]]''' - Da antwortete Paulus: Ich wusste nicht, Brüder, dass er der Hohepriester ist (5*). Es steht ja geschrieben (6*): "Du sollst einen Vorsteher deines Volkes nicht schmähen!" - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:5]]''' - Da antwortete Paulus: Ich wusste nicht, Brüder, dass er der Hohepriester ist (5*). Es steht ja geschrieben (6*): "Du sollst einen Vorsteher deines Volkes nicht schmähen!" - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* Hier wird der Unterschied zu Jesus deutlich, der sich nie vor seinen Gegnern zu entschuldigen brauchte (vgl. Joh 18:22,23). | + | 5* Hier wird der Unterschied zu Jesus deutlich, der sich nie vor seinen Gegnern zu entschuldigen brauchte (vgl. Joh 18:22,23). <br /> |
6* vgl. 2Mo 22:27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 6* vgl. 2Mo 22:27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:6]]''' - Da nun Paulus wusste, dass der eine Teil [der Versammlung] aus Sadduzäern, der andere (7*) aus Pharisäern bestand (8*), rief er laut im Hohen Rat: Männer, Brüder, ich bin Pharisäer [und] Sohn von Pharisäern; wegen der Hoffnung und [insbesondere] der Totenauferstehung stehe ich [hier] vor Gericht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:6]]''' - Da nun Paulus wusste, dass der eine Teil [der Versammlung] aus Sadduzäern, der andere (7*) aus Pharisäern bestand (8*), rief er laut im Hohen Rat: Männer, Brüder, ich bin Pharisäer [und] Sohn von Pharisäern; wegen der Hoffnung und [insbesondere] der Totenauferstehung stehe ich [hier] vor Gericht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 7* o. andersartige | + | 7* o. andersartige <br /> |
8* vgl. Mt 16:1 - Mt 22:23,34 - Mt 23:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 8* vgl. Mt 16:1 - Mt 22:23,34 - Mt 23:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:7]]''' - Nachdem er dies gesagt hatte, brach ein Streit aus (9*) zwischen Pharisäern und Sadduzäern und die Menge spaltete sich (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:7]]''' - Nachdem er dies gesagt hatte, brach ein Streit aus (9*) zwischen Pharisäern und Sadduzäern und die Menge spaltete sich (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* o. entstand ein Aufruhr, kam es zu einer Auseinandersetzung | + | 9* o. entstand ein Aufruhr, kam es zu einer Auseinandersetzung <br /> |
10* o. teilte sich (in zwei Lager) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* o. teilte sich (in zwei Lager) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:8]]''' - Die Sadduzäer nämlich behaupten, es gebe weder Auferstehung noch Engel noch Geist (11*), die Pharisäer aber vertreten das alles (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:8]]''' - Die Sadduzäer nämlich behaupten, es gebe weder Auferstehung noch Engel noch Geist (11*), die Pharisäer aber vertreten das alles (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. noch Engelmächte noch Geistwesen (Singular mit Kollektiv-Bedeutung) | + | 11* o. noch Engelmächte noch Geistwesen (Singular mit Kollektiv-Bedeutung) <br /> |
12* w. beides (vgl. Apg 19:16 mit Anm. 17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* w. beides (vgl. Apg 19:16 mit Anm. 17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:9]]''' - Es entstand aber ein großes Geschrei und einige Schriftgelehrte von der Partei (13*) der Pharisäer erhoben sich und stritten heftig, wobei sie sagten: Wir finden an diesem Menschen nichts Böses; kann nicht ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen haben (14*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:9]]''' - Es entstand aber ein großes Geschrei und einige Schriftgelehrte von der Partei (13*) der Pharisäer erhoben sich und stritten heftig, wobei sie sagten: Wir finden an diesem Menschen nichts Böses; kann nicht ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen haben (14*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 13 w. Teil | + | 13* w. Teil <br /> |
− | 14 w. wenn aber ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | 14* w. wenn aber ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 23:10]]''' - Als aber ein großer Aufruhr entstand und der Oberst befürchtete, Paulus [könnte gar noch] von ihnen zerrissen werden, ließ er die [Dienst habende] Truppe herabkommen, um ihn mit Gewalt aus ihrer Mitte herauszuholen (15*) und [hinauf] in die Kaserne zu bringen (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:10]]''' - Als aber ein großer Aufruhr entstand und der Oberst befürchtete, Paulus [könnte gar noch] von ihnen zerrissen werden, ließ er die [Dienst habende] Truppe herabkommen, um ihn mit Gewalt aus ihrer Mitte herauszuholen (15*) und [hinauf] in die Kaserne zu bringen (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* o. um ihn aus ihrer Mitte wegzureißen (hastig zu ergreifen) | + | 15* o. um ihn aus ihrer Mitte wegzureißen (hastig zu ergreifen) <br /> |
16* vgl. Apg 21:34,35 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* vgl. Apg 21:34,35 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:11]]''' - In der folgenden Nacht aber trat der Herr zu ihm und sprach: Sei nur getrost (17*)! Denn wie du in Jerusalem für mich (18*) Zeugnis abgelegt hast, so musst du auch in Rom mein Zeuge sein! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:11]]''' - In der folgenden Nacht aber trat der Herr zu ihm und sprach: Sei nur getrost (17*)! Denn wie du in Jerusalem für mich (18*) Zeugnis abgelegt hast, so musst du auch in Rom mein Zeuge sein! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* o. fasse Mut (vgl. Mt 9:2 - Mt 9:22 - Mt 14:27) | + | 17* o. fasse Mut (vgl. Mt 9:2 - Mt 9:22 - Mt 14:27) <br /> |
18* o. für meine Sache (für das, was mich betrifft) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 18* o. für meine Sache (für das, was mich betrifft) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Mordanschlag gegen Paulus (23:12-22)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 23:12]]''' - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:12]]''' - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:13]]''' - Es waren mehr als 40 [Mann], die sich an dieser Verschwörung beteiligten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:13]]''' - Es waren mehr als 40 [Mann], die sich an dieser Verschwörung beteiligten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.951: | Zeile 1.960: | ||
'''[[Apg 23:20]]''' - Er aber sagte: Die Juden sind übereingekommen, dich zu bitten, Paulus morgen zum Hohen Rat hinabzuführen – als wolle dieser seine Sache noch etwas genauer erforschen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:20]]''' - Er aber sagte: Die Juden sind übereingekommen, dich zu bitten, Paulus morgen zum Hohen Rat hinabzuführen – als wolle dieser seine Sache noch etwas genauer erforschen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:21]]''' - Du aber, lass dich nicht von ihnen überreden (20*)! Denn mehr als 40 Männer von ihnen [wollen] im Hinterhalt ihm auflauern (21*); sie schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie ihn umgebracht hätten. Sie halten sich jetzt [schon] bereit und erwarten deine Zusage. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:21]]''' - Du aber, lass dich nicht von ihnen überreden (20*)! Denn mehr als 40 Männer von ihnen [wollen] im Hinterhalt ihm auflauern (21*); sie schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie ihn umgebracht hätten. Sie halten sich jetzt [schon] bereit und erwarten deine Zusage. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. lass dich nicht auf sie ein (traue ihnen nicht) | + | 20* o. lass dich nicht auf sie ein (traue ihnen nicht) <br /> |
21* o. planen einen Anschlag auf ihn (Apg 23:15,16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* o. planen einen Anschlag auf ihn (Apg 23:15,16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:22]]''' - Da entließ der Oberst den jungen Mann mit der Weisung: Verrate niemand, dass du mir das mitgeteilt hast! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:22]]''' - Da entließ der Oberst den jungen Mann mit der Weisung: Verrate niemand, dass du mir das mitgeteilt hast! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus wird nach Cäsarea gebracht (23:23-35)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 23:23]]''' - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:23]]''' - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* d.h. ab 9 Uhr am Abend | + | 22* d.h. ab 9 Uhr am Abend <br /> |
23* o. Schützen, Schleuderer, Leichtbewaffnete (w. mit der Rechten fassend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* o. Schützen, Schleuderer, Leichtbewaffnete (w. mit der Rechten fassend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:24]]''' - auch Reittiere soll man bereitstellen, damit man Paulus aufsitzen lasse und unversehrt (24*) zum Statthalter Felix (25*) überführe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:24]]''' - auch Reittiere soll man bereitstellen, damit man Paulus aufsitzen lasse und unversehrt (24*) zum Statthalter Felix (25*) überführe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 24* o. Wohlbehalten (heil hindurchrettend) | + | 24* o. Wohlbehalten (heil hindurchrettend) <br /> |
25* etwa von 52-58 n. Chr. Statthalter von Judäa [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 25* etwa von 52-58 n. Chr. Statthalter von Judäa [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:25]]''' - [Dazu] schrieb er einen Brief folgenden Inhalts (26*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* o. Wortlauts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:25]]''' - [Dazu] schrieb er einen Brief folgenden Inhalts (26*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* o. Wortlauts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:26]]''' - Klaudius Lysias [entbietet] dem hochverehrten (27*) Statthalter Felix [seinen] Gruß (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:26]]''' - Klaudius Lysias [entbietet] dem hochverehrten (27*) Statthalter Felix [seinen] Gruß (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 27* o. besten, vortrefflichsten, mächtigsten, hochedlen. - Nach Tacitus allerdings zeichnete sich der Statthalter Felix durch Ausschweifung und Grausamkeit aus. | + | 27* o. besten, vortrefflichsten, mächtigsten, hochedlen. - Nach Tacitus allerdings zeichnete sich der Statthalter Felix durch Ausschweifung und Grausamkeit aus. <br /> |
28* Die ursprüngliche Bedeutung "Freue dich, viel Freude!" war längst zur Grußformel erstarrt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 28* Die ursprüngliche Bedeutung "Freue dich, viel Freude!" war längst zur Grußformel erstarrt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:27]]''' - Diesen Mann, der nach seiner Festnahme durch die Juden nahe daran war, von ihnen umgebracht zu werden, habe ich durch [rechtzeitiges] Eingreifen [meiner] Truppe befreit, nachdem ich erfahren hatte, dass er römischer Bürger ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:27]]''' - Diesen Mann, der nach seiner Festnahme durch die Juden nahe daran war, von ihnen umgebracht zu werden, habe ich durch [rechtzeitiges] Eingreifen [meiner] Truppe befreit, nachdem ich erfahren hatte, dass er römischer Bürger ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.976: | Zeile 1.988: | ||
==Apg 24== | ==Apg 24== | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Die Verhandlung vor dem Statthalter Felix (24:1-27)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 24:1]]''' - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. Redner, Wortführer, Sprecher (vor Gericht) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:1]]''' - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. Redner, Wortführer, Sprecher (vor Gericht) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.982: | Zeile 1.996: | ||
'''[[Apg 24:4]]''' - Um dich aber nicht länger aufzuhalten, bitte ich dich, uns in deiner Güte (36*) für kurze Zeit Gehör zu schenken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 36* o. Milde, Nachsicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:4]]''' - Um dich aber nicht länger aufzuhalten, bitte ich dich, uns in deiner Güte (36*) für kurze Zeit Gehör zu schenken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 36* o. Milde, Nachsicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:5]]''' - Wir haben nämlich festgestellt, dieser Mann sei [gefährlich wie] die Pest und ein Unruhestifter (37*) unter allen Juden auf dem [ganzen] bewohnten Erdkreis (38*) und ein Anführer (39*) der Sekte (40*) der Nazoräer (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:5]]''' - Wir haben nämlich festgestellt, dieser Mann sei [gefährlich wie] die Pest und ein Unruhestifter (37*) unter allen Juden auf dem [ganzen] bewohnten Erdkreis (38*) und ein Anführer (39*) der Sekte (40*) der Nazoräer (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 37* o. einer, der Aufruhr (Aufstand) erregt | + | 37* o. einer, der Aufruhr (Aufstand) erregt <br /> |
− | 38* o. im (ganzen) Römischen Reich | + | 38* o. im (ganzen) Römischen Reich <br /> |
− | 39* o. Haupträdelsführer | + | 39* o. Haupträdelsführer <br /> |
− | 40* o. Abspaltung, Partei | + | 40* o. Abspaltung, Partei <br /> |
41* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 22:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 22:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:6]]''' - Dieser hat auch versucht, den Tempel zu entweihen; daraufhin haben wir ihn festgenommen und wollten ihn richten nach unserem Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:6]]''' - Dieser hat auch versucht, den Tempel zu entweihen; daraufhin haben wir ihn festgenommen und wollten ihn richten nach unserem Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.996: | Zeile 2.010: | ||
'''[[Apg 24:13]]''' - auch können sie dir [das] nicht beweisen, was sie jetzt als Anklage gegen mich vorbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:13]]''' - auch können sie dir [das] nicht beweisen, was sie jetzt als Anklage gegen mich vorbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:14]]''' - Das aber bekenne ich dir, dass ich nach dem "Weg" (45*), den sie eine Sekte (40*) nennen, dem Gott der Väter (46*) in der Weise diene, [dass ich] allem glaube, was im Gesetz und in den Propheten geschrieben steht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:14]]''' - Das aber bekenne ich dir, dass ich nach dem "Weg" (45*), den sie eine Sekte (40*) nennen, dem Gott der Väter (46*) in der Weise diene, [dass ich] allem glaube, was im Gesetz und in den Propheten geschrieben steht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* o. Abspaltung, Partei | + | 40* o. Abspaltung, Partei <br /> |
− | 45* o. Lehre, Glaubensrichtung (Apg 9:2 - Apg 19:9 - Apg 22:4) | + | 45* o. Lehre, Glaubensrichtung (Apg 9:2 - Apg 19:9 - Apg 22:4) <br /> |
46* w. dem väterlichen Gott (vgl. "Gott unserer Väter" in Apg 3:13 - Apg 5:30 - Apg 22:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 46* w. dem väterlichen Gott (vgl. "Gott unserer Väter" in Apg 3:13 - Apg 5:30 - Apg 22:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:15]]''' - dabei habe ich die Hoffnung zu Gott, die auch diese selbst vertreten (47*), dass eine Auferstehung der Gerechten wie der Ungerechten zukünftig stattfinden wird (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:15]]''' - dabei habe ich die Hoffnung zu Gott, die auch diese selbst vertreten (47*), dass eine Auferstehung der Gerechten wie der Ungerechten zukünftig stattfinden wird (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* nämlich meine Ankläger (soweit sie Pharisäer sind) | + | 47* nämlich meine Ankläger (soweit sie Pharisäer sind)<br /> |
48* Paulus stellt klar, dass er als Zeuge Jesu am Gott der Väter, an Gesetz und Propheten und an der Hoffnung auf Totenauferstehung, also an den zentralen Stücken jüdischen Glaubens, unverrückbar festhält. Sein "Christentum" hebt sein "Judentum" nicht auf, obwohl er einen anderen Heilsweg lehrt als die gesetzestreuen Juden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* Paulus stellt klar, dass er als Zeuge Jesu am Gott der Väter, an Gesetz und Propheten und an der Hoffnung auf Totenauferstehung, also an den zentralen Stücken jüdischen Glaubens, unverrückbar festhält. Sein "Christentum" hebt sein "Judentum" nicht auf, obwohl er einen anderen Heilsweg lehrt als die gesetzestreuen Juden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:16]]''' - Deswegen übe ich mich auch selbst, allezeit ein unverletztes und unanstößiges Gewissen (49*) vor Gott und den Menschen zu haben (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:16]]''' - Deswegen übe ich mich auch selbst, allezeit ein unverletztes und unanstößiges Gewissen (49*) vor Gott und den Menschen zu haben (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 49* o. ein einwandfreies, tadelloses, reines Gewissen | + | 49* o. ein einwandfreies, tadelloses, reines Gewissen <br /> |
50* Paulus zeigt hier, wie Glaube und Hoffnung sich auf den Lebenswandel auswirken sollen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 50* Paulus zeigt hier, wie Glaube und Hoffnung sich auf den Lebenswandel auswirken sollen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:17]]''' - Nach Verlauf von mehreren Jahren bin ich [nun wieder] hergekommen (51*), um meiner Nation Liebesgaben zu überbringen (52*) und zu opfern. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:17]]''' - Nach Verlauf von mehreren Jahren bin ich [nun wieder] hergekommen (51*), um meiner Nation Liebesgaben zu überbringen (52*) und zu opfern. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 51* Paulus war zuletzt vor Beginn der 3. Missionsreise in Jerusalem (Apg 18:22). | + | 51* Paulus war zuletzt vor Beginn der 3. Missionsreise in Jerusalem (Apg 18:22). <br /> |
52* vgl. Röm 15:25,26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* vgl. Röm 15:25,26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:18]]''' - Dabei fanden mich, als ich mich im Tempel einer Weihe unterzog (53*) - ohne dass eine Volksmenge [dabei war] oder Unruhe (54*) [entstand] -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:18]]''' - Dabei fanden mich, als ich mich im Tempel einer Weihe unterzog (53*) - ohne dass eine Volksmenge [dabei war] oder Unruhe (54*) [entstand] -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. mich reinigen (heiligen, weihen) ließ (Apg 21:24,26) | + | 53* o. mich reinigen (heiligen, weihen) ließ (Apg 21:24,26) <br /> |
54* o. Lärm, Tumult, Durcheinander (Apg 20:1 - Apg 21:34) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 54* o. Lärm, Tumult, Durcheinander (Apg 20:1 - Apg 21:34) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:19]]''' - einige Juden aus der [Provinz] Asia; diese müssten [eigentlich] vor dir erscheinen (55*) und Anklage erheben, wenn sie etwas gegen mich [vorzubringen] haben sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* w. anwesend sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:19]]''' - einige Juden aus der [Provinz] Asia; diese müssten [eigentlich] vor dir erscheinen (55*) und Anklage erheben, wenn sie etwas gegen mich [vorzubringen] haben sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* w. anwesend sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:20]]''' - Oder lass diese hier aussagen (56*), was für ein Vergehen (57*) sie gefunden haben, als ich vor dem Hohen Rate stand, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:20]]''' - Oder lass diese hier aussagen (56*), was für ein Vergehen (57*) sie gefunden haben, als ich vor dem Hohen Rate stand, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 56* Paulus zeigt auf die anwesenden Mitglieder des Hohen Rats. | + | 56* Paulus zeigt auf die anwesenden Mitglieder des Hohen Rats. <br /> |
57* o. Unrecht, Verbrechen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 57* o. Unrecht, Verbrechen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:21]]''' - es müsste denn dieser eine Ausruf sein, den ich in ihrer Mitte stehend laut vernehmen ließ: "Wegen der Auferstehung der Toten stehe ich heute bei euch vor Gericht." (58*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* vgl. Apg 23:6. - Paulus will sagen: Kann diese Hoffnung wohl ein "Vergehen" o. "Verbrechen" sein? Und kann eine solche Glaubensfrage Gegenstand einer Anklage vor einem heidnischen Gericht sein? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:21]]''' - es müsste denn dieser eine Ausruf sein, den ich in ihrer Mitte stehend laut vernehmen ließ: "Wegen der Auferstehung der Toten stehe ich heute bei euch vor Gericht." (58*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* vgl. Apg 23:6. - Paulus will sagen: Kann diese Hoffnung wohl ein "Vergehen" o. "Verbrechen" sein? Und kann eine solche Glaubensfrage Gegenstand einer Anklage vor einem heidnischen Gericht sein? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.020: | Zeile 2.034: | ||
'''[[Apg 24:24]]''' - Einige Tage danach kam Felix mit seiner Frau Drusilla herbei, die eine Jüdin war; er ließ Paulus kommen und hörte ihm zu, [wie er] über den Glauben an Christus Jesus (59*) [sprach]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. den Messias Jesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:24]]''' - Einige Tage danach kam Felix mit seiner Frau Drusilla herbei, die eine Jüdin war; er ließ Paulus kommen und hörte ihm zu, [wie er] über den Glauben an Christus Jesus (59*) [sprach]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. den Messias Jesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:25]]''' - Als er aber auf Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit (60*) und das kommende Gericht (61*) zu sprechen kam, erschrak Felix und sagte: Für diesmal [hör auf und] geh; bei Gelegenheit (62*) lass ich dich [wieder] rufen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:25]]''' - Als er aber auf Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit (60*) und das kommende Gericht (61*) zu sprechen kam, erschrak Felix und sagte: Für diesmal [hör auf und] geh; bei Gelegenheit (62*) lass ich dich [wieder] rufen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 60* o. Selbstbeherrschung (enthaltsamen Lebenswandel) | + | 60* o. Selbstbeherrschung (enthaltsamen Lebenswandel) <br /> |
− | 61* o. das zukünftige Urteil, die zukünftige richterliche Entscheidung (Gottes) | + | 61* o. das zukünftige Urteil, die zukünftige richterliche Entscheidung (Gottes) <br /> |
62* w. wenn ich einen gelegenen, günstigen Zeitpunkt erlangt habe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 62* w. wenn ich einen gelegenen, günstigen Zeitpunkt erlangt habe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:26]]''' - Zugleich hoffte er auch, dass ihm von Paulus Geld gegeben werde; darum ließ er ihn des Öfteren kommen und unterhielt sich mit ihm (63*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 63* Felix scheint nicht nur ungerecht und unbeherrscht, sondern auch bestechlich gewesen zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:26]]''' - Zugleich hoffte er auch, dass ihm von Paulus Geld gegeben werde; darum ließ er ihn des Öfteren kommen und unterhielt sich mit ihm (63*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 63* Felix scheint nicht nur ungerecht und unbeherrscht, sondern auch bestechlich gewesen zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:27]]''' - Als aber zwei Jahre verflossen waren (64*), bekam Felix den Porzius Festus (65*) zum Nachfolger, und da Felix den Juden eine Gunst erweisen wollte (66*), ließ er Paulus gefangen (67*) zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:27]]''' - Als aber zwei Jahre verflossen waren (64*), bekam Felix den Porzius Festus (65*) zum Nachfolger, und da Felix den Juden eine Gunst erweisen wollte (66*), ließ er Paulus gefangen (67*) zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 64* w. erfüllt (vollendet) waren. - Die Gefangenschaft des Paulus in Cäsarea begann an Pfingsten 56; bis zum Prokuratorenwechsel im Frühsommer 58 waren zwei Jahre seiner Gefangenschaft vergangen (W. Michaelis). | + | 64* w. erfüllt (vollendet) waren. - Die Gefangenschaft des Paulus in Cäsarea begann an Pfingsten 56; bis zum Prokuratorenwechsel im Frühsommer 58 waren zwei Jahre seiner Gefangenschaft vergangen (W. Michaelis). <br /> |
− | 65* Prokurator (Statthalter) von Judäa von 58 bis etwa 61/62 n. Chr. | + | 65* Prokurator (Statthalter) von Judäa von 58 bis etwa 61/62 n. Chr. <br /> |
− | 66* o. einen Gefallen tun wollte (sich Anspruch auf Dank erwerben wollte) | + | 66* o. einen Gefallen tun wollte (sich Anspruch auf Dank erwerben wollte) <br /> |
67* o. gebunden, gefesselt (vielleicht eine Haftverschärfung nach vorübergehender Erleichterung, V.23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 67* o. gebunden, gefesselt (vielleicht eine Haftverschärfung nach vorübergehender Erleichterung, V.23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 25== | ==Apg 25== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Die Verhandlung vor dem Statthalter Festus / Paulus beruft sich auf den Kaiser (25:1-12)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 25:1]]''' - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:1]]''' - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.044: | Zeile 2.060: | ||
'''[[Apg 25:10]]''' - Paulus aber sagte: Ich stehe [hier] vor dem Richterstuhl des Kaisers, [und] da muss ich gerichtet werden. Den Juden habe ich kein Unrecht getan, wie auch du sehr wohl weißt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:10]]''' - Paulus aber sagte: Ich stehe [hier] vor dem Richterstuhl des Kaisers, [und] da muss ich gerichtet werden. Den Juden habe ich kein Unrecht getan, wie auch du sehr wohl weißt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:11]]''' - Habe ich nun ein Unrecht begangen und etwas Todeswürdiges (4*) getan, so weigere ich mich nicht zu sterben; ist aber nichts [Wahres] an den Beschuldigungen, die diese gegen mich [vorbringen], so kann mich niemand ihnen preisgeben (5*). Ich berufe mich auf den Kaiser! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:11]]''' - Habe ich nun ein Unrecht begangen und etwas Todeswürdiges (4*) getan, so weigere ich mich nicht zu sterben; ist aber nichts [Wahres] an den Beschuldigungen, die diese gegen mich [vorbringen], so kann mich niemand ihnen preisgeben (5*). Ich berufe mich auf den Kaiser! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) | + | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) <br /> |
5* o. aus Gefälligkeit (als Gunstbeweis) ausliefern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* o. aus Gefälligkeit (als Gunstbeweis) ausliefern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:12]]''' - Da besprach sich Festus mit dem Richterkollegium (6*) und erklärte [dann]: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du kommen (7*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:12]]''' - Da besprach sich Festus mit dem Richterkollegium (6*) und erklärte [dann]: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du kommen (7*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 6* o. der Ratsversammlung | + | 6* o. der Ratsversammlung <br /> |
7* Sobald ein römischer Bürger an den Kaiser selbst appellierte und die Appellation anerkannt war, waren damit alle anderen Instanzen ausgeschaltet. So fügte es Gott, dass der gefangene Paulus unweigerlich nach Rom kommen musste (Apg 23:11). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* Sobald ein römischer Bürger an den Kaiser selbst appellierte und die Appellation anerkannt war, waren damit alle anderen Instanzen ausgeschaltet. So fügte es Gott, dass der gefangene Paulus unweigerlich nach Rom kommen musste (Apg 23:11). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' König Agrippa bei Festus (25:13-27)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 25:13]]''' - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:13]]''' - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* Agrippa II. war der Sohn von König Herodes Agrippa I. (Apg 12:1). | + | 8* Agrippa II. war der Sohn von König Herodes Agrippa I. (Apg 12:1). <br /> |
9* Sie war die Schwester von Agrippa II., die mit ihm zusammenlebte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 9* Sie war die Schwester von Agrippa II., die mit ihm zusammenlebte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:14]]''' - Nachdem sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, legte Festus dem König den Fall des Paulus (10*) vor; er sagte: Ein Mann ist von Felix als Gefangener zurückgelassen worden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* o. die (Dinge), die den Paulus betrafen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:14]]''' - Nachdem sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, legte Festus dem König den Fall des Paulus (10*) vor; er sagte: Ein Mann ist von Felix als Gefangener zurückgelassen worden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* o. die (Dinge), die den Paulus betrafen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:15]]''' - gegen den, als ich in Jerusalem war, die Hohenpriester und die Ältesten der Juden Anzeige erstatteten und dessen Verurteilung sie forderten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:15]]''' - gegen den, als ich in Jerusalem war, die Hohenpriester und die Ältesten der Juden Anzeige erstatteten und dessen Verurteilung sie forderten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:16]]''' - Ich habe ihnen geantwortet, dass es bei den Römern nicht Sitte sei, einen Menschen aus Gefälligkeit preiszugeben (11*), bevor der Angeklagte die Ankläger persönlich vor sich gesehen (12*) und Gelegenheit erhalten habe, sich wegen der Anschuldigung zu verteidigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:16]]''' - Ich habe ihnen geantwortet, dass es bei den Römern nicht Sitte sei, einen Menschen aus Gefälligkeit preiszugeben (11*), bevor der Angeklagte die Ankläger persönlich vor sich gesehen (12*) und Gelegenheit erhalten habe, sich wegen der Anschuldigung zu verteidigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. als Gunstbeweis auszuliefern (Apg 25:2) | + | 11* o. als Gunstbeweis auszuliefern (Apg 25:2) <br /> |
