Apg 22:12
Vers davor: Apg 22:11 danach: Apg 22:13 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 22 | 👉 Zum Kontext: Apg 22.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 22:12 Ἁνανίας δέ τις ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων
REC Apg 22:12 Ἀνανίας +367 δέ +1161 τις +5100 ἀνὴρ +435 εὐσεβὴς +2152 κατὰ +2596 τὸν +3588 νόμον +3551, μαρτυρούμενος +3140 ὑπὸ +5259 πάντων +3956 τῶν +3588 κατοικούντων +2730 Ἰουδαίων +2453,
Übersetzungen
ELB Apg 22:12 Ein gewisser Hananias aber, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der ein [gutes] Zeugnis hatte von allen dort wohnenden Juden,
KNT Apg 22:12 Ein gewisser Ananias aber, ein ehrfürchtiger Mann nach dem Gesetz, dem von allen dort wohnenden Juden Gutes bezeugt wird, kam zu mir.
ELO Apg 22:12 Ein gewisser Ananias aber, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der ein gutes Zeugnis hatte von allen daselbst wohnenden Juden,
LUO Apg 22:12 Es war aber +1161 ein +5100 gottesfürchtiger +2152 Mann +435 nach +2596 dem Gesetz +3551, Ananias +367, der ein gut Gerücht hatte +3140 (+5746) bei +5259 allen +3956 Juden +2453, die daselbst wohnten +2730 (+5723);
PFL Apg 22:12 Ein gewisser Ananias aber, ein Mann alles froh aufnehmend nach dem Gesetz, gut bezeugt von allen dort wohnenden Juden,
SCH Apg 22:12 Aber ein gewisser Ananias, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der von allen Juden, die dort wohnten, ein gutes Zeugnis hat,
MNT Apg 22:12 Ein Hananias +367 aber, ein frommer +2126 Mann +435 nach dem Gesetz, +3551 bezeugt +3140 von allen (dort) wohnenden +2730 Judaiern, +2453
HSN Apg 22:12 Ein gewisser Ananias46 aber, ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, dem von allen [dort] wohnenden Juden ein gutes Zeugnis ausgestellt wurde,
WEN Apg 22:12 Hananias aber, ein religiöser Mann gemäß dem Gesetz, bezeugt worden von all den dort wohnenden Juden,
Vers davor: Apg 22:11 danach: Apg 22:13
Zur Kapitelebene Apg 22
Zum Kontext: Apg 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
46 o. Hananias (Apg 9:10)