Apg 7:39

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 7:39 ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον
REC Apg 7:39+3739 οὐκ +3756 ἠθέλησαν +2309 ὑπήκοοι +5255 γενέσθαι +1096 οἱ +3588 πατέρες +3962 ἡμῶν +2257, ἀλλ +235᾽ ἀπώσαντο +683, καὶ +2532 ἐστράφησαν +4762 ταῖς +3588 καρδίαις +2588 αὑτῶν +846 εἰς +1519 Αἴγυπτον +125,

Übersetzungen

ELB Apg 7:39 Unsere Väter aber wollten nicht gehorsam sein, sondern stießen ihn von sich, wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten zurück
KNT Apg 7:39 Dem wollten unsere Väter nicht gehorsam sein, sondern sie stießen ihn von sich, wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten um und sagten zu Aaron:
ELO Apg 7:39 welchem unsere Väter nicht gehorsam sein wollten, sondern stießen ihn von sich und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten zurück,
LUO Apg 7:39 welchem +3739 nicht +3756 wollten +2309 (+5656) gehorsam +1096 (+5635) +5255 werden eure +2257 Väter +3962, sondern +235 stießen ihn von sich +683 (+5662) und +2532 wandten +4762 +0 sich +4762 +0 um +4762 (+5648) mit ihren +846 Herzen +2588 nach +1519 Ägypten +125
PFL Apg 7:39 dem nicht wollten von unten hörend gehorsam werden unsre Väter, sondern stießen ihn ab von sich und wandten sich zurück in ihren Herzen nach Ägypten,
SCH Apg 7:39 dem unsere Väter nicht gehorsam sein wollten; sondern sie stießen ihn von sich und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten,
MNT Apg 7:39 dem wollten +2309 nicht gehorsam +5255 werden +1096 unsere Väter, +3962 sondern wegstießen +683 sie (ihn), und sie wandten +4762 sich +4762 in ihren Herzen +2588 nach Aigyptos, +125
HSN Apg 7:39 dem [aber] unsere Väter nicht gehorsam werden wollten; vielmehr stießen sie [ihn] von sich und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten zurück,
WEN Apg 7:39 Dem wollten unsere Väter nicht gehorsam werden, sondern stießen ihn weg und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten um

Vers davor: Apg 7:38 danach: Apg 7:40
Zur Kapitelebene Apg 7
Zum Kontext: Apg 7.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks