Apg 4:14
Vers davor: Apg 4:13 danach: Apg 4:15 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 4 | 👉 Zum Kontext: Apg 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 4:14 τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευμένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν
REC Apg 4:14 τὸν +3588 δὲ +1161 ἄνθρωπον +444 βλέποντες +991 σὺν +4862 αὐτοῖς +846 ἑστῶτα +2476 τὸν +3588 τεθεραπευμένον +2323, οὐδὲν +3762 εἶχον +2192 ἀντειπεῖν +471.
Übersetzungen
ELB Apg 4:14 Und da sie den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen, konnten sie nichts dagegen sagen.
KNT Apg 4:14 Da sie den Mann, der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen, hatten sie nichts zu widersprechen.
ELO Apg 4:14 Und da sie den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen, hatten sie nichts dawider zu sagen.
LUO Apg 4:14 Sie sahen +991 (+5723) aber +1161 den Menschen +444, der geheilt +2323 (+5772) worden war, bei +4862 ihnen +846 stehen +2476 (+5761) und hatten +2192 (+5707) nichts +3762 dawider +471 (+5629) zu reden.
PFL Apg 4:14 und indem sie den Menschen, den geheilten, bei ihnen stehen sahen, hatten sie nichts gegen sie zu sagen.
SCH Apg 4:14 Da sie aber den Menschen bei ihnen stehen sahen, der geheilt worden war, konnten sie nichts dagegen sagen.
MNT Apg 4:14 und den Menschen +444 sehend +991 bei ihnen stehend, +2476 den geheilten, +2323 nichts hatten +2192 sie zu erwidern. +471
HSN Apg 4:14 Wie sie [nun] den geheilten Menschen bei ihnen stehen sahen, wussten sie nichts zu erwidern61.
WEN Apg 4:14 Und da sie den Menschen, der geheilt worden war, zusammen mit ihnen stehen sahen, hatten sie nicht eines dagegen zu sagen.
Vers davor: Apg 4:13 danach: Apg 4:15
Zur Kapitelebene Apg 4
Zum Kontext: Apg 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
61 o. hatten sie nichts dagegen zu sagen