Apg 27:32
Vers davor: Apg 27:31 danach: Apg 27:33 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 27:32 τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν
REC Apg 27:32 Τότε +5119 οἱ +3588 στρατιῶται +4757 ἀπέκοψαν +609 τὰ +3588 σχοινία +4979 τῆς +3588 σκάφης +4627, καὶ +2532 εἴασαν +1439 αὐτὴν +846 ἐκπεσεῖν +1601.
Übersetzungen
ELB Apg 27:32 Dann hieben die Soldaten die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
KNT Apg 27:32 Dann hieben die Krieger die Seile des Beiboots ab und ließen es hinabfallen.
ELO Apg 27:32 Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
LUO Apg 27:32 Da +5119 hieben +609 +0 die Kriegsknechte +4757 die Stricke +4979 ab +609 (+5656) von dem Kahn +4627 und +2532 ließen +1439 (+5656) ihn +846 fallen +1601 (+5629).
PFL Apg 27:32 Da hieben die Soldaten die Taue des Rettungsboots ab und ließen es hinabfallen.
SCH Apg 27:32 Da hieben die Kriegsknechte die Stricke des Bootes ab und ließen es hinunterfallen.
MNT Apg 27:32 Da schlugen +609 ab +609 die Soldaten +4757 die Taue +4979 des Rettungsbootes, +4627 und sie ließen +1439 es hinabfallen. +1601
HSN Apg 27:32 Da hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es fallen [und davontreiben]. -
WEN Apg 27:32 Dann hieben die Soldaten die Taue des Rettungsbootes ab und ließen es hinabfallen.
Vers davor: Apg 27:31 danach: Apg 27:33
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.