Apg 7:34

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 7:34 ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τοῦ στεναγμοῦ αὐτῶν ἤκουσα καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε εἰς Αἴγυπτον
REC Apg 7:34 ἰδὼν +1492 εἶδον +1492 τὴν +3588 κάκωσιν +2561 τοῦ +3588 λαοῦ +2992 μου +3450 τοῦ +3588 ἐν +1722 Αἰγύπτῳ +125, καὶ +2532 τοῦ +3588 στεναγμοῦ +4726 αὐτῶν +846 ἤκουσα +191, καὶ +2532 κατέβην +2597 ἐξελέσθαι +1807 αὐτούς +846. καὶ +2532 νῦν +3568 δεῦρο +1204, ἀποστελῶ +649 σε +4571 εἰς +1519 Αἴγυπτον +125.

Übersetzungen

ELB Apg 7:34 Gesehen habe ich die Mißhandlung meines Volkes, das in Ägypten ist, und ihr Seufzen habe ich gehört, und ich bin herabgekommen, sie herauszureißen. Und nun komm, ich will dich nach Ägypten senden.»
KNT Apg 7:34 Aufmerkend gewahrte Ich die üble Behandlung Meines Volkes in Ägypten und habe sein Ächzen gehört. Deshalb bin Ich herabgestiegen, um sie herauszureißen. Und nun komm herzu, Ich will dich nach Ägypten senden.
ELO Apg 7:34 Gesehen habe ich die Mißhandlung meines Volkes, das in Ägypten ist, und ihr Seufzen habe ich gehört, und ich bin herniedergekommen, sie herauszureißen. Und nun komm, ich will dich nach Ägypten senden.
LUO Apg 7:34 Ich habe +1492 (+5627) wohl gesehen +1492 (+5631) das Leiden +2561 meines +3450 Volkes +2992, das +3588 in Ägypten +125 ist +1722, und +2532 habe ihr +846 Seufzen +4726 gehört +191 (+5656) und +2532 bin herabgekommen +2597 (+5627), sie +846 zu erretten +1807 (+5641). Und +2532 nun +3568 komm her +1204 (+5773), ich will dich +4571 nach +1519 Ägypten +125 senden +649 (+5692).
PFL Apg 7:34 Sehend sah Ich die Mißhandlung Meines Volks, das in Ägypten ist, und auf Sein Seufzen hörte Ich und stieg herunter, sie für Mich herauszunehmen und zu erwählen; und nun komm hierher, Ich sende dich ab nach Ägypten hinein.
SCH Apg 7:34 Ich habe die Mißhandlung meines Volkes, das in Ägypten ist, wohl gesehen und habe ihr Seufzen gehört und bin herabgestiegen, sie zu erretten. Und nun komm, ich will dich nach Ägypten senden!
MNT Apg 7:34 Sehend +1492 sah +1492 ich die Mißhandlung +2561 meines Volkes +2992 in Aigyptos, +125 und ihr Stöhnen +4726 hörte +191 ich, und ich stieg +2597 hinab, +2597 sie herauszunehmen +1807; und jetzt, auf, ich will dich schicken +649 nach Aigyptos.‹ +N1 { (+1) 2Mo 3:7f }
HSN Apg 7:34 Fürwahr, ich habe die Misshandlung meines Volks, das in Ägypten [ist], gesehen und habe ihr Seufzen gehört und ich bin herabgekommen, um sie zu erretten43. Und nun komm – ich will dich nach Ägypten senden!“
WEN Apg 7:34 Wahrnehmend nahm ich die üble Behandlung meines Volkes wahr, das in Ägypten ist, und ihr Seufzen hörte ich, und ich stieg herab, sie herauszuheben. Und nun auf, ich möchte dich nach Ägypten senden."

Vers davor: Apg 7:33 danach: Apg 7:35
Zur Kapitelebene Apg 7
Zum Kontext: Apg 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

43 genauer: ich bin herabgestiegen, um sie mir herauszunehmen (herauszureißen, auszusondern)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks