Apg 5:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 5:26 τότε ἀπελθὼν ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἦγεν αὐτούς οὐ μετὰ βίας ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν μὴ λιθασθῶσιν
REC Apg 5:26 Τότε +5119 ἀπελθὼν +565+3588 στρατηγὸς +4755 σὺν +4862 τοῖς +3588 ὑπηρέταις +5257, ἤγαγεν +71 αὐτοὺς +846 οὐ +3756 μετὰ +3326 βίας +970 ἐφοβοῦντο +5399 γὰρ +1063 τὸν +3588 λαὸν +2992 ἵνα +2443 μὴ +3361 λιθασθῶσιν +3034.

Übersetzungen

ELB Apg 5:26 Da ging der Hauptmann mit den Dienern hin und führte sie herbei, nicht mit Gewalt, denn sie fürchteten das Volk, sie könnten gesteinigt werden.
KNT Apg 5:26 Dann ging der Hauptmann mit den Gerichtsdienern hin und ließ sie abführen, doch nicht mit Gewalt, um nicht etwa gesteinigt zu werden; denn sie fürchteten das Volk.
ELO Apg 5:26 Da ging der Hauptmann mit den Dienern hin und führte sie herbei, nicht mit Gewalt, denn sie fürchteten das Volk, sie möchten gesteinigt werden.
LUO Apg 5:26 Da +5119 ging +565 (+5631) hin der Hauptmann +4755 mit +4862 den Dienern +5257 und holten +71 (+5627) sie +846, nicht mit +3756 +3326 Gewalt +970; denn +1063 sie fürchteten +5399 (+5711) sich vor dem Volk +2992, daß +3363 sie gesteinigt würden +3034 (+5686).
PFL Apg 5:26 Da ging hin der Tempelhauptmann samt seinen Dienern und holte sie, nicht mit Gewalt - denn sie fürchteten das Volk, sie möchten gesteinigt werden -,
SCH Apg 5:26 Da ging der Hauptmann mit den Dienern hin und führte sie herbei, nicht mit Gewalt; denn sie fürchteten, das Volk könnte sie steinigen.
MNT Apg 5:26 Dann weggehend, +565 vorführte +71 sie der Befehlshaber +4755 mit den Dienern, +5257 nicht mit Gewalt, +970 denn sie fürchteten +5399 das Volk, +2992 daß sie gesteinigt +3034 würden.
HSN Apg 5:26 Da ging der [Tempel-]Hauptmann mit den Dienern hin und holte sie, [jedoch] nicht mit Gewalt, denn sie fürchteten, [sonst] vom Volk gesteinigt zu werden.
WEN Apg 5:26 Dann ging der Befehlshaber zusammen mit den Unterknechten weg und führte sie herbei, nicht mit Gewalt, denn sie fürchteten das Volk, dass sie sie nicht steinigten.

Vers davor: Apg 5:25 danach: Apg 5:27
Zur Kapitelebene Apg 5
Zum Kontext: Apg 5.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

= Weblinks