Apg 2:9
Vers davor: Apg 2:8 danach: Apg 2:10 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 2 | 👉 Zum Kontext: Apg 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 2:9 Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν
REC Apg 2:9 Πάρθοι +3934 καὶ +2532 Μῆδοι +3370 καὶ +2532 Ἐλαμῖται +1639, καὶ +2532 οἱ +3588 κατοικοῦντες +2730 τὴν +3588 Μεσοποταμίαν +3318, Ἰουδαίαν +2449 τε +5037 καὶ +2532 Καππαδοκίαν +2587, Πόντον +4195 καὶ +2532 τὴν +3588 Ἀσίαν +773,
Übersetzungen
ELB Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter und die Bewohner von Mesopotamien und von Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien
KNT Apg 2:9 Parther, Meder und Elamiter, Bewohner Mesopotamiens, Judäas wie auch Kappadoziens, von Pontus und der Provinz Asien,
ELO Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter, und die Bewohner von Mesopotamien und von Judäa und Kappadocien, Pontus und Asien,
LUO Apg 2:9 Parther +3934 und +2532 Meder +3370 und +2532 Elamiter +1639, und +2532 die wir wohnen +2730 (+5723) in Mesopotamien +3318 und +5037 in Judäa +2449 und +2532 Kappadozien +2587, Pontus +4195 und +2532 Asien +773,
PFL Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter, und solche, die zu Hause waren in Mesopotamien, Judäa und Kappadozien, Pontus und Asia,
SCH Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter und die wir wohnen in Mesopotamien, in Judäa und Kappadocien, in Pontus und Asien;
MNT Apg 2:9 Parther +3934 und Meder +3370 und Elamiter, +1639 und die Bewohnenden +2730 die Mesopotamia, +3318 Judaia +2449 und Kappadokia, +2587 Pontos +4195 und die Asia, +773
HSN Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter und die Bewohner von Mesopotamien und Judäa und Kappadozien, von Pontus und der (Provinz) Asia,
WEN Apg 2:9 Parther und Meder und Elamiter und Bewohner Mesopotamias, Judäas, außerdem auch Kappadokias, Pontos und Asias,
Vers davor: Apg 2:8 danach: Apg 2:10
Zur Kapitelebene Apg 2
Zum Kontext: Apg 2.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Pfingsten als Verheißungs-Anfang (Apg 2:1-13) (Th. Böhmerle)