Apg 20:30
Vers davor: Apg 20:29 danach: Apg 20:31 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 20 | 👉 Zum Kontext: Apg 20.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 20:30 καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω αὐτῶν
REC Apg 20:30 καὶ +2532 ἐξ +1537 ὑμῶν +5216 αὐτῶν +846 ἀναστήσονται +450 ἄνδρες +435 λαλοῦντες +2980 διεστραμμένα +1294, τοῦ +3588 ἀποσπᾷν +645 τοὺς +3588 μαθητὰς +3101 ὀπίσω +3694 αὑτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Apg 20:30 Und aus eurer eigenen Mitte werden Männer aufstehen, die verkehrte Dinge reden, um die Jünger abzuziehen hinter sich her.
KNT Apg 20:30 Auch werden aus eurer Mitte Männer aufstehen und verdrehte Dinge sprechen, um die Jünger an sich zu reißen.
ELO Apg 20:30 Und aus euch selbst werden Männer aufstehen, die verkehrte Dinge reden, um die Jünger abzuziehen hinter sich her.
LUO Apg 20:30 Auch +2532 aus +1537 euch +5216 selbst +846 werden aufstehen +450 (+5698) Männer +435, die da verkehrte Lehren +1294 (+5772) reden +2980 (+5723), die Jünger +3101 an +3694 sich +846 zu ziehen +645 (+5721).
PFL Apg 20:30 Auch aus euch selbst aufstehen werden Männer, die Verkehrtheiten reden, um abzuziehen die Lernschüler und sie hinter sich her zu ziehen.
SCH Apg 20:30 auch aus eurer eigenen Mitte werden Männer aufstehen, die verkehrte Dinge reden, um die Jünger auf ihre Seite zu ziehen.
MNT Apg 20:30 und von euch selbst werden aufstehen +450 Männer, +435 redend +2980 Verdrehtes, +1294 um wegzuziehen +645 die Schüler +3101 hinter +3694 sich.
HSN Apg 20:30 und [sogar] aus eurer Mitte35 werden Männer aufstehen, die Verkehrtes reden36, um die Jünger2 hinter sich her zu ziehen37.
WEN Apg 20:30 Und aus euch selber werden Männer aufstehen, die durch verdrehte Lehren sprechen, um die Lernenden wegzureißen hinter sich selber her.
Vers davor: Apg 20:29 danach: Apg 20:31
Zur Kapitelebene Apg 20
Zum Kontext: Apg 20.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 o. Schüler (Jesu)
35 w. aus euch selbst
36 o. verdrehte (entstellte, verdorbene) Lehren vortragen
37 w. hinter sich her wegzuziehen (weg von der gesunden Lehre, 2Tim 4:3)