12* o. von Angesicht (vor sich) gehabt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* o. von Angesicht (vor sich) gehabt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:17]]''' - Als sie dann mit [mir] hierher kamen (13*), nahm ich unverzüglich am nächsten [Tag] auf dem Richterstuhl Platz und befahl, den Mann vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. Als sie nun hier versammelt waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:17]]''' - Als sie dann mit [mir] hierher kamen (13*), nahm ich unverzüglich am nächsten [Tag] auf dem Richterstuhl Platz und befahl, den Mann vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. Als sie nun hier versammelt waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.064: | Zeile 2.083: | ||
'''[[Apg 25:22]]''' - Agrippa aber [sprach] zu Festus: Auch ich möchte den Menschen [einmal] hören. Der sagte: Morgen sollst du ihn hören! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:22]]''' - Agrippa aber [sprach] zu Festus: Auch ich möchte den Menschen [einmal] hören. Der sagte: Morgen sollst du ihn hören! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:23]]''' - Am folgenden [Tag] nun erschienen (16*) Agrippa und Berenike mit viel Prunk und Glanz (17*); zusammen mit den Obersten und den angesehensten Männer der Stadt betraten sie den Audienzsaal (18*) [des Statthalters]; dann wurde Paulus auf Befehl des Festus vorgeführt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:23]]''' - Am folgenden [Tag] nun erschienen (16*) Agrippa und Berenike mit viel Prunk und Glanz (17*); zusammen mit den Obersten und den angesehensten Männer der Stadt betraten sie den Audienzsaal (18*) [des Statthalters]; dann wurde Paulus auf Befehl des Festus vorgeführt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 16* w. kamen | + | 16* w. kamen <br /> |
− | 17* o. mit großem Gepränge (griech: phantasia) | + | 17* o. mit großem Gepränge (griech: phantasia) <br /> |
18* o. Hörsaal, Gerichtsaal [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 18* o. Hörsaal, Gerichtsaal [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:24]]''' - Und Festus sagt: König Agrippa und all ihr Männer, die ihr mit uns [hier] anwesend seid, da seht ihr den [Mann] (19*), dessentwegen das ganze jüdische Volk (20*) sowohl in Jerusalem als auch hier mich bestürmt hat (21*); sie schrien [sogar], er dürfe nicht länger leben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:24]]''' - Und Festus sagt: König Agrippa und all ihr Männer, die ihr mit uns [hier] anwesend seid, da seht ihr den [Mann] (19*), dessentwegen das ganze jüdische Volk (20*) sowohl in Jerusalem als auch hier mich bestürmt hat (21*); sie schrien [sogar], er dürfe nicht länger leben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* w. ihr schaut (hier) diesen | + | 19* w. ihr schaut (hier) diesen <br /> |
− | 20* w. die ganze Menge der Juden | + | 20* w. die ganze Menge der Juden <br /> |
21* o. sich an mich gewandt hat, mir zugesetzt hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* o. sich an mich gewandt hat, mir zugesetzt hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:25]]''' - Ich meinerseits habe festgestellt, dass er nichts Todeswürdiges (4*) getan hat; da er selbst sich aber auf den "Verehrungswürdigen" (15*) berufen hat, habe ich beschlossen, [ihn zu ihm] zu schicken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:25]]''' - Ich meinerseits habe festgestellt, dass er nichts Todeswürdiges (4*) getan hat; da er selbst sich aber auf den "Verehrungswürdigen" (15*) berufen hat, habe ich beschlossen, [ihn zu ihm] zu schicken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) | + | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) <br /> |
15* Bezeichnung der kaiserlichen Majestät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* Bezeichnung der kaiserlichen Majestät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:26]]''' - [Allerdings] weiß ich dem [kaiserlichen] Herrn nichts Sicheres (22*) über ihn zu berichten (23*); darum ließ ich ihn euch vorführen – und vor allem dir, König Agrippa -, damit ich, wenn die Untersuchung stattgefunden hat, weiß was ich schreiben soll; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:26]]''' - [Allerdings] weiß ich dem [kaiserlichen] Herrn nichts Sicheres (22*) über ihn zu berichten (23*); darum ließ ich ihn euch vorführen – und vor allem dir, König Agrippa -, damit ich, wenn die Untersuchung stattgefunden hat, weiß was ich schreiben soll; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Feststehendes, Zuverlässiges, Gewisses (Apg 21:34 - Apg 22:30) | + | 22* o. Feststehendes, Zuverlässiges, Gewisses (Apg 21:34 - Apg 22:30) <br /> |
23* w. zu schreiben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* w. zu schreiben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:27]]''' - denn es erscheint mir unsinnig (24*), [dem Kaiser] einen Gefangenen zu schicken, ohne auch anzuzeigen, was an Beschuldigungen (25*) gegen ihn [vorliegt]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:27]]''' - denn es erscheint mir unsinnig (24*), [dem Kaiser] einen Gefangenen zu schicken, ohne auch anzuzeigen, was an Beschuldigungen (25*) gegen ihn [vorliegt]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 24* o. unvernünftig, widersinnig, unlogisch | + | 24* o. unvernünftig, widersinnig, unlogisch <br /> |
25* o. Gründen (Anklagepunkten). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 25* o. Gründen (Anklagepunkten). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 26== | ==Apg 26== | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rede des Paulus vor Agrippa und Festus (26:1-23)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 26:1]]''' - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:1]]''' - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 26* o. in eigener Sache | + | 26* o. in eigener Sache <br /> |
27* w. und verteidigte sich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 27* w. und verteidigte sich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:2]]''' - Ich schätze mich glücklich, König Agrippa, dass ich mich heute wegen all der [Dinge], deren ich von den Juden beschuldigt werde, vor dir zu verantworten (28*) habe, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. zu verteidigen (zu rechtfertigen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:2]]''' - Ich schätze mich glücklich, König Agrippa, dass ich mich heute wegen all der [Dinge], deren ich von den Juden beschuldigt werde, vor dir zu verantworten (28*) habe, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. zu verteidigen (zu rechtfertigen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:3]]''' - der du ein ausgezeichneter Kenner (29*) aller Sitten und Streitfragen der Juden bist. Darum habe ich die dringende Bitte: Höre mich geduldig (30*) an! - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:3]]''' - der du ein ausgezeichneter Kenner (29*) aller Sitten und Streitfragen der Juden bist. Darum habe ich die dringende Bitte: Höre mich geduldig (30*) an! - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* o. in besonderer Weise ein Kenner | + | 29* o. in besonderer Weise ein Kenner <br /> |
30* o. langmütig, großmütig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. langmütig, großmütig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:4]]''' - Meine Lebensweise von Jugend auf, [wie sie sich] von Anfang an inmitten meiner Nation und [besonders] in Jerusalem gestaltet hat, kennen alle Juden; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:4]]''' - Meine Lebensweise von Jugend auf, [wie sie sich] von Anfang an inmitten meiner Nation und [besonders] in Jerusalem gestaltet hat, kennen alle Juden; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.095: | Zeile 2.116: | ||
'''[[Apg 26:6]]''' - Und nun stehe ich [hier] vor Gericht wegen der Hoffnung auf die [Erfüllung der] Verheißung, die von Gott an unsre Väter ergangen ist, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:6]]''' - Und nun stehe ich [hier] vor Gericht wegen der Hoffnung auf die [Erfüllung der] Verheißung, die von Gott an unsre Väter ergangen ist, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:7]]''' - zu der unser Zwölfstämmevolk, unablässig (32*) Nacht und Tag [Gott] dienend, zu gelangen hofft (33*). Wegen [dieser] Hoffnung, o König, werde ich von den Juden angeklagt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:7]]''' - zu der unser Zwölfstämmevolk, unablässig (32*) Nacht und Tag [Gott] dienend, zu gelangen hofft (33*). Wegen [dieser] Hoffnung, o König, werde ich von den Juden angeklagt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* o. mit Anspannung, Inbrunst, Eifer | + | 32* o. mit Anspannung, Inbrunst, Eifer <br /> |
33* Vers 7a freier: diese Verheißung verwirklicht zu sehen, ist die sehnsüchtige Erwartung unserer zwölf Stämme und der Grund, weswegen sie Nacht und Tag Gott eifrig dienen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* Vers 7a freier: diese Verheißung verwirklicht zu sehen, ist die sehnsüchtige Erwartung unserer zwölf Stämme und der Grund, weswegen sie Nacht und Tag Gott eifrig dienen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:8]]''' - Warum wird es bei euch für unglaubhaft gehalten (34*), dass Gott Tote auferweckt (35*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:8]]''' - Warum wird es bei euch für unglaubhaft gehalten (34*), dass Gott Tote auferweckt (35*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 34* o. für unglaubwürdig erachtet | + | 34* o. für unglaubwürdig erachtet <br /> |
35* Dies ist neben dem Kreuz Christi der zentrale Punkt in der Verkündigung des Paulus. Nur wenige Jahre zuvor hatte er (wahrscheinlich um Ostern 55 in Ephesus) den 1. Korintherbrief mit dem gewaltigen Auferstehungszeugnis des 15. Kapitels geschrieben. S. a. Apg 13:30 - Apg 13:37 - Apg 17:18 - Apg 17:31,32 - Apg 23:6. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 35* Dies ist neben dem Kreuz Christi der zentrale Punkt in der Verkündigung des Paulus. Nur wenige Jahre zuvor hatte er (wahrscheinlich um Ostern 55 in Ephesus) den 1. Korintherbrief mit dem gewaltigen Auferstehungszeugnis des 15. Kapitels geschrieben. S. a. Apg 13:30 - Apg 13:37 - Apg 17:18 - Apg 17:31,32 - Apg 23:6. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:9]]''' - Ich selbst allerdings meinte, gegen den Namen Jesu, des Nazoräers (36*), viel Feindseliges (37*) unternehmen zu müssen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:9]]''' - Ich selbst allerdings meinte, gegen den Namen Jesu, des Nazoräers (36*), viel Feindseliges (37*) unternehmen zu müssen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 24:5) | + | 36* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 24:5) <br /> |
37* o. Widriges, Entgegengesetztes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* o. Widriges, Entgegengesetztes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:10]]''' - Das habe ich [denn] auch in Jerusalem getan: Viele Heilige habe ich, von den Hohenpriestern dazu bevollmächtigt, in Gefängnissen eingeschlossen, und wenn sie umgebracht wurden, gab ich [meine] Stimme (38*) gegen sie ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* eig. das (bei Abstimmungen verwendete schwarze) verurteilende Steinchen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:10]]''' - Das habe ich [denn] auch in Jerusalem getan: Viele Heilige habe ich, von den Hohenpriestern dazu bevollmächtigt, in Gefängnissen eingeschlossen, und wenn sie umgebracht wurden, gab ich [meine] Stimme (38*) gegen sie ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* eig. das (bei Abstimmungen verwendete schwarze) verurteilende Steinchen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.108: | Zeile 2.129: | ||
'''[[Apg 26:13]]''' - da sah ich unterwegs, o König, mitten am Tag ein Licht, das mich und die mit mir Reisenden vom Himmel her umleuchtete (41*) [und] den Glanz der Sonne übertraf, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 41* Nur hier und in Lk 2:9 steht im NT "umleuchten"; in Apg 9:3 - Apg 22:6 steht "umstrahlen, umblitzen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:13]]''' - da sah ich unterwegs, o König, mitten am Tag ein Licht, das mich und die mit mir Reisenden vom Himmel her umleuchtete (41*) [und] den Glanz der Sonne übertraf, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 41* Nur hier und in Lk 2:9 steht im NT "umleuchten"; in Apg 9:3 - Apg 22:6 steht "umstrahlen, umblitzen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:14]]''' - und als wir alle zur Erde niedergestürzt waren, vernahm ich eine Stimme, die in hebräischer Sprache (42*) zu mir sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich (43*)? [Es ist] hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:14]]''' - und als wir alle zur Erde niedergestürzt waren, vernahm ich eine Stimme, die in hebräischer Sprache (42*) zu mir sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich (43*)? [Es ist] hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 42* o. Mundart (vgl. Apg 21:40 - Apg 22:2) | + | 42* o. Mundart (vgl. Apg 21:40 - Apg 22:2) <br /> |
− | 43* vgl. Apg 9:4 - Apg 22:7 | + | 43* vgl. Apg 9:4 - Apg 22:7 <br /> |
44* o. (Es wird) dir schwer (werden), dich gegen den Stachelstock aufzubäumen. Zugtiere trieb man mit einem Stock mit scharfer Spitze an. Beim Aufbäumen drückte sich der Stachel nur noch schmerzhafter ins Fleisch. So sagt der erhöhte Herr hier dem Paulus: Ein weiteres Ankämpfen gegen mich würde dir nur weitere und schlimmere Schmerzen bereiten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* o. (Es wird) dir schwer (werden), dich gegen den Stachelstock aufzubäumen. Zugtiere trieb man mit einem Stock mit scharfer Spitze an. Beim Aufbäumen drückte sich der Stachel nur noch schmerzhafter ins Fleisch. So sagt der erhöhte Herr hier dem Paulus: Ein weiteres Ankämpfen gegen mich würde dir nur weitere und schlimmere Schmerzen bereiten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:15]]''' - Ich sagte: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* vgl. Apg 9:5 - Apg 22:8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:15]]''' - Ich sagte: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* vgl. Apg 9:5 - Apg 22:8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:16]]''' - Doch steh auf und stell dich auf deine Füße (46*)! Denn ich bin dir dazu erschienen, dich zum Diener und Zeugen dessen auszurüsten (47*), was du von mir gesehen hast (48*) und worin ich dir erscheinen werde (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:16]]''' - Doch steh auf und stell dich auf deine Füße (46*)! Denn ich bin dir dazu erschienen, dich zum Diener und Zeugen dessen auszurüsten (47*), was du von mir gesehen hast (48*) und worin ich dir erscheinen werde (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* vgl. Hes 2:1 | + | 46* vgl. Hes 2:1 <br /> |
− | 47* o. (bei der Hand nehmend) zuzubereiten (Apg 22:14) | + | 47* o. (bei der Hand nehmend) zuzubereiten (Apg 22:14) <br /> |
− | 48* nämlich die Herrlichkeit des Auferstandenen und Erhöhten | + | 48* nämlich die Herrlichkeit des Auferstandenen und Erhöhten <br /> |
49* in Offenbarung göttlicher Gedanken und Geheimnisse (z.B. Eph 3:1-11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 49* in Offenbarung göttlicher Gedanken und Geheimnisse (z.B. Eph 3:1-11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:17]]''' - Ich werde dich für mich aussondern (50*) aus dem Volk [Israel] und den Nationen, zu denen ich dich sende, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* o. auswählen, rettend wegnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:17]]''' - Ich werde dich für mich aussondern (50*) aus dem Volk [Israel] und den Nationen, zu denen ich dich sende, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* o. auswählen, rettend wegnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:18]]''' - damit du ihnen die Augen öffnest, dass sie umkehren von der Finsternis zum Licht und von der Vollmacht des Satans zu Gott, um Vergebung der Sünden zu erlangen und ein Erbteil (51*) unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:18]]''' - damit du ihnen die Augen öffnest, dass sie umkehren von der Finsternis zum Licht und von der Vollmacht des Satans zu Gott, um Vergebung der Sünden zu erlangen und ein Erbteil (51*) unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 51* vgl. Röm 8:17 - Gal 3:29 - Eph 1:14 - Eph 3:6 | + | 51* vgl. Röm 8:17 - Gal 3:29 - Eph 1:14 - Eph 3:6 <br /> |
52* Jesu Ruf an Paulus war zugleich Berufung und Beauftragung. Das wird in den drei Berichten (Apg 9 - Apg 22 - Apg 26) immer deutlicher. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* Jesu Ruf an Paulus war zugleich Berufung und Beauftragung. Das wird in den drei Berichten (Apg 9 - Apg 22 - Apg 26) immer deutlicher. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:19]]''' - Deswegen, König Agrippa (53*), war ich der himmlischen Erscheinung gegenüber nicht ungehorsam, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* weil es um einen so mächtigen Herrn und einen so gewaltigen Auftrag ging [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:19]]''' - Deswegen, König Agrippa (53*), war ich der himmlischen Erscheinung gegenüber nicht ungehorsam, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* weil es um einen so mächtigen Herrn und einen so gewaltigen Auftrag ging [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:20]]''' - sondern verkündigte zuerst denen in Damaskus und Jerusalem, dann im ganzen Land Judäa und [ferner] den Nationen, ihr Sinnen und Denken zu ändern (54*) und sich Gott zuzuwenden und Werke zu vollbringen, die der Sinnesänderung (55*) würdig sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:20]]''' - sondern verkündigte zuerst denen in Damaskus und Jerusalem, dann im ganzen Land Judäa und [ferner] den Nationen, ihr Sinnen und Denken zu ändern (54*) und sich Gott zuzuwenden und Werke zu vollbringen, die der Sinnesänderung (55*) würdig sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 54* o. umzukehren (eine andere Gesinnung anzunehmen), vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 3:19 | + | 54* o. umzukehren (eine andere Gesinnung anzunehmen), vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 3:19<br /> |
55* o. Umkehr, Buße (Mt 3:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* o. Umkehr, Buße (Mt 3:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:21]]''' - Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden (56*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Hand an mich zu legen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:21]]''' - Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden (56*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Hand an mich zu legen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:22]]''' - Da ich nun Gottes Beistand erfahren habe bis auf diesen Tag, stehe ich [nun hier] und lege Zeugnis ab vor Niedrigen und Hohen (57*), wobei ich nichts anderes lehre, als was [auch] die Propheten und Mose (58*) als zukünftiges Geschehen [voraus]gesagt haben: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:22]]''' - Da ich nun Gottes Beistand erfahren habe bis auf diesen Tag, stehe ich [nun hier] und lege Zeugnis ab vor Niedrigen und Hohen (57*), wobei ich nichts anderes lehre, als was [auch] die Propheten und Mose (58*) als zukünftiges Geschehen [voraus]gesagt haben: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* w. vor einem Kleinen wie auch einem Großen (vor Klein und Groß) | + | 57* w. vor einem Kleinen wie auch einem Großen (vor Klein und Groß) <br /> |
58* w. nichts sage außer dem, was die Propheten und Mose [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* w. nichts sage außer dem, was die Propheten und Mose [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:23]]''' - dass der Christus leiden werde (59*) [und] dass er als Erster aus Totenauferstehung heraus (60*) sowohl dem Volke [Israel] als auch den Nationen Licht verkündigen werde (61*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:23]]''' - dass der Christus leiden werde (59*) [und] dass er als Erster aus Totenauferstehung heraus (60*) sowohl dem Volke [Israel] als auch den Nationen Licht verkündigen werde (61*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 59* o. dass der Christus (der Messias) dem Leiden unterworfen sei | + | 59* o. dass der Christus (der Messias) dem Leiden unterworfen sei <br /> |
− | 60* d.h. als Erster aus (den) Toten Auferstandener | + | 60* d.h. als Erster aus (den) Toten Auferstandener <br /> |
61* nämlich Licht im Dunkel der Todesfurcht (vgl. Mt 4:16 - Hebr 2:14,15; ferner 1Kor 15:3,4 mit Anm. 7) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 61* nämlich Licht im Dunkel der Todesfurcht (vgl. Mt 4:16 - Hebr 2:14,15; ferner 1Kor 15:3,4 mit Anm. 7) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Eindruck der Rede (26:24-32)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 26:24]]''' - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:24]]''' - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 62* o. Die große Gelehrsamkeit (w. die vielen Buchstaben) | + | 62* o. Die große Gelehrsamkeit (w. die vielen Buchstaben) <br /> |
63* o. bringt dich um den Verstand, versetzt dich in einen Zustand des Wahnsinns o. der Raserei ("mania") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 63* o. bringt dich um den Verstand, versetzt dich in einen Zustand des Wahnsinns o. der Raserei ("mania") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:25]]''' - Paulus aber sagt: Ich bin nicht wahnsinnig, hochverehrter (64*) Festus, sondern spreche Worte der Wahrheit und Besonnenheit (65*) aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:25]]''' - Paulus aber sagt: Ich bin nicht wahnsinnig, hochverehrter (64*) Festus, sondern spreche Worte der Wahrheit und Besonnenheit (65*) aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 64* o. bester, vortrefflichster, mächtigster (Apg 23:26 - Apg 24:3) | + | 64* o. bester, vortrefflichster, mächtigster (Apg 23:26 - Apg 24:3) <br /> |
65* o. gesunden, vernünftigen Denkens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 65* o. gesunden, vernünftigen Denkens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:26]]''' - Dem König sind ja diese [Dinge] bekannt; zu ihm [kann] ich [darum] in aller Offenheit reden; ich bin nämlich überzeugt, dass ihm gar nichts davon verborgen geblieben ist; es hat sich dies ja nicht in einem [verborgenen] Winkel abgespielt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:26]]''' - Dem König sind ja diese [Dinge] bekannt; zu ihm [kann] ich [darum] in aller Offenheit reden; ich bin nämlich überzeugt, dass ihm gar nichts davon verborgen geblieben ist; es hat sich dies ja nicht in einem [verborgenen] Winkel abgespielt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:27]]''' - Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, dass du glaubst (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* Statt verhört zu werden, nimmt Paulus den König ins Verhör! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:27]]''' - Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, dass du glaubst (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* Statt verhört zu werden, nimmt Paulus den König ins Verhör! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 26:28]]''' - Agrippa aber [antwortet] dem Paulus: Es fehlt nicht viel (67*), so machst du mich durch [deine] Überredung | + | '''[[Apg 26:28]]''' - Agrippa aber [antwortet] dem Paulus: Es fehlt nicht viel (67*), so machst du mich durch [deine] Überredung zu einem Christen (68*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
− | 67* o. beinahe (in kurzem, demnächst) | + | 67* o. beinahe (in kurzem, demnächst) <br /> |
68* o. Beinahe überredest du mich (dazu), als Christ aufzutreten. Ob ernst oder ironisch gemeint: Agrippa weicht aus. Ein "Beinahe-Christsein" aber hat keine Verheißung der Gotteskindschaft und des ewigen Lebens. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 68* o. Beinahe überredest du mich (dazu), als Christ aufzutreten. Ob ernst oder ironisch gemeint: Agrippa weicht aus. Ein "Beinahe-Christsein" aber hat keine Verheißung der Gotteskindschaft und des ewigen Lebens. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:29]]''' - Darauf Paulus: Ich wünschte vor Gott, dass über kurz oder lang (69*) nicht allein du, sondern alle, die mich heute [hier] hören, solche werden, wie ich bin – ausgenommen diese Fesseln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 69* o. ob nun wenig oder viel daran fehlt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:29]]''' - Darauf Paulus: Ich wünschte vor Gott, dass über kurz oder lang (69*) nicht allein du, sondern alle, die mich heute [hier] hören, solche werden, wie ich bin – ausgenommen diese Fesseln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 69* o. ob nun wenig oder viel daran fehlt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.150: | Zeile 2.174: | ||
==Apg 27== | ==Apg 27== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Reise des Paulus von Cäsarea nach Rom (27-28) <br /> 1. Von Cäsarea bis Kreta (27:1-13)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 27:1]]''' - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Lukas nimmt den seit Apg 21:17,18 unterbrochenen "Wir-Stil" nun wieder auf (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). - Es ist inzwischen Herbst 58 geworden (W. Michaelis). - "Kaiserliche Kohorte" heißt w. "Kohorte des Verehrungswürdigen" (Apg 25:21 / Apg 25:25). - Zu "Hauptmann" und "Kohorte" vgl. Apg 21:31,32 mit Anm. 25,26! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:1]]''' - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Lukas nimmt den seit Apg 21:17,18 unterbrochenen "Wir-Stil" nun wieder auf (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). - Es ist inzwischen Herbst 58 geworden (W. Michaelis). - "Kaiserliche Kohorte" heißt w. "Kohorte des Verehrungswürdigen" (Apg 25:21 / Apg 25:25). - Zu "Hauptmann" und "Kohorte" vgl. Apg 21:31,32 mit Anm. 25,26! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:2]]''' - Wir bestiegen ein Schiff aus Adramyttium (2*), das die [Küsten-]Plätze entlang der [Provinz] Asia anlaufen sollte, und fuhren ab (3*), wobei uns der Mazedonier Aristarchus (4*) aus Thessalonich begleitete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:2]]''' - Wir bestiegen ein Schiff aus Adramyttium (2*), das die [Küsten-]Plätze entlang der [Provinz] Asia anlaufen sollte, und fuhren ab (3*), wobei uns der Mazedonier Aristarchus (4*) aus Thessalonich begleitete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* Hafenstadt in Mysien (im Nordwesten Kleinasiens) | + | 2* Hafenstadt in Mysien (im Nordwesten Kleinasiens) <br /> |
− | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) | + | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> |
4* vgl. Apg 19:29 - Apg 20:4 - Kol 4:10 - Phim 1:24 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* vgl. Apg 19:29 - Apg 20:4 - Kol 4:10 - Phim 1:24 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:3]]''' - Anderntags legten wir in Sidon an, und Julius, der Paulus [sehr] entgegenkommend (5*) behandelte, erlaubte [ihm], die [dortigen] Freunde aufzusuchen und ihre Fürsorge zu genießen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. menschenfreundlich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:3]]''' - Anderntags legten wir in Sidon an, und Julius, der Paulus [sehr] entgegenkommend (5*) behandelte, erlaubte [ihm], die [dortigen] Freunde aufzusuchen und ihre Fürsorge zu genießen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. menschenfreundlich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 27:4]]''' - Von dort fuhren wir [wieder] ab (3*) und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter (6*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* d.h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 27:4]]''' - Von dort fuhren wir [wieder] ab (3*) und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter (6*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
+ | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> | ||
+ | 6* d.h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:5]]''' - wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:5]]''' - wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:6]]''' - Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord (8*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 8* w. in dieses [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:6]]''' - Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord (8*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 8* w. in dieses [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:7]]''' - Während einer ganzen Reihe von Tagen aber kamen wir [nur] langsam segelnd vorwärts und gelangten mit Mühe in die Nähe von Knidus (9*), und da uns der Wind nicht herankommen ließ, segelten wir auf der windgeschützten Seite Kretas dahin, [und zwar] bei Salmone (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:7]]''' - Während einer ganzen Reihe von Tagen aber kamen wir [nur] langsam segelnd vorwärts und gelangten mit Mühe in die Nähe von Knidus (9*), und da uns der Wind nicht herankommen ließ, segelten wir auf der windgeschützten Seite Kretas dahin, [und zwar] bei Salmone (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* an der Südwestspitze Kleinasiens gelegen | + | 9* an der Südwestspitze Kleinasiens gelegen <br /> |
