Apg 26:21
Vers davor: Apg 26:20 danach: Apg 26:22 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 26 | 👉 Zum Kontext: Apg 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 26:21 ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι ὄντα ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι
REC Apg 26:21 ἕνεκα +1752 τούτων +5130 με +3165 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453 συλλαβόμενοι +4815 ἐν +1722 τῷ +3588 ἱερῷ +2411, ἐπειρῶντο +3987 διαχειρίσασθαι +1315.
Übersetzungen
ELB Apg 26:21 Deshalb haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
KNT Apg 26:21 Deswegen ergriffen die Juden mich, als ich in der Weihestätte war, und versuchten, die Hand an mich zu legen.
ELO Apg 26:21 Dieserhalb haben mich die Juden in dem Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
LUO Apg 26:21 Um +1752 deswillen +5130 haben mich +3165 die Juden +2453 im +1722 Tempel +2411 gegriffen +4815 (+5642) und versuchten +3987 (+5711), mich zu töten +1315 (+5670).
PFL Apg 26:21 Wegen dieser Wirksamkeit ergriffen mich Juden im Heiligtum und versuchten es, Hand an mich zu legen.
SCH Apg 26:21 Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
MNT Apg 26:21 Deswegen nahmen +4815 mich die Judaier +2453 fest, +4815 als ich im Heiligtum +2411 (war), (und) versuchten, +3987 Hand +1315 (an mich) zu legen. +1315
HSN Apg 26:21 Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden56.
WEN Apg 26:21 Deshalb nahmen mich die Juden in der Weihestätte fest und versuchten Hand an mich zu legen.
Vers davor: Apg 26:20 danach: Apg 26:22
Zur Kapitelebene Apg 26
Zum Kontext: Apg 26.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
56 o. Hand an mich zu legen