Apg 1:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 1:20 danach: Apg 1:22 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 1 | 👉 Zum Kontext: Apg 1.

Grundtexte

GNT Apg 1:21 δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς
REC Apg 1:21 Δεῖ +1163 οὖν +3767 τῶν +3588 συνελθόντων +4905 ἡμῖν +2254 ἀνδρῶν +435 ἐν +1722 παντὶ +3956 χρόνῳ +5550, ἐν +1722+3739 εἰσῆλθε +1525 καὶ +2532 ἐξῆλθεν +1831 ἐφ +1909᾽ ἡμᾶς +2248+3588 Κύριος +2962 Ἰησοῦς +2424,

Übersetzungen

ELB Apg 1:21 Es muß nun von den Männern, die mit uns gegangen sind in all der Zeit, in welcher der Herr Jesus bei uns ein- und ausging,
KNT Apg 1:21 Es muß daher einer von den Männern, die mit uns in all der Zeit zusammengekommen sind, in der der Herr Jesus bei uns ein- und ausging,
ELO Apg 1:21 Es muß nun von den Männern, die mit uns gegangen sind in all der Zeit, in welcher der Herr Jesus bei uns ein-und ausging,
LUO Apg 1:21 So +3767 muß +1163 (+5748) nun einer unter +5130 diesen Männern +435, die bei uns +2254 gewesen sind +4905 (+5631) die ganze +3956 Zeit +5550 über, welche +1722 +3739 der HERR +2962 Jesus +2424 unter +1909 uns +2248 ist aus +1831 +0 und +2532 ein +1525 (+5627) gegangen +1831 (+5627),
PFL Apg 1:21 Es besteht nun die Notwendigkeit, daß von den Männern, die mit uns zusammengingen in der ganzen Zeit, in welcher einging und ausging zu uns und bei uns der Kurios Jesus,
SCH Apg 1:21 So muß nun von den Männern, die mit uns gegangen sind die ganze Zeit über, da der Herr Jesus unter uns ein und ausging,
MNT Apg 1:21 Es muß +1163 also von den Männern, +435 die mit uns zusammengekommen +4905 waren zu der ganzen +3956 Zeit, +5550 in der einging +1525 und ausging +1831 bei uns der Herr +2962 Jesus, +2424
HSN Apg 1:21 Es muss also von den Männern, die mit uns [umher]gezogen sind in der ganzen Zeit, da der Herr Jesus bei uns ein- und ausgegangen ist -
WEN Apg 1:21 Es ist den Männern daher nötig, die mit uns in all der Zeit zusammen kamen, in welcher der Herr Jesus bei uns ein- und ausging –,

Vers davor: Apg 1:20 danach: Apg 1:22
Zur Kapitelebene Apg 1
Zum Kontext: Apg 1.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks