Apg 14:20
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 14:20 κυκλωσάντων δὲ τῶν μαθητῶν αὐτὸν ἀναστὰς εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρναβᾷ εἰς Δέρβην
REC Apg 14:20 κυκλωσάντων +2944 δὲ +1161 αὐτὸν +846 τῶν +3588 μαθητῶν +3101, ἀναστὰς +450 εἰσῆλθεν +1525 εἰς +1519 τὴν +3588 πόλιν +4172. καὶ +2532 τῇ +3588 ἐπαύριον +1887 ἐξῆλθε +1831 σὺν +4862 τῷ +3588 Βαρνάβᾳ +921 εἰς +1519 Δέρβην +1191.
Übersetzungen
ELB Apg 14:20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und am folgenden Tag zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
KNT Apg 14:20 Als ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt zurück. Tags darauf zog er mit Barnabas nach Derbe weiter.
ELO Apg 14:20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
LUO Apg 14:20 Da ihn +846 aber +1161 die Jünger +3101 umringten +2944 (+5660), stand er auf +450 (+5631) und ging +1525 (+5627) in +1519 die Stadt +4172. Und +2532 den andern Tag +1887 ging er aus +1831 (+5627) mit +4862 Barnabas +921 gen +1519 Derbe +1191;
PFL Apg 14:20 Als aber die Lernschüler ihn umringten, stand er auf und ging hinein in die Stadt mit Barnabas und kam nach Derbe {16, 1}.
SCH Apg 14:20 Als ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und am folgenden Tage zog er mit Barnabas fort nach Derbe.
MNT Apg 14:20 Als aber die Schüler +3101 ihn umringten, +2944 aufstehend +450 hineinging +1525 er in die Stadt. +4172 Und am folgenden +1887 (Tag) ging +1831 er weg +1831 mit Barnabas +921 nach Derbe. +1191
HSN Apg 14:20 Als aber die Jünger20 ihn umringten, stand er auf und ging [wieder] in die Stadt hinein21 und am folgenden [Tag] zog er mit Barnabas nach Derbe weiter.
WEN Apg 14:20 Als aber die Lernenden ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein. Und an dem darauffolgenden Tag ging er mit Barnabas nach Derbe.
Vers davor: Apg 14:19 danach: Apg 14:21
Zur Kapitelebene Apg 14
Zum Kontext: Apg 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
20 o. Schüler (Jesu)
21 vgl. 2Kor 6:9: „sterbend, und sieh, wir leben!“