10* w. segelten wir unter Kreta hin gegen Salmone. In südlicher und dann westlicher Richtung fuhr man um die Ostküste Kretas [wo Kap Salmone lag] herum, um vor den Nordwestwinden geschützt zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* w. segelten wir unter Kreta hin gegen Salmone. In südlicher und dann westlicher Richtung fuhr man um die Ostküste Kretas [wo Kap Salmone lag] herum, um vor den Nordwestwinden geschützt zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:8]]''' - [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens "Schönhafen" (11*), in der Nähe der Stadt Lasäa (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:8]]''' - [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens "Schönhafen" (11*), in der Nähe der Stadt Lasäa (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* w. schöne o. gute Häfen | + | 11* w. schöne o. gute Häfen <br /> |
12* an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von Apg 27 ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von Apg 27 ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:9]]''' - Da [inzwischen] geraume Zeit verstrichen war und die Schifffahrt schon gefährlich wurde - auch die [jüdische] Fastenzeit (13*) war schon vorüber -, warnte Paulus und sagte: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* das Herbstfasten am Großen Versöhnungsfest [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:9]]''' - Da [inzwischen] geraume Zeit verstrichen war und die Schifffahrt schon gefährlich wurde - auch die [jüdische] Fastenzeit (13*) war schon vorüber -, warnte Paulus und sagte: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* das Herbstfasten am Großen Versöhnungsfest [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:10]]''' - Männer, ich sehe voraus (14*), [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt (15*) [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:10]]''' - Männer, ich sehe voraus (14*), [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt (15*) [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 14* o. ich schaue (beobachte, sehe kommen) | + | 14* o. ich schaue (beobachte, sehe kommen) <br /> |
− | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") | + | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") <br /> |
16* w. unsere Seelen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* w. unsere Seelen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:11]]''' - Doch der Hauptmann vertraute dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als den Worten des Paulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:11]]''' - Doch der Hauptmann vertraute dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als den Worten des Paulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:12]]''' - Da nun der Hafen zum Überwintern ungeeignet war, fasste die Mehrheit den Beschluss, von dort wegzufahren (17*) [und] wenn möglich zum Überwintern nach Phönix zu gelangen, einem Hafen auf Kreta (18*), der nach Südwesten und Nordwesten offen ist (19*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:12]]''' - Da nun der Hafen zum Überwintern ungeeignet war, fasste die Mehrheit den Beschluss, von dort wegzufahren (17*) [und] wenn möglich zum Überwintern nach Phönix zu gelangen, einem Hafen auf Kreta (18*), der nach Südwesten und Nordwesten offen ist (19*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* o. auszulaufen, in See zu stechen (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) | + | 17* o. auszulaufen, in See zu stechen (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> |
− | 18* an der Südwestküste gelegen | + | 18* an der Südwestküste gelegen <br /> |
19* w. der nach Südwesten und nach Nordwesten blickt. - "Die Phineka-Bucht war früher über zwei schmale geschützte Zugänge mit dem Meer verbunden, von denen der eine nach Südwesten, der andere nach Nordwesten offen war" (Haubeck-Siebenthal). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 19* w. der nach Südwesten und nach Nordwesten blickt. - "Die Phineka-Bucht war früher über zwei schmale geschützte Zugänge mit dem Meer verbunden, von denen der eine nach Südwesten, der andere nach Nordwesten offen war" (Haubeck-Siebenthal). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:13]]''' - Als nun ein Südwind leise zu wehen begann, meinten sie [ihr] Vorhaben ausführen zu können (20*); sie lichteten die Anker und fuhren so nahe wie möglich an Kreta entlang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. sicher durchsetzen zu können, fest in die Hand bekommen zu haben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:13]]''' - Als nun ein Südwind leise zu wehen begann, meinten sie [ihr] Vorhaben ausführen zu können (20*); sie lichteten die Anker und fuhren so nahe wie möglich an Kreta entlang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. sicher durchsetzen zu können, fest in die Hand bekommen zu haben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' 2. Seesturm – Schiffbruch – Rettung (27:14-44)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 27:14]]''' - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:14]]''' - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:15]]''' - Das Schiff wurde mit fortgerissen, und weil es dem Wind nicht zu trotzen vermochte (21*), gaben wir es preis und ließen uns treiben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. nicht gegen den Wind gewendet werden konnte (w. dem Wind nicht geradewegs ins Auge sehen konnte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:15]]''' - Das Schiff wurde mit fortgerissen, und weil es dem Wind nicht zu trotzen vermochte (21*), gaben wir es preis und ließen uns treiben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. nicht gegen den Wind gewendet werden konnte (w. dem Wind nicht geradewegs ins Auge sehen konnte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:16]]''' - Im Schutz (22*) einer kleinen Insel namens Kauda (23*) fahrend konnten wir [nur] mit Mühe das Rettungsboot in [unsere] Gewalt bekommen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:16]]''' - Im Schutz (22*) einer kleinen Insel namens Kauda (23*) fahrend konnten wir [nur] mit Mühe das Rettungsboot in [unsere] Gewalt bekommen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Windschatten | + | 22* o. Windschatten <br /> |
− | 23* nach anderer Lesart: Klauda | + | 23* nach anderer Lesart: Klauda <br /> |
24* das vom Sturm aufs Schiff geschleudert zu werden o. aber zu sinken drohte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 24* das vom Sturm aufs Schiff geschleudert zu werden o. aber zu sinken drohte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:17]]''' - Sie zogen es hoch [an Bord] und trafen Schutzmaßnahmen, indem sie das Schiff [mit Tauen] gürteten; und weil sie fürchteten, in die Syrte (25*) verschlagen zu werden, ließen sie den Treibanker (26*) hinab und trieben so dahin. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:17]]''' - Sie zogen es hoch [an Bord] und trafen Schutzmaßnahmen, indem sie das Schiff [mit Tauen] gürteten; und weil sie fürchteten, in die Syrte (25*) verschlagen zu werden, ließen sie den Treibanker (26*) hinab und trieben so dahin. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* die große Syrte: eine wegen ihrer Sandbänke gefürchtete Bucht an der nordafrikanischen Küste | + | 25* die große Syrte: eine wegen ihrer Sandbänke gefürchtete Bucht an der nordafrikanischen Küste <br /> |
26* w. das Gerät - Wahrscheinlich sind nicht die Segel gemeint, sondern der Treibanker, der die Fahrt des Schiffes verlangsamte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 26* w. das Gerät - Wahrscheinlich sind nicht die Segel gemeint, sondern der Treibanker, der die Fahrt des Schiffes verlangsamte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:18]]''' - Da wir aber heftig vom Sturm bedrängt wurden, machten sie sich am folgenden [Tag] daran, [einen Teil der] Ladung ins Meer zu werfen (27*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* o. (das Schiff) zu erleichtern, einen Notauswurf vorzunehmen (d.h. einen Teil des Getreides ins Meer zu werfen, vgl. Apg 27:38) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:18]]''' - Da wir aber heftig vom Sturm bedrängt wurden, machten sie sich am folgenden [Tag] daran, [einen Teil der] Ladung ins Meer zu werfen (27*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* o. (das Schiff) zu erleichtern, einen Notauswurf vorzunehmen (d.h. einen Teil des Getreides ins Meer zu werfen, vgl. Apg 27:38) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:19]]''' - und am dritten [Tag] warfen sie [sogar] die Schiffsausrüstung eigenhändig [über Bord]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:19]]''' - und am dritten [Tag] warfen sie [sogar] die Schiffsausrüstung eigenhändig [über Bord]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:20]]''' - Als dann mehrere Tage hindurch weder Sonne noch Sterne sich zeigten (28*) und ein nicht geringer Sturm uns zusetzte, kam uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung abhanden (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:20]]''' - Als dann mehrere Tage hindurch weder Sonne noch Sterne sich zeigten (28*) und ein nicht geringer Sturm uns zusetzte, kam uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung abhanden (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 28* sodass man auch keine Orientierung über die Fahrtrichtung mehr besaß | + | 28* sodass man auch keine Orientierung über die Fahrtrichtung mehr besaß <br /> |
29* o. wurde uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung ringsherum (in jeder Hinsicht) weggenommen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 29* o. wurde uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung ringsherum (in jeder Hinsicht) weggenommen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:21]]''' - Da, als niemand mehr [etwas] essen wollte (30*), trat Paulus mitten unter sie und sprach: Man hätte auf mich hören müssen, ihr Männer und nicht von Kreta wegfahren (31*) sollen und sich diese Gewalt (15*) [der Elemente] und den Schaden ersparen sollen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:21]]''' - Da, als niemand mehr [etwas] essen wollte (30*), trat Paulus mitten unter sie und sprach: Man hätte auf mich hören müssen, ihr Männer und nicht von Kreta wegfahren (31*) sollen und sich diese Gewalt (15*) [der Elemente] und den Schaden ersparen sollen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") | + | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") <br /> |
− | 30* w. als große Appetitlosigkeit herrschte | + | 30* w. als große Appetitlosigkeit herrschte <br /> |
31* o. abfahren, auslaufen (vgl. Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 31* o. abfahren, auslaufen (vgl. Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:22]]''' - Doch nun (32*) fordere ich euch auf, guten Mutes zu sein! Denn keiner von euch wird das Leben verlieren (33*), nur das Schiff [wird verloren gehen] (34*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:22]]''' - Doch nun (32*) fordere ich euch auf, guten Mutes zu sein! Denn keiner von euch wird das Leben verlieren (33*), nur das Schiff [wird verloren gehen] (34*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* w. Und (im Blick auf) das Jetzige | + | 32* w. Und (im Blick auf) das Jetzige <br /> |
− | 33* w. Denn kein Verlust einer Seele wird sein von euch | + | 33* w. Denn kein Verlust einer Seele wird sein von euch <br /> |
34* Inmitten tiefster Hoffnungslosigkeit tritt der gefangene Paulus als Prophet Gottes auf, der den Schiffsinsassen, nach einer verdienten Zurechtweisung, neuen Mut und neue Hoffnung zuspricht. - Paulus hat bereits "dreimal Schiffbruch erlitten" (2Kor 11:25) und Rettung erfahren; auf diesen Rettergott vertraut er auch jetzt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 34* Inmitten tiefster Hoffnungslosigkeit tritt der gefangene Paulus als Prophet Gottes auf, der den Schiffsinsassen, nach einer verdienten Zurechtweisung, neuen Mut und neue Hoffnung zuspricht. - Paulus hat bereits "dreimal Schiffbruch erlitten" (2Kor 11:25) und Rettung erfahren; auf diesen Rettergott vertraut er auch jetzt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:23]]''' - Denn in dieser Nacht kam ein Engel des Gottes zu mir, dem ich gehöre und dem ich diene, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:23]]''' - Denn in dieser Nacht kam ein Engel des Gottes zu mir, dem ich gehöre und dem ich diene, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:24]]''' - und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! Du musst vor den Kaiser treten! Und [nun] sieh, Gott hat dir alle aus Gnaden geschenkt, die mit dir auf dem Schiff sind (35*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* Sie werden um seinetwillen verschont (vgl. 1Mo 18:25-32). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:24]]''' - und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! Du musst vor den Kaiser treten! Und [nun] sieh, Gott hat dir alle aus Gnaden geschenkt, die mit dir auf dem Schiff sind (35*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* Sie werden um seinetwillen verschont (vgl. 1Mo 18:25-32). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:25]]''' - Darum seid guten Mutes, ihr Männer; denn ich glaube Gott (36*), dass es so kommen (37*) wird, wie mir gesagt wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:25]]''' - Darum seid guten Mutes, ihr Männer; denn ich glaube Gott (36*), dass es so kommen (37*) wird, wie mir gesagt wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* o. vertraue Gott | + | 36* o. vertraue Gott <br /> |
37* w. sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* w. sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:26]]''' - Allerdings müssen wir auf eine Insel verschlagen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:26]]''' - Allerdings müssen wir auf eine Insel verschlagen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:27]]''' - Als aber die vierzehnte Nacht kam, seit wir in der Adria dahintrieben, gelangten die Seeleute um Mitternacht zu der Vermutung (38*), es komme Land auf sie zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* Das Wort "hyponoeo" kann bedeuten: ahnen, argwöhnen, einen Verdacht haben, aus einer Vermutung einen Schluss ziehen. Aus einer schwachen Vermutung der Seeleute wurde allmählich eine feste Auffassung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:27]]''' - Als aber die vierzehnte Nacht kam, seit wir in der Adria dahintrieben, gelangten die Seeleute um Mitternacht zu der Vermutung (38*), es komme Land auf sie zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* Das Wort "hyponoeo" kann bedeuten: ahnen, argwöhnen, einen Verdacht haben, aus einer Vermutung einen Schluss ziehen. Aus einer schwachen Vermutung der Seeleute wurde allmählich eine feste Auffassung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:28]]''' - Sie warfen das Senkblei aus (39*) und maßen 20 Klafter [Tiefe] (40*); in einiger Entfernung (41*) warfen sie es wieder aus und maßen [nur noch] 15 Klafter [Tiefe]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:28]]''' - Sie warfen das Senkblei aus (39*) und maßen 20 Klafter [Tiefe] (40*); in einiger Entfernung (41*) warfen sie es wieder aus und maßen [nur noch] 15 Klafter [Tiefe]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 39* o. Sie ließen das Lot hinab | + | 39* o. Sie ließen das Lot hinab <br /> |
− | 40* w. fanden 20 Klafter o. Faden (Längenmaß von 1,85 m) | + | 40* w. fanden 20 Klafter o. Faden (Längenmaß von 1,85 m) <br /> |
41* o. nach kurzer Weiterfahrt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. nach kurzer Weiterfahrt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:29]]''' - Und aus Furcht, wir könnten irgendwo auf Klippen auflaufen (42*), warfen sie vom Hinterdeck vier Anker aus; [im Übrigen] warteten sie sehnsüchtig auf den Anbruch des Tages. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. verschlagen werden, stranden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:29]]''' - Und aus Furcht, wir könnten irgendwo auf Klippen auflaufen (42*), warfen sie vom Hinterdeck vier Anker aus; [im Übrigen] warteten sie sehnsüchtig auf den Anbruch des Tages. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. verschlagen werden, stranden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.217: | Zeile 2.248: | ||
'''[[Apg 27:33]]''' - Bis es [endlich] Tag werden wollte, sprach Paulus allen zu (43*), [doch] Nahrung zu sich zu nehmen; er sagte: Heute [ist schon] der vierzehnte Tag, den ihr, ohne zu essen und etwas zu euch zu nehmen, [nur] mit Warten zubringt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:33]]''' - Bis es [endlich] Tag werden wollte, sprach Paulus allen zu (43*), [doch] Nahrung zu sich zu nehmen; er sagte: Heute [ist schon] der vierzehnte Tag, den ihr, ohne zu essen und etwas zu euch zu nehmen, [nur] mit Warten zubringt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:34]]''' - Darum bitte ich euch dringend (43*), [doch nun] Nahrung zu euch zu nehmen; denn das dient zu eurer Rettung. Es wird nämlich keinem von euch [auch nur] ein Haar [seines] Hauptes verloren gehen (44*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:34]]''' - Darum bitte ich euch dringend (43*), [doch nun] Nahrung zu euch zu nehmen; denn das dient zu eurer Rettung. Es wird nämlich keinem von euch [auch nur] ein Haar [seines] Hauptes verloren gehen (44*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten | + | 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten <br /> |
44* vgl. 1Sam 14:45 - 2Sam 14:11 - Mt 10:30 - Lk 12:7 - Lk 21:18 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* vgl. 1Sam 14:45 - 2Sam 14:11 - Mt 10:30 - Lk 12:7 - Lk 21:18 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:35]]''' - Nachdem er dies gesagt und Brot genommen hatte, dankte er Gott vor aller Augen und brach es und begann zu essen (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* Obwohl dieses Handeln nicht ungewöhnlich war, erinnert doch die Wortwahl deutlich an Mt 15:36 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:35]]''' - Nachdem er dies gesagt und Brot genommen hatte, dankte er Gott vor aller Augen und brach es und begann zu essen (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* Obwohl dieses Handeln nicht ungewöhnlich war, erinnert doch die Wortwahl deutlich an Mt 15:36 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.223: | Zeile 2.254: | ||
'''[[Apg 27:37]]''' - Wir waren aber insgesamt 276 Seelen auf dem Schiff. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:37]]''' - Wir waren aber insgesamt 276 Seelen auf dem Schiff. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:38]]''' - Als sie sich nun satt gegessen hatten (46*), erleichterten sie das Schiff, indem sie das [restliche] Getreide hinaus ins Meer warfen (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:38]]''' - Als sie sich nun satt gegessen hatten (46*), erleichterten sie das Schiff, indem sie das [restliche] Getreide hinaus ins Meer warfen (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* w. mit Nahrung gesättigt worden waren | + | 46* w. mit Nahrung gesättigt worden waren <br /> |
47* Damit sollte der Tiefgang des Schiffes verringert werden, um über Sandbänke o. Klippen gefahrloser hinwegzukommen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 47* Damit sollte der Tiefgang des Schiffes verringert werden, um über Sandbänke o. Klippen gefahrloser hinwegzukommen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:39]]''' - Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:39]]''' - Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:40]]''' - Und so machten sie die Anker los und ließen sie ins Meer fallen; zugleich lösten sie die Haltetaue der Steuerruder, brachten das Vordersegel vor den Wind und hielten auf den Strand zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:40]]''' - Und so machten sie die Anker los und ließen sie ins Meer fallen; zugleich lösten sie die Haltetaue der Steuerruder, brachten das Vordersegel vor den Wind und hielten auf den Strand zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:41]]''' - Als sie aber auf eine Sandbank (48*) gerieten, ließen sie das Schiff auflaufen. Das Vorderschiff bohrte sich ein und saß unbeweglich fest, das Hinterschiff aber begann infolge der Gewalt der Wogen auseinander zu brechen (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:41]]''' - Als sie aber auf eine Sandbank (48*) gerieten, ließen sie das Schiff auflaufen. Das Vorderschiff bohrte sich ein und saß unbeweglich fest, das Hinterschiff aber begann infolge der Gewalt der Wogen auseinander zu brechen (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 48* o. Landzunge (w. einen "zwischen zwei Meeren gelegenen Ort" o. ein "auf beiden Seiten vom Meer umspülte Stelle") | + | 48* o. Landzunge (w. einen "zwischen zwei Meeren gelegenen Ort" o. ein "auf beiden Seiten vom Meer umspülte Stelle")<br /> |
49* o. drohte zertrümmert zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 49* o. drohte zertrümmert zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:42]]''' - Da beschlossen die Soldaten, die Gefangenen zu töten, damit nicht einer davonschwimmend entkomme. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:42]]''' - Da beschlossen die Soldaten, die Gefangenen zu töten, damit nicht einer davonschwimmend entkomme. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:43]]''' - Der Hauptmann aber, der Paulus wohlbehalten durchbringen (50*) wollte, hinderte sie an [der Ausführung] des Vorhabens; er befahl, diejenigen, die schwimmen könnten, sollten als Erste [vom Schiff] springen und ans Land zu kommen suchen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:43]]''' - Der Hauptmann aber, der Paulus wohlbehalten durchbringen (50*) wollte, hinderte sie an [der Ausführung] des Vorhabens; er befahl, diejenigen, die schwimmen könnten, sollten als Erste [vom Schiff] springen und ans Land zu kommen suchen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:44]]''' - dann [sollten] die Übrigen [folgen], teils auf Brettern, teils auf irgendwelchen [Gegenständen] vom Schiff (51*). Und so geschah es, dass [schließlich] alle wohlbehalten ans Land gerettet wurden (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:44]]''' - dann [sollten] die Übrigen [folgen], teils auf Brettern, teils auf irgendwelchen [Gegenständen] vom Schiff (51*). Und so geschah es, dass [schließlich] alle wohlbehalten ans Land gerettet wurden (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten <br /> |
51* o. Teils auf (dem Rücken) irgendwelcher (Leute) vom Schiff [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 51* o. Teils auf (dem Rücken) irgendwelcher (Leute) vom Schiff [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 28== | ==Apg 28== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''3. Auf der Insel Malta (28:1-10)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 28:1]]''' - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:1]]''' - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten<br /> |
52* Am wahrscheinlichsten bedeutet das griech. "Melitä" Malta. Einige bezweifeln das und denken z.B. an die westgriechische Insel Kephallenia. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* Am wahrscheinlichsten bedeutet das griech. "Melitä" Malta. Einige bezweifeln das und denken z.B. an die westgriechische Insel Kephallenia. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:2]]''' - Die Einheimischen (53*) erwiesen uns eine ganz ungewöhnliche Freundlichkeit (54*): Sie zündeten Feuer an und nahmen uns alle wegen des einsetzenden Regens und der Kälte [bei sich] auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:2]]''' - Die Einheimischen (53*) erwiesen uns eine ganz ungewöhnliche Freundlichkeit (54*): Sie zündeten Feuer an und nahmen uns alle wegen des einsetzenden Regens und der Kälte [bei sich] auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) | + | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) <br /> |
54* o. gewährten uns eine ungewöhnliche (w. nicht zufällige, nicht alltägliche) Menschenfreundlichkeit ("philanthropia"; vgl. Apg 27:3 - Tit 3:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 54* o. gewährten uns eine ungewöhnliche (w. nicht zufällige, nicht alltägliche) Menschenfreundlichkeit ("philanthropia"; vgl. Apg 27:3 - Tit 3:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:3]]''' - Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, fuhr infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich fest an seiner Hand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:3]]''' - Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, fuhr infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich fest an seiner Hand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:4]]''' - Sowie nun die Einheimischen (53*) das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Gewiss ist dieser Mensch ein Mörder, den [die Rachegöttin] "Dike" nicht leben lassen [will], [obwohl] er aus dem Meer gerettet wurde (50*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:4]]''' - Sowie nun die Einheimischen (53*) das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Gewiss ist dieser Mensch ein Mörder, den [die Rachegöttin] "Dike" nicht leben lassen [will], [obwohl] er aus dem Meer gerettet wurde (50*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten <br /> |
− | + | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | |
'''[[Apg 28:5]]''' - Er jedoch schüttelte das Tier [von sich] ab ins Feuer und erlitt nichts Schlimmes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:5]]''' - Er jedoch schüttelte das Tier [von sich] ab ins Feuer und erlitt nichts Schlimmes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:6]]''' - Sie aber erwarteten, er werde anschwellen oder plötzlich tot niedersinken. Als sie aber lange warteten und sahen (55*), dass ihm nichts Ungewöhnliches geschah, schlug ihre Meinung [ins Gegenteil] um (56*) und sie behaupteten, er sei ein Gott. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:6]]''' - Sie aber erwarteten, er werde anschwellen oder plötzlich tot niedersinken. Als sie aber lange warteten und sahen (55*), dass ihm nichts Ungewöhnliches geschah, schlug ihre Meinung [ins Gegenteil] um (56*) und sie behaupteten, er sei ein Gott. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 55* o. schauten, wahrnahmen | + | 55* o. schauten, wahrnahmen <br /> |
56* o. warfen sie ihre Meinung herum, änderten sie ihre Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 56* o. warfen sie ihre Meinung herum, änderten sie ihre Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:7]]''' - In der Umgebung jenes Ortes besaß der erste (57*) [Mann] der Insel namens Publius Landgüter. Dieser nahm uns auf und beherbergte [uns] drei Tage lang in liebevoller Weise (58*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:7]]''' - In der Umgebung jenes Ortes besaß der erste (57*) [Mann] der Insel namens Publius Landgüter. Dieser nahm uns auf und beherbergte [uns] drei Tage lang in liebevoller Weise (58*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* o. angesehenste, vornehmste, mächtigste | + | 57* o. angesehenste, vornehmste, mächtigste <br /> |
58* o. wohlwollend (in liebevoller, freundlicher Gesinnung) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* o. wohlwollend (in liebevoller, freundlicher Gesinnung) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:8]]''' - Es geschah aber, dass der Vater des Publius von Fieberanfällen und Ruhr geplagt daniederlag. Paulus ging zu ihm hinein und heilte ihn, indem er betete und ihm die Hände auflegte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:8]]''' - Es geschah aber, dass der Vater des Publius von Fieberanfällen und Ruhr geplagt daniederlag. Paulus ging zu ihm hinein und heilte ihn, indem er betete und ihm die Hände auflegte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:9]]''' - Infolgedessen kamen auch die Übrigen, die auf der Insel an Krankheiten (59*) litten, herbei und sie wurden geheilt (60*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:9]]''' - Infolgedessen kamen auch die Übrigen, die auf der Insel an Krankheiten (59*) litten, herbei und sie wurden geheilt (60*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 59* o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit | + | 59* o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit <br /> |
60* Für "heilen" steht V.8 "iaomai", V.9 "therapeuo" (vgl. Lk 6:19 mit Anm. 19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 60* Für "heilen" steht V.8 "iaomai", V.9 "therapeuo" (vgl. Lk 6:19 mit Anm. 19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:10]]''' - [Daraufhin] ehrten sie uns auf vielfältige Weise (61*) und gaben uns bei der Abfahrt mit, was nötig war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 61* w. die uns auch mit vielen Ehren ehrten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:10]]''' - [Daraufhin] ehrten sie uns auf vielfältige Weise (61*) und gaben uns bei der Abfahrt mit, was nötig war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 61* w. die uns auch mit vielen Ehren ehrten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''4. Von Malta nach Rom (28:11-15)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 28:11]]''' - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:11]]''' - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 62* d.h. nach den drei Wintermonaten. Es ist inzwischen Frühjahr 59 geworden (W. Michaelis). | + | 62* d.h. nach den drei Wintermonaten. Es ist inzwischen Frühjahr 59 geworden (W. Michaelis). <br /> |
− | 63* o. liefen wir aus, stachen wir in See (Apg 18:21 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21) | + | 63* o. liefen wir aus, stachen wir in See (Apg 18:21 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21) <br /> |
