Apg 11:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 11:1 ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ
REC Apg 11:1 Ἤκουσαν +191 δὲ +1161 οἱ +3588 ἀπόστολοι +652 καὶ +2532 οἱ +3588 ἀδελφοὶ +80 οἱ +3588 ὄντες +5607 κατὰ +2596 τὴν +3588 Ἰουδαίαν +2449, ὅτι +3754 καὶ +2532 τὰ +3588 ἔθνη +1484 ἐδέξαντο +1209 τὸν +3588 λόγον +3056 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316.

Übersetzungen

ELB Apg 11:1 Die Apostel aber und die Brüder, die in Judäa waren, hörten, daß auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten;
KNT Apg 11:1 Die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, hörten nun davon, daß auch die aus den Nationen das Wort Gottes annahmen.
ELO Apg 11:1 Die Apostel aber und die Brüder, die in Judäa waren, hörten, daß auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hätten;
LUO Apg 11:1 Es kam +191 (+5656) aber +1161 vor +191 +0 die Apostel +652 und +2532 Brüder +80, die in +2596 dem jüdischen +2449 Lande waren +5607 (+5752), daß +3754 auch +2532 die Heiden +1484 hätten +1209 +0 Gottes +2316 Wort +3056 angenommen +1209 (+5662).
PFL Apg 11:1 Es hörten aber die Apostel und die hin und her in Judäa befindlichen Brüder, daß auch die Nationenleute angenommen hatten das Wort Gottes.
SCH Apg 11:1 Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, daß auch die Heiden das Wort Gottes angenommen hätten.
MNT Apg 11:1 (Es) hörten +191 aber die Apostel +652 und die Brüder, +80 die in der Judaia +2449 waren, daß auch die Heiden +1484 angenommen +1209 hatten das Wort +3056 Gottes. +2316
HSN Apg 11:1 Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten1.
WEN Apg 11:1 Die Apostel aber und die Brüder, die in Judäa waren, hörten, dass auch die Nationen das Wort Gottes annahmen.

Vers davor: Apg 10:48 danach: Apg 11:2
Zur Kapitelebene Apg 11
Zum Kontext: Apg 11.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

1 Die relativ kleine Schar der ersten Nationengläubigen („Heidenchristen“) repräsentiert hier die Völkerwelt, „die Nationen“.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks