Apg 1:14
Vers davor: Apg 1:13 danach: Apg 1:15 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 1 | 👉 Zum Kontext: Apg 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 1:14 οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰμ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ
REC Apg 1:14 οὗτοι +3778 πάντες +3956 ἦσαν +2258 προσκαρτεροῦντες +4342 ὁμοθυμαδὸν +3661 τῇ +3588 προσευχῇ +4335 καὶ +2532 τῇ +3588 δεήσει +1162, σὺν +4862 γυναιξὶ +1135, καὶ +2532 Μαρίᾳ +3137 τῇ +3588 μητρὶ +3384 τοῦ +3588 Ἰησοῦ +2424, καὶ +2532 σὺν +4862 τοῖς +3588 ἀδελφοῖς +80 αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Apg 1:14 Diese alle verharrten einmütig im Gebet mit [einigen] Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und mit seinen Brüdern.
KNT Apg 1:14 Diese alle hielten einmütig im Gebet an, samt den Frauen und Mirjam, der Mutter Jesu, und Seinen Brüdern.
ELO Apg 1:14 Diese alle verharrten einmütig im Gebet mit etlichen Weibern und Maria, der Mutter Jesu, und mit seinen Brüdern.
LUO Apg 1:14 Diese +3778 alle +3956 waren stets +2258 (+5713) +4342 (+5723) beieinander einmütig +3661 mit Beten +4335 und +2532 Flehen +1162 samt +4862 den Weibern +1135 und +2532 Maria +3137, der Mutter +3384 Jesus +2424, und +2532 +4862 seinen +846 Brüdern +80.
PFL Apg 1:14 Diese alle waren fest und stark hingerichtet anhaltend einmütig im anbetenden Gebet samt Weibern und Maria, der Mutter Jesu, und zusammen mit seinen Brüdern.
SCH Apg 1:14 Diese alle verharrten einmütig im Gebet, samt den Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und seinen Brüdern.
MNT Apg 1:14 Diese alle waren ausharrend +4342 einmütig +3661 im Gebet +4335 mit Frauen +1135 und Mariam, +3137 der Mutter +3384 von Jesus, +2424 und seinen Brüdern. +80
HSN Apg 1:14 Diese alle waren mit Ausdauer und einmütigem Sinn im Gebet [vereinigt], zusammen mit [den] Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und mit seinen Brüdern.
WEN Apg 1:14 Diese alle waren beharrlich und einmütig im Gebet, zusammen mit den Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und seinen Brüdern.
Vers davor: Apg 1:13 danach: Apg 1:15
Zur Kapitelebene Apg 1
Zum Kontext: Apg 1.