64* Diese galten als Söhne des Zeus (Zwillingsbrüder) und Retter in Seenot. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 64* Diese galten als Söhne des Zeus (Zwillingsbrüder) und Retter in Seenot. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:12]]''' - Wir liefen dann in Syrakus (65*) ein und blieben drei Tage [dort]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* an der Ostküste Siziliens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:12]]''' - Wir liefen dann in Syrakus (65*) ein und blieben drei Tage [dort]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* an der Ostküste Siziliens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:13]]''' - Von da weiterfahrend (66*) gelangten wir nach Rhegium (67*), und weil einen Tag später Südwind einsetzte, kamen wir in zweitägiger [Fahrt] nach Puteoli (68*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:13]]''' - Von da weiterfahrend (66*) gelangten wir nach Rhegium (67*), und weil einen Tag später Südwind einsetzte, kamen wir in zweitägiger [Fahrt] nach Puteoli (68*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 66* Die Bedeutung von "periaireo" ist hier unsicher: (die Anker) lichten o. (an der Küste) entlangfahren o. im Bogen fahren. | + | 66* Die Bedeutung von "periaireo" ist hier unsicher: (die Anker) lichten o. (an der Küste) entlangfahren o. im Bogen fahren. <br /> |
− | 67* an der Meerenge zwischen Sizilien und Italien | + | 67* an der Meerenge zwischen Sizilien und Italien <br /> |
68* am Golf von Neapel. Von hier aus ging es auf dem Landweg weiter. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 68* am Golf von Neapel. Von hier aus ging es auf dem Landweg weiter. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:14]]''' - Dort fanden wir Brüder und wurden eingeladen, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir [schließlich] nach Rom. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:14]]''' - Dort fanden wir Brüder und wurden eingeladen, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir [schließlich] nach Rom. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:15]]''' - Von da kamen die Brüder, die von unserem Ergehen (69*) gehört hatten, uns bis Forum Appii und Tres Tabernae entgegen (70*), und als Paulus sie sah, dankte er Gott und fasste [neuen] Mut (71*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:15]]''' - Von da kamen die Brüder, die von unserem Ergehen (69*) gehört hatten, uns bis Forum Appii und Tres Tabernae entgegen (70*), und als Paulus sie sah, dankte er Gott und fasste [neuen] Mut (71*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 69* w. von dem uns Betreffenden | + | 69* w. von dem uns Betreffenden <br /> |
− | 70* die Namen bedeuten "Markt des Appius" und "Drei Tavernen" (Schenken, Gasthäuser). Der erstgenannte Ort lag ca. 65 km, der zweite ca. 50 km südlich von Rom. | + | 70* die Namen bedeuten "Markt des Appius" und "Drei Tavernen" (Schenken, Gasthäuser). Der erstgenannte Ort lag ca. 65 km, der zweite ca. 50 km südlich von Rom. <br /> |
71* Viele der Gläubigen in Rom, die wenige Jahre zuvor seinen Römerbrief erhalten hatten, fühlten sich Paulus eng verbunden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 71* Viele der Gläubigen in Rom, die wenige Jahre zuvor seinen Römerbrief erhalten hatten, fühlten sich Paulus eng verbunden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus in Rom (28:16-31)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 28:16]]''' - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:16]]''' - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:17]]''' - Es geschah aber nach drei Tagen, das er die Ersten (72*) der [römischen] Juden zusammenrief, und als sie versammelt waren, sprach er zu ihnen: Ich, Männer, Brüder, der ich nichts Feindseliges (73*) gegen [unser] Volk oder die väterlichen Sitten unternommen habe, wurde [dennoch] als Gefangener von Jerusalem aus in die Hände der Römer überliefert. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:17]]''' - Es geschah aber nach drei Tagen, das er die Ersten (72*) der [römischen] Juden zusammenrief, und als sie versammelt waren, sprach er zu ihnen: Ich, Männer, Brüder, der ich nichts Feindseliges (73*) gegen [unser] Volk oder die väterlichen Sitten unternommen habe, wurde [dennoch] als Gefangener von Jerusalem aus in die Hände der Römer überliefert. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 72* o. Führenden | + | 72* o. Führenden <br /> |
73* o. Widriges, Entgegengesetztes (Apg 26:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 73* o. Widriges, Entgegengesetztes (Apg 26:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:18]]''' - Diese wollten mich [schon] freilassen, nachdem sie mich verhört hatten, weil keine todeswürdige Schuld bei mir vorlag (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 74* vgl. Apg 13:28 - Apg 23:29 - Apg 25:11 - Apg 25:25 - Apg 26:31 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:18]]''' - Diese wollten mich [schon] freilassen, nachdem sie mich verhört hatten, weil keine todeswürdige Schuld bei mir vorlag (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 74* vgl. Apg 13:28 - Apg 23:29 - Apg 25:11 - Apg 25:25 - Apg 26:31 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.284: | Zeile 2.323: | ||
'''[[Apg 28:21]]''' - Sie aber sagten zu ihm: Wir haben weder Briefe über dich aus Judäa erhalten noch ist einer der Brüder hergekommen und hat etwas Schlechtes über dich berichtet oder [von sich aus] gesagt (76*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 76* offiziell o. privat geäußert [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:21]]''' - Sie aber sagten zu ihm: Wir haben weder Briefe über dich aus Judäa erhalten noch ist einer der Brüder hergekommen und hat etwas Schlechtes über dich berichtet oder [von sich aus] gesagt (76*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 76* offiziell o. privat geäußert [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:22]]''' - Wir halten es aber für angemessen (77*), von dir zu hören, was du denkst; denn von dieser Sekte (78*) ist uns bekannt, dass ihr überall widersprochen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:22]]''' - Wir halten es aber für angemessen (77*), von dir zu hören, was du denkst; denn von dieser Sekte (78*) ist uns bekannt, dass ihr überall widersprochen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 77* o. angebracht, richtig, würdig (wir können aber wohl mit Recht verlangen) | + | 77* o. angebracht, richtig, würdig (wir können aber wohl mit Recht verlangen) <br /> |
78* o. Gruppe, Richtung, Partei, Abspaltung (Apg 24:5 - Apg 24:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 78* o. Gruppe, Richtung, Partei, Abspaltung (Apg 24:5 - Apg 24:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:23]]''' - So bestimmten sie ihm denn einen Tag und kamen [an diesem] in noch größerer Zahl zu ihm in die Wohnung (79*), [wo] er ihnen vom Morgen bis zum Abend [alles] im Einzelnen erklärte (80*). Er legte mit heiligem Ernst von der Königsherrschaft Gottes (81*) Zeugnis ab (82*) und suchte sie von Jesus zu überzeugen, ausgehend vom Gesetz Moses und den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:23]]''' - So bestimmten sie ihm denn einen Tag und kamen [an diesem] in noch größerer Zahl zu ihm in die Wohnung (79*), [wo] er ihnen vom Morgen bis zum Abend [alles] im Einzelnen erklärte (80*). Er legte mit heiligem Ernst von der Königsherrschaft Gottes (81*) Zeugnis ab (82*) und suchte sie von Jesus zu überzeugen, ausgehend vom Gesetz Moses und den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 79* o. Herberge, Quartier | + | 79* o. Herberge, Quartier <br /> |
− | 80* o. darlegte, auseinander setzte | + | 80* o. darlegte, auseinander setzte <br /> |
− | 81* o. vom Königreich Gottes (Apg 1:3 - Apg 14:22 - Apg 19:8 - Apg 20:25 - Kol 1:13 - 2Tim 4:1) | + | 81* o. vom Königreich Gottes (Apg 1:3 - Apg 14:22 - Apg 19:8 - Apg 20:25 - Kol 1:13 - 2Tim 4:1) <br /> |
82* griech. diamartyromai; vgl. Apg 20:21 - Apg 20:23,24 mit Anm. 23! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 82* griech. diamartyromai; vgl. Apg 20:21 - Apg 20:23,24 mit Anm. 23! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:24]]''' - Und die einen ließen sich durch das Gesagte überzeugen, die andern aber glaubten nicht (83*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 83* o. verweigerten den Glauben, trauten seinen Worten nicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:24]]''' - Und die einen ließen sich durch das Gesagte überzeugen, die andern aber glaubten nicht (83*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 83* o. verweigerten den Glauben, trauten seinen Worten nicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.296: | Zeile 2.335: | ||
'''[[Apg 28:27]]''' - denn das Herz dieses Volkes ist abgestumpft und mit den Ohren hören sie schwer und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen wahrnehmen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und umkehren und ich sie [dann] heilte (85*)." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 85* vgl. Mt 13:14,15 mit Anmerkungen; Jes 6:9,10 - Röm 11:7-10! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:27]]''' - denn das Herz dieses Volkes ist abgestumpft und mit den Ohren hören sie schwer und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen wahrnehmen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und umkehren und ich sie [dann] heilte (85*)." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 85* vgl. Mt 13:14,15 mit Anmerkungen; Jes 6:9,10 - Röm 11:7-10! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:28]]''' - So sei euch denn kundgetan: Den Nationen (86*) ist dieses Heil Gottes gesandt worden; die werden auch darauf hören (87*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:28]]''' - So sei euch denn kundgetan: Den Nationen (86*) ist dieses Heil Gottes gesandt worden; die werden auch darauf hören (87*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 86* o. Weltvölkern, Nichtisraeliten (Heiden) | + | 86* o. Weltvölkern, Nichtisraeliten (Heiden) <br /> |
87* Das große Thema der Apg ist der Übergang des Heiles Gottes von Israel auf die Nationen (genauer: auf die Gemeinde aus allen Nationen einschließlich Israels). Dies wird hier, am Schluss des Buches, noch einmal eindrucksvoll bekräftigt. Mit dieser für ihn zunächst schmerzlichen Entwicklung hat sich Paulus in Röm 9-11 eingehend auseinander gesetzt und über den weiteren Verlauf göttliches Licht erhalten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 87* Das große Thema der Apg ist der Übergang des Heiles Gottes von Israel auf die Nationen (genauer: auf die Gemeinde aus allen Nationen einschließlich Israels). Dies wird hier, am Schluss des Buches, noch einmal eindrucksvoll bekräftigt. Mit dieser für ihn zunächst schmerzlichen Entwicklung hat sich Paulus in Röm 9-11 eingehend auseinander gesetzt und über den weiteren Verlauf göttliches Licht erhalten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:29]]''' - Als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg, wobei sie untereinander heftig stritten (88*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 88* V. 29 findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:29]]''' - Als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg, wobei sie untereinander heftig stritten (88*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 88* V. 29 findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:30]]''' - [Paulus] blieb dann zwei volle Jahre in [seiner] eigenen Mietwohnung (89*). Er nahm alle auf, die zu ihm hereinkamen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 89* wohl in den Jahren 59-61 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:30]]''' - [Paulus] blieb dann zwei volle Jahre in [seiner] eigenen Mietwohnung (89*). Er nahm alle auf, die zu ihm hereinkamen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 89* wohl in den Jahren 59-61 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:31]]''' - verkündigte die Königsherrschaft Gottes (90*) und lehrte von dem Herrn Jesus Christus (91*) mit allem Freimut ungehindert (92*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:31]]''' - verkündigte die Königsherrschaft Gottes (90*) und lehrte von dem Herrn Jesus Christus (91*) mit allem Freimut ungehindert (92*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 90* o. das Königreich (Königtum) Gottes (Apg 28:23) | + | 90* o. das Königreich (Königtum) Gottes (Apg 28:23) <br /> |
− | 91* o. das, was den Herrn Jesus Christus betrifft | + | 91* o. das, was den Herrn Jesus Christus betrifft <br /> |
92* In diesen zwei Jahren dürfte Paulus den Epheser-, Kolosser- und Philemonbrief geschrieben haben (Sie alle sind Gefangenschaftsbriefe: Eph 6:20 - Kol 4:3 - Kol 4:18 - Phim 1:9). Nach einer Zwischenzeit in Freiheit, in der Paulus vielleicht in Spanien war (Röm 15:28), ist er wohl ein zweites Mal in Rom in Gefangenschaft geraten. Vor und in dieser zweiten Gefangenschaft dürfte er die "Pastoralbriefe" (an Timotheus und Titus) verfasst haben. Man nimmt an, dass Paulus dann im Jahr 64 im Verlauf der neronischen Christenverfolgung den Märtyrertod erlitten hat. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 92* In diesen zwei Jahren dürfte Paulus den Epheser-, Kolosser- und Philemonbrief geschrieben haben (Sie alle sind Gefangenschaftsbriefe: Eph 6:20 - Kol 4:3 - Kol 4:18 - Phim 1:9). Nach einer Zwischenzeit in Freiheit, in der Paulus vielleicht in Spanien war (Röm 15:28), ist er wohl ein zweites Mal in Rom in Gefangenschaft geraten. Vor und in dieser zweiten Gefangenschaft dürfte er die "Pastoralbriefe" (an Timotheus und Titus) verfasst haben. Man nimmt an, dass Paulus dann im Jahr 64 im Verlauf der neronischen Christenverfolgung den Märtyrertod erlitten hat. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
Aktuelle Version vom 17. Oktober 2023, 09:15 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Die Apostelgeschichteübersetzt und erklärt von Heinz Schumacher
👉 Siehe auch: ErläuterungenSie ist ein Buch des Übergangs. Sie schildert den heilsgeschichtlich so bedeutsamen Übergang der Verkündigung des Evangeliums von Jesus Christus von Israel zur Völkerwelt, den Nationen - von Kleinasien über Griechenland bis nach Rom. Es geschieht der Übergang vom irdischen Jesus zum erhöhten Christus (durch die Himmelfahrt), von Petrus zu Paulus (was die Vorrangstellung als Apostel betrifft) und von der Jerusalemer Urgemeinde zur Bildung von Gemeinden in der weiten Völkerwelt. Deren Lehrer wird vor allem Paulus, der "Lehrer der Nationen" (1Tim 2:7), dessen 13 Briefe sich im neutestamentlichen Kanon an die Apostelgeschichte anschließen. Der Verfasser der Apostelgeschichte ist Lukas, der auch das nach ihm benannte Evangelium geschrieben hat. Er war Arzt und zeitweiliger Begleiter des Apostels Paulus auf dessen Missionsreisen (man vergleiche die Ausdrücke "wir" oder "uns" in Apg 16:10.13.16 - Apg 20:5.6.7.15 - Apg 21:1.18 - Apg 27:1.2 - Apg 28:1.16). Er hat die Apostelgeschichte mit hoher Wahrscheinlichkeit in Rom niedergeschrieben, wo er - vermutlich bis zu dessen Tod - mit Paulus zusammen war (2Tim 4:11). Nach Wilhelm Michaelis dürfte er "nicht allzu lange nach dessen Tod" dieses einzigartige biblische Buch in den letzten Jahren vor oder den ersten Jahren nach dem Jahre 70 verfasst haben. Die Überschrift "Apostelgeschichte", die sich nun einmal eingebürgert hat, ist insofern nicht ganz zutreffend, als es sich nicht eigentlich um ein Geschichtswerk handelt. Lukas will vielmehr den Lauf des Evangeliums darstellen, er schildert die Taten der Apostel (wie es wörtlich übersetzt heißt). Apg 1Einleitung / Die 40 Tage des Auferstandenen auf Erden / Letzte Worte Jesu an die Apostel (1:1-8) Apg 1:1 - Den ersten Bericht habe ich ja [bereits] gegeben, Theophilus (1*), [und zwar] über alles, was Jesus angefangen hat zu tun und auch zu lehren (2*), Die Himmelfahrt Jesu Christi (1:9-14) Apg 1:9 - Und als er dies gesagt hatte, wurde er emporgehoben, während sie zusahen, und eine Wolke nahm ihn auf, von ihren Augen weg (15*). Die Ergänzung des Zwölferkreises durch die Wahl des Matthias (1:15-26) Apg 1:15 - Dann, in diesen Tagen, stand Petrus inmitten der Brüder auf - es war aber eine Schar von etwa 120 Personen (23*) beisammen - und sprach: Apg 2Die Ausgießung des Heiligen Geistes in Jerusalem (2:1-13) Apg 2:1 - Und als sich der Pfingsttag erfüllte (35*), waren alle an einem [Ort] beisammen. Die Pfingstpredigt des Petrus und ihre Wirkung (2:14-41) Apg 2:14 - Da trat Petrus [vor sie] hin mit den Elfen; er erhob seine Stimme und tat ihnen laut und deutlich kund: Ihr jüdischen Männer und ihr alle, die ihr in Jerusalem wohnt, das Folgende sollt ihr wissen – achtet genau auf meine Rede (50*): Kennzeichen der Jerusalemer Urgemeinde (2:42-47) Apg 2:42 - Sie blieben aber beharrlich in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, im Brechen des Brotes und in den Gebeten. Apg 3Die Heilung eines Gelähmten (3:1-11) Apg 3:1 - Petrus und Johannes aber gingen hinauf in den Tempel, [und zwar] um die Stunde des [Nachmittags-]Gebets, die neunte (1*). Zweite Predigt des Petrus (3:12-26) Apg 3:12 - Als aber Petrus [das] sah, wandte er sich an das Volk [mit den Worten]: Männer von Israel, was wundert ihr euch über diesen [Menschen] (10*) oder was starrt ihr immerfort auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit bewirkt, dass er umhergehen [kann]? Apg 4Petrus und Johannes vor dem Hohen Rat (4:1-22) Apg 4:1 - Während sie (42*) [noch] zum Volke redeten, traten die Priester und der Kommandant der Tempelwache (43*) und die Sadduzäer (44*) an sie heran, Gebet der Gemeinde (4:23-31) Apg 4:23 - Nach ihrer Freilassung aber begaben sie sich [wieder] zu den Ihrigen und berichteten [ihnen] alles, was die Hohenpriester und die Ältesten zu ihnen gesagt hatten. Die Gütergemeinschaft der Urgemeinde (4:32-37) Apg 4:32 - Die Menge der Gläubiggewordenen aber war ein Herz und eine Seele und auch nicht einer sagte, dass etwas von seinen Besitztümern sein Eigen sei, sondern sie besaßen alles gemeinsam (80*). Apg 5Ananias und Saphira (5:1-11) Apg 5:1 - Ein Mann aber mit Namen Ananias verkaufte zusammen mit seiner Frau Saphira ein Grundstück; Wundertaten der Apostel (5:12-16) Apg 5:12 - Durch die Hände der Apostel aber geschahen viele Zeichen und Wunder unter dem Volk und sie waren alle einmütig in der Säulenhalle Salomos [beisammen]. Gefangennahme und Befreiung der Apostel und ihr Zeugnis vor dem Hohen Rat (5:17-33) Apg 5:17 - Da erhob sich der Hohepriester mit seinem ganzen Anhang (21*), [nämlich] der Partei der Sadduzäer (22*); von Eifersucht erfüllt, Gamaliels Rat und Freilassung der Apostel (5:34-42) Apg 5:34 - Da stand im Hohen Rat ein Pharisäer mit Namen Gamaliel auf, ein vom ganzen Volk geschätzter Gesetzeslehrer (43*). Er befahl: Schafft die Menschen (44*) für kurze Zeit nach draußen! Apg 6Die Einsetzung von sieben geisterfüllten Männern zu besonderem Dienst (6:1-7) Apg 6:1 - In diesen Tagen nun, da [die Zahl] der Jünger (61*) zunahm (62*), entstand ein Murren (63*) der Hellenisten gegen die Hebräer (64*), weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden. Stephanus wird angeklagt (6:8-15) Apg 6:8 - Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, vollbrachte große Wunder und Zeichen unter dem Volk. Apg 7Die Rede des Stephanus (7:1-53) Apg 7:1 - Der Hohepriester aber sprach: Verhält sich dies so? Der Tod des Stephanus (7:54 – 8:1a) Apg 7:54 - Als sie das hörten, wurden sie in ihren Herzen tief getroffen (73*) und sie knirschten mit den Zähnen gegen ihn. Apg 8Apg 8:1a - Auch Saulus aber hatte Gefallen an seiner Tötung (85*). Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3) Apg 8:1b - An jenem Tag brach eine große Verfolgung über die Gemeinde in Jerusalem herein (1*) und alle (2*), mit Ausnahme der Apostel, wurden über die Landbezirke Judäas und Samarias hin zerstreut. Philippus in Samaria (8:4-13) Apg 8:4 - Die nun zerstreut worden waren, durchzogen [das Land], indem sie das Wort als Heilsbotschaft (5*) verkündigten (6*). Petrus und Johannes in Samaria (8:14-25) Apg 8:14 - Als aber die Apostel in Jerusalem hörten, dass Samaria das Wort Gottes angenommen habe, sandten sie Petrus und Johannes zu den Gläubiggewordenen (18*). Bekehrung und Taufe eines Hofbeamten aus Äthiopien (8:26-40) Apg 8:26 - Ein Engel des Herrn (28*) aber sprach zu Philippus: Steh auf und geh um die Mittagszeit (29*) auf die Straße (30*), die von Jerusalem nach Gaza hinabführt; sie ist einsam und verlassen. Apg 9Die Bekehrung des Saulus (9:1-19a) Apg 9:1 - Saulus aber trat, noch [immer] Drohung und Mord gegen die Jünger (1*) des Herrn schnaubend (2*), an den Hohenpriester heran Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31) Apg 9:19b - Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; Krankenheilung und Totenauferweckung durch Petrus (9:32-43) Apg 9:32 - Es geschah, als Petrus überall umherzog (38*), dass er auch zu den Heiligen (14*) hinabkam, die in Lydda (39*) wohnten. Apg 10Petrus kommt zu dem römischen Hauptmann Kornelius (10:1-33) Apg 10:1 - Ein Mann aber in Cäsarea (1*) namens Kornelius - ein Hauptmann (2*) der so genannten "Italischen Kohorte" (3*), Predigt des Petrus im Hause des Kornelius: Heiden (Nichtisraeliten) kommen zum Glauben an Jesus Christus (10:34-48) Apg 10:34 - Da tat Petrus [seinen] Mund auf und sprach: In Wahrheit begreife ich [jetzt]: Bei Gott gibt es kein Ansehen der Person (38*), Apg 11Petrus rechtfertigt sich in Jerusalem (11:1-18) Apg 11:1 - Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten (1*). Barnabas und Saulus in Antiochia (11:19-30) Apg 11:19 - Jene nun, die infolge der Bedrängnis, die wegen Stephanus entstanden war, zerstreut worden waren (18*), durchzogen [die Lande] bis nach Phönizien und Zypern und Antiochia; sie sagten keinem das Wort als nur Juden. Apg 12Hinrichtung des Jakobus / Gefangenschaft und Befreiung des Petrus (12:1-17) Apg 12:1 - Zu jener Zeit (36*) aber legte der König Herodes (37*) Hand (38*) an einige von der Gemeinde, um sie zu misshandeln. Das Ende des Königs Herodes Agrippa (12:18-25) Apg 12:18 - Als es aber Tag geworden war, gab es eine nicht geringe Aufregung (60*) unter den Soldaten; [sie fragten sich] was wohl mit Petrus geschehen sei. Apg 13Aussendung des Barnabas und Saulus zur ersten Missionsreise (13:1-3) Apg 13:1 - In Antiochia waren in der [dort] bestehenden Gemeinde [folgende] Propheten und Lehrer [tätig] (1*): Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Luzius aus Cyrene, ferner Manaen, ein Jugendgefährte des Vierfürsten Herodes (2*), und Saulus. Barnabas und Saulus auf Zypern (13:4-12) Apg 13:4 - Sie nun, ausgesandt vom Heiligen Geist, begaben sich nach Seleuzia (6*) hinab und fuhren von dort mit dem Schiff nach Zypern, Paulus und Barnabas in Antiochia in Pisidien / Rede des Paulus in der dortigen Synagoge / Hinwendung zur Heidenmission (13:13-52) Apg 13:13 - Paulus und seine Begleiter (22*) fuhren dann mit dem Schiff von Paphos [weiter] und kamen nach Perge in Pamphylien (23*); Johannes aber trennte sich von ihnen und kehrte nach Jerusalem zurück. Apg 14Paulus und Barnabas in Ikonium (14:1-7) Apg 14:1 - In Ikonium aber geschah es, dass sie in derselben Weise [wie in Antiochia] in die Synagoge der Juden gingen und [dort] so [überzeugend] sprachen, dass sowohl von den Juden als auch von den Griechen (1*) eine große Schar (2*) zum Glauben kam. Paulus und Barnabas in Lystra: Heilung eines Gelähmten / Abweisung göttlicher Verehrung / Steinigung des Paulus (14:8-20) Apg 14:8 - In Lystra nun [war] ein Mann, [der] ohne Kraft in den Füßen dasaß, von seiner Mutter Leib an gelähmt; er hatte noch nie umhergehen [können]. Rückkehr nach Antiochia in Syrien (14:21-28) Apg 14:21 - Nachdem sie in jener Stadt (22*) die Heilsbotschaft verkündigt und zahlreiche Jünger (20*) gewonnen hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochia zurück; Apg 15 Die Apostelversammlung in Jerusalem Apg 15:1 - Es kamen dann einige von Judäa herab (31*) und lehrten die Brüder [aus den Nationen]: Wenn ihr euch nicht nach dem Brauch des Mose (32*) beschneiden lasst, könnt ihr nicht gerettet werden (33*)! 2. Reden des Petrus und Jakobus (15:6-21) Apg 15:6 - Daraufhin traten die Apostel und die Ältesten zusammen, um diese Sache zu untersuchen (40*). 3. Beschlussfassung und Brief (15:22-35) Apg 15:22 - Daraufhin hielten es die Apostel und die Ältesten zusammen mit der ganzen Gemeinde für gut, aus ihrer Mitte Männer auszuwählen und [sie] mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden, [nämlich] Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas (65*) führende Männer unter den Brüdern, Paulus und Barnabas trennen sich / Paulus und Silas brechen zur zweiten Missionsreise auf (15:36-41) Apg 15:36 - Nach einiger Zeit (82*) sagte dann Paulus zu Barnabas: Lass uns doch wieder aufbrechen (83*) und nach [unsern] Brüdern sehen (84*) in all den Städten, in denen wir das Wort des Herrn verkündigt haben, wie es ihnen geht (85*). Apg 16Timotheus wird Begleiter des Paulus (16:1-5) Apg 16:1 - Er gelangte dann auch nach Derbe und Lystra (1*). Und sieh, dort war ein Jünger (2*) namens Timotheus (3*), Sohn einer gläubigen jüdischen Frau, aber eines griechischen (4*) Vaters. Der Ruf nach Mazedonien (16:6-10) Apg 16:6 - Sie durchzogen dann Phrygien und das galatische Land, nachdem sie vom Heiligen Geist [daran] gehindert worden waren, das Wort (8*) in der [Provinz] Asia (9*) zu verkündigen (10*). Paulus und Silas in Philippi: Apg 16:11 - Wir fuhren mit dem Schiff von Troas ab und kamen geradewegs nach Samothrake (23*) und am nächsten [Tag] nach Neapolis (24*); Apg 17Paulus und Silas in Thessalonich und Beröa (17:1-15) Apg 17:1 - Auf dem Weg über Amphipolis und Apollonia kamen sie nach Thessalonich (1*), wo sich eine Synagoge der Juden befand. Paulus in Athen (17:16-34) Apg 17:16 - Während aber Paulus in Athen (26*) auf sie wartete, wurde sein Geist in ihm zum Zorn gereizt (27*), als er beim Anschauen der Stadt feststellte, dass sie voll von Götzenbildern war (28*). Apg 18Paulus in Korinth (18:1-17) Apg 18:1 - Danach verließ [Paulus] Athen und kam nach Korinth (1*). Rückkehr nach Antiochia in Syrien (18:18-22) Apg 18:18 - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). Beginn der dritten Missionsreise des Paulus / Apollos in Ephesus (18:23-28) Apg 18:23 - Nachdem er sich einige Zeit [dort] (38*) aufgehalten hatte, brach er [wieder] auf und durchzog der Reihe nach (39*) das galatische Land (40*) um Phrygien und stärkte alle Jünger (41*). Apg 19Paulus in Ephesus (19:1-22) Apg 19:1 - Es geschah aber, als Apollos in Korinth war, dass Paulus das Hochland (1*) durchzog und [dann] nach Ephesus hinabkam; [dort] fand er einige Jünger (2*). Aufruhr in Ephesus (19:23-40) Apg 19:23 - Es entstand aber um jene Zeit eine große Unruhe (23*) wegen des "Weges" (24*). Apg 20Paulus reist durch Mazedonien und Griechenland und zurück bis Troas (20:1-6) Apg 20:1 - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. Auferweckung des Eutychus (20:7-12) Apg 20:7 - Am ersten Tag der Woche aber (10*), als wir zum Brotbrechen versammelt waren, sprach Paulus zu ihnen (11*), weil er am folgenden [Tag] weiterzureisen gedachte, und er dehnte die Rede (12*) bis Mitternacht aus. Reise nach Milet (20:13-16) Apg 20:13 - Wir gingen dann voraus auf das Schiff und fuhren ab (16*) nach Assos; dort gedachten wir Paulus an Bord zu nehmen, denn so hatte er es angeordnet, [weil] er selbst [dorthin] zu Fuß gehen wollte. Abschiedsrede des Paulus an die Ältesten der Gemeinde in Ephesus (20:17-38) Apg 20:17 - Von Milet aus schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen. Apg 21Rückkehr von der dritten Missionsreise: Milet – Cäsarea – Jerusalem (21:1-17) Apg 21:1 - Dann geschah es, dass wir [von Milet] abfuhren (1*), nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, und wir kamen auf direktem Weg nach Kos, am folgenden [Tag] nach Rhodos und von da nach Patara (2*). Paulus besucht die Jerusalemer Urgemeinde (21:18-26) Apg 21:18 - Am folgenden [Tag] ging Paulus mit uns zu Jakobus (13*) und [auch] alle Ältesten fanden sich ein. Tumult im Tempel und Verhaftung durch die Römer (21:27-40) Apg 21:27 - Als aber die sieben Tage zu Ende gingen (21*), erblickten ihn die Juden aus der [Provinz] Asia im Tempel; sie versetzten die ganze Volksmenge in Erregung (22*), ja sie legten Hand an ihn Apg 22Rede des Paulus an das Volk von Jerusalem (22:1-21) Apg 22:1 - [Paulus sagte:] Ihr Männer - Brüder und Väter -, hört, [was ich] euch jetzt zu meiner Verteidigung (34*) [zu sagen habe]! Paulus beruft sich auf sein römisches Bürgerrecht (22:22-30) Apg 22:22 - Bis zu diesem Wort hörten sie ihm zu; dann erhoben sie ihre Stimme und schrien: Weg von der Erde mit einem solchen [Menschen] (57*)! Er darf nicht [länger] leben (58*)! Apg 23Paulus vor dem Hohen Rat (23:1-11) Apg 23:1 - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). Mordanschlag gegen Paulus (23:12-22) Apg 23:12 - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. Paulus wird nach Cäsarea gebracht (23:23-35) Apg 23:23 - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); Apg 24Die Verhandlung vor dem Statthalter Felix (24:1-27) Apg 24:1 - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. Apg 25Die Verhandlung vor dem Statthalter Festus / Paulus beruft sich auf den Kaiser (25:1-12) Apg 25:1 - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. König Agrippa bei Festus (25:13-27) Apg 25:13 - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. Apg 26Rede des Paulus vor Agrippa und Festus (26:1-23) Apg 26:1 - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): Eindruck der Rede (26:24-32) Apg 26:24 - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! Apg 27 Reise des Paulus von Cäsarea nach Rom (27-28) Apg 27:1 - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). 2. Seesturm – Schiffbruch – Rettung (27:14-44) Apg 27:14 - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". Apg 283. Auf der Insel Malta (28:1-10) Apg 28:1 - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). 4. Von Malta nach Rom (28:11-15) Apg 28:11 - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. Paulus in Rom (28:16-31) Apg 28:16 - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. |