Apg 7:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 7:4 τότε ἐξελθὼν ἐκ γῆς Χαλδαίων κατῴκησεν ἐν Χαρράν κἀκεῖθεν μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ μετῴκισεν αὐτὸν εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἣν ὑμεῖς νῦν κατοικεῖτε
REC Apg 7:4 Τότε +5119 ἐξελθὼν +1831 ἐκ +1537 γῆς +1093 Χαλδαίων +5466, κατῴκησεν +2730 ἐν +1722 Χαῤῥάν +5488. Κᾀκεῖθεν +2547, μετὰ +3326 τὸ +3588 ἀποθανεῖν +599 τὸν +3588 πατέρα +3962 αὐτοῦ +846, μετῴκισεν +3351 αὐτὸν +846 εἰς +1519 τὴν +3588 γῆν +1093 ταύτην +3778 εἰς +1519 ἣν +3739 ὑμεῖς +5210 νῦν +3568 κατοικεῖτε +2730.

Übersetzungen

ELB Apg 7:4 Da ging er aus dem Land der Chaldäer und wohnte in Haran; und von da siedelte er ihn, nachdem sein Vater gestorben war, in dieses Land um, in dem ihr jetzt wohnt.
KNT Apg 7:4 Da zog er aus dem Land der Chaldäer und wohnte in Haran. Von dort ließ Gott ihn nach dem Sterben seines Vaters in dieses Land übersiedeln, in dem ihr nun wohnt.
ELO Apg 7:4 Da ging er aus dem Lande der Chaldäer und wohnte in Haran; und von da übersiedelte er ihn, nachdem sein Vater gestorben war, in dieses Land, in welchem ihr jetzt wohnet.
LUO Apg 7:4 Da +5119 ging er +1831 (+5631) aus +1537 der Chaldäer +5466 Lande +1093 und wohnte +2730 (+5656) in +1722 Haran +5488. Und von dort +2547, da +3326 sein +846 Vater +3962 gestorben war +599 (+5629), brachte er +3351 (+5656) ihn +846 herüber +1519 in dies +5026 Land +1093, darin +1519 +3739 ihr +5210 nun +3568 wohnet +2730 (+5719),
PFL Apg 7:4 Da ging er hinaus aus dem Lande der Chaldäer und machte Halt und ließ sich nieder in Haran. Und von dort hieß Er ihn nach dem Tode seines Vaters umziehen und übersiedeln in dieses Land, in welchem durch das Hineinziehen ihr jetzt wohnt.
SCH Apg 7:4 Da ging er hinweg aus dem Lande der Chaldäer und wohnte in Haran. Und von dort, nach dem Tode seines Vaters, führte er ihn herüber in dieses Land, welches ihr jetzt bewohnet.
MNT Apg 7:4 Dann, herausgehend +1831 aus (dem) Land +1093 (der) Chaldaier, +5466 wohnte +2730 er in Charran. +5488 Und von dort, nach dem Sterben +599 seines Vaters, +3962 siedelte +3351 er ihn um +3351 in dieses Land, in dem ihr jetzt wohnt, +2730
HSN Apg 7:4 Da zog er aus dem Land der Chaldäer aus und ließ sich in Haran nieder. Und von dort versetzte ihn [Gott]3 nach dem Tode seines Vaters in dieses Land, das ihr jetzt bewohnt.
WEN Apg 7:4 Dann, herausgehend aus dem Land der Chaldäer, wohnte er in Charran. Nach dem Sterben seines Vaters siedelte er ihn von da in dieses Land um, in welchem ihr nun wohnt.

Vers davor: Apg 7:3 --- Vers danach: Apg 7:5
Zur Kapitelebene Apg 7
Zum Kontext: Apg 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

3 „Er versetzte ihn (verpflanzte ihn, siedelte ihn um)“ betont das Handeln Gottes.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks