Apg 21:23
Vers davor: Apg 21:22 danach: Apg 21:24 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 21 | 👉 Zum Kontext: Apg 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 21:23 τοῦτο οὖν ποίησον ὅ σοι λέγομεν εἰσὶν ἡμῖν ἄνδρες τέσσαρες εὐχὴν ἔχοντες ἐφ’ ἑαυτῶν
REC Apg 21:23 τοῦτο +5124 οὖν +3767 ποίησον +4160 ὅ +3739 σοι +4671 λέγομεν +3004 εἰσὶν +1526 ἡμῖν +2254 ἄνδρες +435 τέσσαρες +5064 εὐχὴν +2171 ἔχοντες +2192 ἐφ +1909᾽ ἑαυτῶν +1438
Übersetzungen
ELB Apg 21:23 Tu nun dies, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich [genommen] haben.
KNT Apg 21:23 Daher tue das, was wir dir sagen: Es sind vier Männer unter uns die ein Gelübde auf sich genommen haben.
ELO Apg 21:23 Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben.
LUO Apg 21:23 So +4160 (+5657) tue +3739 nun +3767 dies +5124, was wir dir +4671 sagen +3004 (+5719).
PFL Apg 21:23 Tue nun alsbald dies, was wir dir sagen: Es sind bei uns vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben;
SCH Apg 21:23 So tue nun das, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben;
MNT Apg 21:23 Dies nun tue, +4160 was wir dir sagen: +3004 (Es) sind bei uns vier +5064 Männer, +435 die ein Gelübde +2171 auf sich (genommen) haben. +2192
HSN Apg 21:23 So tue nun Folgendes, was wir dir sagen: Es sind bei uns vier Männer, die ein Gelübde auf sich [genommen] haben.
WEN Apg 21:23 Tu nun dies was wir dir sagen: Es sind vier Männer bei uns, die ein Gelübde auf sich genommen haben.
Vers davor: Apg 21:22 danach: Apg 21:24
Zur Kapitelebene Apg 21
Zum Kontext: Apg 21.