Apg 21:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 21:12 danach: Apg 21:14 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 21 | 👉 Zum Kontext: Apg 21.

Grundtexte

GNT Apg 21:13 τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ
REC Apg 21:13 Ἀπεκρίθη +611 δὲ +1161+3588 Παῦλος +3972, Τί +5101 ποιεῖτε +4160, κλαίοντες +2799 καὶ +2532 συνθρύπτοντές +4919 μου +3450 τὴν +3588 καρδίαν +2588; ἐγὼ +1473 γὰρ +1063 οὐ +3756 μόνον +3440 δεθῆναι +1210, ἀλλὰ +235 καὶ +2532 ἀποθανεῖν +599 εἰς +1519 Ἱερουσαλὴμ +2419 ἑτοίμως +2093 ἔχω +2192 ὑπὲρ +5228 τοῦ +3588 ὀνόματος +3686 τοῦ +3588 Κυρίου +2962 Ἰησοῦ +2424.

Übersetzungen

ELB Apg 21:13 Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weint und mir das Herz brecht? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
KNT Apg 21:13 Dann nahm Paulus das Wort und sagte: Was macht ihr mir mit eurem Jammern das Herz so schwer? Denn ich bin bereit, mich in Jerusalem nicht nur binden zu lassen, sondern auch für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
ELO Apg 21:13 Paulus aber antwortete: Was machet ihr, daß ihr weinet und mir das Herz brechet? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
LUO Apg 21:13 Paulus +3972 aber +1161 antwortete +611 (+5662): Was +5101 macht ihr +4160 (+5719), daß ihr weinet +2799 (+5723) und +2532 brechet +4919 (+5723) mir mein +3450 Herz +2588? Denn +1063 ich +1473 bin +2192 (+5719) bereit +2093, nicht +3756 allein +3440 mich binden zu lassen +1210 (+5683), sondern +2532 auch +235 zu sterben +599 (+5629) zu +1519 Jerusalem +2419 um +5228 +0 des Namens +3686 willen +5228 des HERRN +2962 Jesu +2424.
PFL Apg 21:13 Da antwortete Paulus: Was macht ihr, indem ihr so weint und zermürbet mein Herz? Denn ich meinesteils halten mich nicht nur bereit, gebunden zu werden, sondern auch zu sterben zu Jerusalem zugunsten des Namens des Kyrios Jesus.
SCH Apg 21:13 Aber Paulus antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und mir das Herz brechet? Ich bin bereit, nicht nur mich binden zu lassen, sondern auch in Jerusalem zu sterben für den Namen des Herrn Jesus!
MNT Apg 21:13 Da antwortete +611 Paulos: +3972 Was macht +4160 ihr, weinend +2799 und brechend +4919 mir das Herz +2588? Denn ich bin bereit, +2093 nicht nur gebunden +1210 zu werden, sondern auch zu sterben +599 in Jerusalem +2419 für den Namen +3686 des Herrn +2962 Jesus. +2424
HSN Apg 21:13 Da antwortete Paulus: Warum weint ihr und brecht mir das Herz12? Ich meinerseits bin bereit, mich in Jerusalem nicht nur binden zu lassen, sondern auch für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.
WEN Apg 21:13 Dann antwortete Paulos: Was tut ihr, dass ihr weint und mir das Herz brecht? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben.

Vers davor: Apg 21:12 danach: Apg 21:14
Zur Kapitelebene Apg 21
Zum Kontext: Apg 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

12 w. Was macht ihr, dass ihr weint und mein Herz zerreibt (zerbrecht, aufreibt, weich o. mürbe macht)?

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks