Apg 1:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 1:24 danach: Apg 1:26 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 1 | 👉 Zum Kontext: Apg 1.

Grundtexte

GNT Apg 1:25 λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον
REC Apg 1:25 λαβεῖν +2983 τὸν +3588 κλῆρον +2819 τῆς +3588 διακονίας +1248 ταύτης +3778 καὶ +2532 ἀποστολῆς +651, ἐξ +1537 ἧς +3739 παρέβη +3845 Ἰούδας +2455 πορευθῆναι +4198 εἰς +1519 τὸν +3588 τόπον +5117 τὸν +3588 ἴδιον +2398.

Übersetzungen

ELB Apg 1:25 damit er die Stelle dieses Dienstes und Apostelamtes empfängt, von dem Judas abgewichen ist, um an seinen eigenen Ort zu gehen.
KNT Apg 1:25 damit er die Stelle in diesem Dienst und Aposteltum erhalte, von dem Judas abgetreten ist, um an seine eigene Stätte zu gehen.
ELO Apg 1:25 um das Los dieses Dienstes und Apostelamtes zu empfangen, von welchem Judas abgewichen ist, um an seinen eigenen Ort zu gehen.
LUO Apg 1:25 daß einer empfange +2983 (+5629) +2819 diesen +5026 Dienst +1248 und +2532 Apostelamt +651, davon +1537 +3739 Judas +2455 abgewichen ist +3845 (+5627), daß er hinginge +4198 (+5677) an +1519 seinen +2398 Ort +5117.
PFL Apg 1:25 daß er empfange den Platz dieser durch den Staub führenden Bedienung und apostolischen Sendung, aus der heraus Judas auf die Seite trat, hinzugehen an den eigenen Platz.
SCH Apg 1:25 das Los dieses Dienstes und Apostelamtes zu empfangen, von welchem Judas abgetreten ist, um hinzugehen an seinen Ort.
MNT Apg 1:25 einzunehmen +2983 den Ort +5117 dieses Dienstes +1248 und Apostelamts, +651 von dem Judas +2455 abtrat, +3845 zu gehen +4198 an den eigenen +2398 Ort.
HSN Apg 1:25 um den Platz dieses Dienstes und Apostelamts einzunehmen, von dem Judas abgetreten ist, um an seinen Platz zu gehn.
WEN Apg 1:25 den Platz dieses Dienstes und Aposteltums einzunehmen, von welchem Judas abwich, um hinein in den eigenen Ort zu gehen.

Vers davor: Apg 1:24 danach: Apg 1:26
Zur Kapitelebene Apg 1
Zum Kontext: Apg 1.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks