Apg 23:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 23:10 danach: Apg 23:12 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:11 τῇ δὲ ἐπιούσῃ νυκτὶ ἐπιστὰς αὐτῷ ὁ κύριος εἶπεν θάρσει ὡς γὰρ διεμαρτύρω τὰ περὶ ἐμοῦ εἰς Ἰερουσαλὴμ οὕτω σε δεῖ καὶ εἰς Ῥώμην μαρτυρῆσαι
REC Apg 23:11 Τῇ +3588 δὲ +1161 ἐπιούσῃ +1966 νυκτὶ +3571 ἐπιστὰς +2186 αὐτῷ +846+3588 Κύριος +2962 εἶπε +2036, Θάρσει +2293 Παῦλε +3972 ὡς +5613 γὰρ +1063 διεμαρτύρω +1263 τὰ +3588 περὶ +4012 ἐμοῦ +1700 εἰς +1519 Ἱερουσαλὴμ +2419, οὕτω +3779 σε +4571 δεῖ +1163 καὶ +2532 εἰς +1519 Ῥώμην +4516 μαρτυρῆσαι +3140.

Übersetzungen

ELB Apg 23:11 In der folgenden Nacht aber stand der Herr bei ihm und sprach: Sei guten Mutes! Denn wie du meine Sache in Jerusalem bezeugt hast, so mußt du [sie] auch in Rom bezeugen.
KNT Apg 23:11 In der darauffolgenden Nacht trat der Herr zu ihm und sagte: Fasse Mut; denn wie du in Jerusalem für Mich Zeugnis abgelegt hast, so mußt du auch in Rom Mein Zeuge sein.
ELO Apg 23:11 In der folgenden Nacht aber stand der Herr bei ihm und sprach: Sei gutes Mutes! Denn wie du von mir in Jerusalem gezeugt hast, so mußt du auch in Rom zeugen.
LUO Apg 23:11 Des andern Tages +1966 (+5752) aber +1161 in der Nacht +3571 stand +2186 (+5631) der HERR +2962 bei +2186 +0 ihm +846 und sprach +2036 (+5627): Sei getrost +2293 (+5720), Paulus +3972! denn +1063 wie +5613 du von +4012 mir +1700 zu +1519 Jerusalem +2419 gezeugt hast +1263 (+5662), also +3779 mußt +1163 (+5748) du +4571 auch +2532 zu +1519 Rom +4516 zeugen +3140 (+5658).
PFL Apg 23:11 In der darauf folgenden aber trat zu ihm her der Kyrios und sprach: Sei zuversichtlich; denn wie du ein durchbrechendes Zeugnis geben durftest von den Mich betreffenden Tatsachen in die Stadt Jerusalem hinein, so mußt du auch in die Stadt Rom hinein ein Zeugnis geben.
SCH Apg 23:11 Aber in der folgenden Nacht trat der Herr zu ihm und sprach: Sei getrost, Paulus! Denn wie du in Jerusalem von mir gezeugt hast, so sollst du auch in Rom zeugen.
MNT Apg 23:11 In der folgenden +1966 Nacht +3571 aber hintretend +2186 zu ihm sprach +3004 der Herr: +2962 Hab +2293 Mut! +2293 Denn wie du bezeugtest +1263 das über mich in Jerusalem, +2419 so mußt +1163 du auch in Rom +4516 Zeugnis +3140 geben. +3140
HSN Apg 23:11 In der folgenden Nacht aber trat der Herr zu ihm und sprach: Sei nur getrost17! Denn wie du in Jerusalem für mich18 Zeugnis abgelegt hast, so musst du auch in Rom mein Zeuge sein!
WEN Apg 23:11 In der folgenden Nacht aber stand der Herr bei ihm und sagte: Habe Mut! Denn wie du die mich betreffenden Tatsachen in Jerusalem eindringlich bezeugtest, also ist dir nötig sie auch in Rom zu bezeugen.

Vers davor: Apg 23:10 danach: Apg 23:12
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

17 o. fasse Mut (vgl. Mt 9:2 - Mt 9:22 - Mt 14:27)
18 o. für meine Sache (für das, was mich betrifft)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks