HSN Apg: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Apg 9) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Apg 13) |
||
(38 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
|----- | |----- | ||
|} <br /> | |} <br /> | ||
− | + | 👉 Siehe auch: <br /> | |
+ | 🍷 [[HSN Kapitelinhalte Apg|Kapitelüberschriften der Apostelgeschichte von Heinz Schumacher]] | ||
==Erläuterungen== | ==Erläuterungen== | ||
Zeile 653: | Zeile 654: | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
− | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3)'''</big></span> | + | '''[[Apg 8:1]]a''' - Auch Saulus aber hatte Gefallen an seiner Tötung (85*). |
− | + | ||
− | '''[[Apg 8:1]]''' - | + | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3)'''</big></span> |
+ | |||
+ | '''[[Apg 8:1]]b''' - An jenem Tag brach eine große Verfolgung über die Gemeinde in Jerusalem herein (1*) und alle (2*), mit Ausnahme der Apostel, wurden über die Landbezirke Judäas und Samarias hin zerstreut. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
85* o. willigte mit ein in seine Ermordung (war mit seiner Tötung einverstanden) <br /> | 85* o. willigte mit ein in seine Ermordung (war mit seiner Tötung einverstanden) <br /> | ||
1* "ginomai" = werden, entstehen, geschehen, hereinbrechen <br /> | 1* "ginomai" = werden, entstehen, geschehen, hereinbrechen <br /> | ||
Zeile 683: | Zeile 686: | ||
14* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft <br /> | 14* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft <br /> | ||
15* vgl. Mt 12:28 - Mk 1:15 - Lk 4:43 - Lk 6:20 - Lk 9:2 - Lk 9:11 - Lk 13:28 - Lk 17:20 - Lk 19:11 - Lk 22:16 - Joh 3:3 - Joh 3:5 - Röm 14:17 - 1Kor 15:50 - Eph 5:5 - 2Thes 1:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* vgl. Mt 12:28 - Mk 1:15 - Lk 4:43 - Lk 6:20 - Lk 9:2 - Lk 9:11 - Lk 13:28 - Lk 17:20 - Lk 19:11 - Lk 22:16 - Joh 3:3 - Joh 3:5 - Röm 14:17 - 1Kor 15:50 - Eph 5:5 - 2Thes 1:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 8:13]]''' - Auch Simon selbst wurde gläubig; er ließ sich taufen und | + | '''[[Apg 8:13]]''' - Auch Simon selbst wurde gläubig; er ließ sich taufen und blieb beständig bei Philippus (16*), und als er die Zeichen und großen Machttaten schaute, die geschahen, geriet er [vor Staunen] außer sich (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
16* Er wich Philippus nicht von der Seite. <br /> | 16* Er wich Philippus nicht von der Seite. <br /> | ||
17* Der Glaube dieses ehemaligen Zauberers ist stark auf alles Wunderbare fixiert; es ist ihm wichtiger als der schlichte Glaubensgehorsam; dabei hängt sein Herz noch sehr am Irdischen und ist sogar unaufrichtig (Apg 8:18-22). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* Der Glaube dieses ehemaligen Zauberers ist stark auf alles Wunderbare fixiert; es ist ihm wichtiger als der schlichte Glaubensgehorsam; dabei hängt sein Herz noch sehr am Irdischen und ist sogar unaufrichtig (Apg 8:18-22). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 712: | Zeile 715: | ||
29* o. geh nach Süden <br /> | 29* o. geh nach Süden <br /> | ||
30* o. Weg, Landstraße [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. Weg, Landstraße [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 8:27]]''' - Da stand er auf und machte sich auf den Weg. Und sieh, ein äthiopischer Mann, ein Hofbeamter (31*) [und] Machthaber der Kandake, der Königin der Äthiopier, der ihren gesamten Schatz verwaltete (32*), war nach Jerusalem gekommen, | + | '''[[Apg 8:27]]''' - Da stand er auf und machte sich auf den Weg. Und sieh, ein äthiopischer Mann, ein Hofbeamter (31*) [und] Machthaber der Kandake, der Königin der Äthiopier, der ihren gesamten Schatz verwaltete (32*), war nach Jerusalem gekommen, um anzubeten; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
31* w. "Eunuch" (Verschnittener, Kastrat). Hofbeamte von Königinnen waren in der Regel Verschnittene. Im weiteren Sinn bezeichnet das Wort überhaupt Männer hoher Stellung am Hofe. <br /> | 31* w. "Eunuch" (Verschnittener, Kastrat). Hofbeamte von Königinnen waren in der Regel Verschnittene. Im weiteren Sinn bezeichnet das Wort überhaupt Männer hoher Stellung am Hofe. <br /> | ||
32* o. der ihr oberster Schatzmeister (ihr Finanzminister) war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 32* o. der ihr oberster Schatzmeister (ihr Finanzminister) war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 770: | Zeile 773: | ||
11* o. Hananias <br /> | 11* o. Hananias <br /> | ||
12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 9:11]]''' - Der Herr aber [sprach] zu ihm: Steh auf und geh in die Straße, die die "Gerade" heißt (13*), und erkundige dich im Hause des Judas nach einem [Mann] aus Tarsus namens Saulus; denn | + | '''[[Apg 9:11]]''' - Der Herr aber [sprach] zu ihm: Steh auf und geh in die Straße, die die "Gerade" heißt (13*), und erkundige dich im Hause des Judas nach einem [Mann] aus Tarsus namens Saulus; denn sieh, er betet; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* die als Hauptverkehrsstraße Damaskus von Osten nach Westen durchquerte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 9:12]]''' - und er hat in einer Erscheinung (12*) einen Mann namens Ananias gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:12]]''' - und er hat in einer Erscheinung (12*) einen Mann namens Ananias gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* griech. horama = das Geschaute: eine übernatürliche Erscheinung (Vision) im Wachsein o. Schlafen (Mt 17:9 - Apg 7:31 - Apg 9:10 - Apg 9:12 - Apg 10:3 - Apg 10:17 - Apg 10:19 - Apg 11:5 - Apg 12:9 - Apg 16:9,10 - Apg 18:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:13]]''' - Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen [Seiten] von diesem Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen (14*) in Jerusalem angetan hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* "Heilige" sind nach dem NT nicht fehlerlos (im Erdenwandel vollkommen), wohl aber dem Herrn geweiht (übergeben, hingegeben). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:13]]''' - Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen [Seiten] von diesem Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen (14*) in Jerusalem angetan hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* "Heilige" sind nach dem NT nicht fehlerlos (im Erdenwandel vollkommen), wohl aber dem Herrn geweiht (übergeben, hingegeben). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 781: | Zeile 784: | ||
'''[[Apg 9:17]]''' - Da ging Ananias hin und betrat [jenes] Haus; er legte ihm die Hände auf und sagte: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt – Jesus, der dir erschien auf dem Weg, den du kamst -, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geist erfüllt werdest. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:17]]''' - Da ging Ananias hin und betrat [jenes] Haus; er legte ihm die Hände auf und sagte: Bruder Saul, der Herr hat mich gesandt – Jesus, der dir erschien auf dem Weg, den du kamst -, damit du wieder sehend und mit Heiligem Geist erfüllt werdest. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:18]]''' - Und sogleich fiel es von seinen Augen wie Schuppen (20*) und er [konnte] wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. Schalen, Hautplättchen (wie Haut, die sich abschälen lässt und den Blick freigibt) (Tobias 11:13-15) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:18]]''' - Und sogleich fiel es von seinen Augen wie Schuppen (20*) und er [konnte] wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. Schalen, Hautplättchen (wie Haut, die sich abschälen lässt und den Blick freigibt) (Tobias 11:13-15) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 9:19]]''' - | + | '''[[Apg 9:19]]a''' - Dann nahm er Speise zu sich und kam [wieder] zu Kräften. |
<span style="color:#EE6A50"><big>'''Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31)'''</big></span> | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31)'''</big></span> | ||
− | Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1 griech. mathätäs = Schüler, Jünger, Lernender [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 9:19]]b''' - Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1 griech. mathätäs = Schüler, Jünger, Lernender [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 9:20]]''' - dann [begann er] sofort [damit], in den Synagogen öffentlich von Jesus zu lehren (21*); Er ist der Sohn Gottes! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. öffentlich bekannt zu machen, laut auszurufen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 9:20]]''' - dann [begann er] sofort [damit], in den Synagogen öffentlich von Jesus zu lehren (21*); Er ist der Sohn Gottes! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. öffentlich bekannt zu machen, laut auszurufen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 9:21]]''' - Da gerieten alle Hörer außer sich und sprachen: Ist das nicht der, der in Jerusalem [alle die] auszurotten suchte (22*), die diesen Namen anrufen? Und ist er nicht in der Absicht (23*) hierher gekommen, sie gefesselt den Hohenpriestern zuzuführen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 9:21]]''' - Da gerieten alle Hörer außer sich und sprachen: Ist das nicht der, der in Jerusalem [alle die] auszurotten suchte (22*), die diesen Namen anrufen? Und ist er nicht in der Absicht (23*) hierher gekommen, sie gefesselt den Hohenpriestern zuzuführen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
Zeile 843: | Zeile 846: | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Petrus kommt zu dem römischen Hauptmann Kornelius (10:1-33)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 10:1]]''' - Ein Mann aber in Cäsarea (1*) namens Kornelius - ein Hauptmann (2*) der so genannten "Italischen Kohorte" (3*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:1]]''' - Ein Mann aber in Cäsarea (1*) namens Kornelius - ein Hauptmann (2*) der so genannten "Italischen Kohorte" (3*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* Cäsarea am Meer ("Caesarea Maritima"), Hafenstadt und Sitz der römischen Prokuratoren, lag südlich des Karmel in der nördlichen Saron-Küstenebene (Apg 8:40 - Apg 9:30 - Apg 9:35 - Apg 18:22 - Apg 21:8) | + | 1* Cäsarea am Meer ("Caesarea Maritima"), Hafenstadt und Sitz der römischen Prokuratoren, lag südlich des Karmel in der nördlichen Saron-Küstenebene (Apg 8:40 - Apg 9:30 - Apg 9:35 - Apg 18:22 - Apg 21:8) <br /> |
− | 2* Anführer von 100 Mann (lat. | + | 2* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) (Mt 8:5 - Mt 27:54) <br /> |
3* Eine Kohorte war der zehnte Teil einer Legion, ein Truppenkörper von etwa 600-1000 Mann. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 3* Eine Kohorte war der zehnte Teil einer Legion, ein Truppenkörper von etwa 600-1000 Mann. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:2]]''' - fromm und gottesfürchtig (4*) mit seinem ganzen Hause, der dem Volk viele Wohltaten erwies und beständig zu Gott betete (5*) -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:2]]''' - fromm und gottesfürchtig (4*) mit seinem ganzen Hause, der dem Volk viele Wohltaten erwies und beständig zu Gott betete (5*) -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* Als "Gottesfürchtige" bezeichnete man im Judentum solche Heiden, die, ohne beschnitten zu sein, der Synagoge nahe standen, die Gottesdienste besuchten (Apg 13:16) und Teile des jüdischen Gesetzes beachteten. | + | 4* Als "Gottesfürchtige" bezeichnete man im Judentum solche Heiden, die, ohne beschnitten zu sein, der Synagoge nahe standen, die Gottesdienste besuchten (Apg 13:16) und Teile des jüdischen Gesetzes beachteten. <br /> |
5* o. flehte (dringende Bitten emporsandte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* o. flehte (dringende Bitten emporsandte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:3]]''' - [der] nahm in einer Erscheinung (6*) deutlich wahr – etwa um die neunte Stunde des Tages (7*) -, wie ein Engel Gottes bei ihm eintrat und zu ihm sprach: Kornelius! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:3]]''' - [der] nahm in einer Erscheinung (6*) deutlich wahr – etwa um die neunte Stunde des Tages (7*) -, wie ein Engel Gottes bei ihm eintrat und zu ihm sprach: Kornelius! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 6* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 | + | 6* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 <br /> |
7* d.h. um 3 Uhr nachmittags [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* d.h. um 3 Uhr nachmittags [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:4]]''' - Er aber richtete angespannt den Blick auf ihn (8*) und sagte voller Furcht: Was ist, Herr? Er sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Taten der Barmherzigkeit (9*) sind aufgestiegen (10*) zum Gedächtnis vor Gott (11*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:4]]''' - Er aber richtete angespannt den Blick auf ihn (8*) und sagte voller Furcht: Was ist, Herr? Er sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Taten der Barmherzigkeit (9*) sind aufgestiegen (10*) zum Gedächtnis vor Gott (11*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* vgl. Apg 1:10 mit Anm. 16 | + | 8* vgl. Apg 1:10 mit Anm. 16 <br /> |
− | 9* o. deine Wohltaten (Apg 10:2), Almosen | + | 9* o. deine Wohltaten (Apg 10:2), Almosen <br /> |
− | 10* wie der Rauch eines Opfers | + | 10* wie der Rauch eines Opfers <br /> |
11* o. sind aufgestiegen zu Gott und er gedenkt ihrer [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 11* o. sind aufgestiegen zu Gott und er gedenkt ihrer [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:5]]''' - So sende nun Männer nach Joppe (12*) und lass einen gewissen Simon, mit dem Beinamen Petrus, kommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* vgl. Apg 9:36 - Apg 9:39 - Apg 9:43 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:5]]''' - So sende nun Männer nach Joppe (12*) und lass einen gewissen Simon, mit dem Beinamen Petrus, kommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* vgl. Apg 9:36 - Apg 9:39 - Apg 9:43 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 864: | Zeile 869: | ||
'''[[Apg 10:9]]''' - Am folgenden Tag, als jene unterwegs waren und sich der Stadt [schon] näherten, stieg Petrus um die sechste Stunde (14*) auf das Dach hinauf, um zu beten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* gegen 12 Uhr mittags [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:9]]''' - Am folgenden Tag, als jene unterwegs waren und sich der Stadt [schon] näherten, stieg Petrus um die sechste Stunde (14*) auf das Dach hinauf, um zu beten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* gegen 12 Uhr mittags [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:10]]''' - Er wurde hungrig und wünschte zu essen (15*). Doch während man [ihm etwas] zubereitete, geschah es, dass er [plötzlich] ganz außer sich war (16*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:10]]''' - Er wurde hungrig und wünschte zu essen (15*). Doch während man [ihm etwas] zubereitete, geschah es, dass er [plötzlich] ganz außer sich war (16*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* w. (etwas zu kosten, zu schmecken, zu genießen | + | 15* w. (etwas) zu kosten, zu schmecken, zu genießen <br /> |
16* o. kam eine Verzückung (Außersichsein, "Ekstase") über ihn [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* o. kam eine Verzückung (Außersichsein, "Ekstase") über ihn [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:11]]''' - Er schaut den Himmel geöffnet (17*) und einen Gegenstand (18*) wie ein großes Leinentuch herabkommen, an vier Enden (19*) auf die Erde herabgelassen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:11]]''' - Er schaut den Himmel geöffnet (17*) und einen Gegenstand (18*) wie ein großes Leinentuch herabkommen, an vier Enden (19*) auf die Erde herabgelassen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* vgl. Hes 1:1 - Mt 3:16 - Joh 1:51 - Apg 7:56 - Offb 4:1 - Offb 19:11 | + | 17* vgl. Hes 1:1 - Mt 3:16 - Joh 1:51 - Apg 7:56 - Offb 4:1 - Offb 19:11 <br /> |
− | 18* o. Behälter, Gefäß, Gerät | + | 18* o. Behälter, Gefäß, Gerät <br /> |
19* o. Ecken, Zipfeln (w. Anfängen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 19* o. Ecken, Zipfeln (w. Anfängen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:12]]''' - darin befanden sich alle [Arten von] vierfüßigen und kriechenden Tieren der Erde und [von] Vögeln des Himmels (20*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* Der Genuss der meisten dieser Tiere war einem frommen Israeliten nach 3Mo 11 streng untersagt; sie galten als unrein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:12]]''' - darin befanden sich alle [Arten von] vierfüßigen und kriechenden Tieren der Erde und [von] Vögeln des Himmels (20*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* Der Genuss der meisten dieser Tiere war einem frommen Israeliten nach 3Mo 11 streng untersagt; sie galten als unrein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:13]]''' - und eine Stimme erging (21*) an ihn: Steh auf, Petrus, schlachte und iss (22*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:13]]''' - und eine Stimme erging (21*) an ihn: Steh auf, Petrus, schlachte und iss (22*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 21* w. geschah | + | 21* w. geschah <br /> |
22* Diese "die Vision begleitende Himmelsstimme muss ... für den frommen Juden Petrus wie eine teuflische Versuchung klingen, die seinen momentanen Hunger ausnutzt, um ihn zum Ungehorsam gegen die Speisegesetze zu verführen" (J. Roloff). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 22* Diese "die Vision begleitende Himmelsstimme muss ... für den frommen Juden Petrus wie eine teuflische Versuchung klingen, die seinen momentanen Hunger ausnutzt, um ihn zum Ungehorsam gegen die Speisegesetze zu verführen" (J. Roloff). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:14]]''' - Petrus aber sagte: Auf keinen Fall, Herr! Ich habe ja doch noch nie etwas Unheiliges (23*) und Unreines gegessen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* o. Gemeines [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:14]]''' - Petrus aber sagte: Auf keinen Fall, Herr! Ich habe ja doch noch nie etwas Unheiliges (23*) und Unreines gegessen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* o. Gemeines [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 878: | Zeile 883: | ||
'''[[Apg 10:16]]''' - Das geschah dreimal; dann wurde der Gegenstand (18*) sofort [wieder] in den Himmel hinaufgenommen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. Behälter, Gefäß, Gerät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:16]]''' - Das geschah dreimal; dann wurde der Gegenstand (18*) sofort [wieder] in den Himmel hinaufgenommen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. Behälter, Gefäß, Gerät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:17]]''' - Als aber Petrus [noch] bei sich selbst (25*) in großer Verlegenheit (26*) war, was wohl die Erscheinung (6*), die er geschaut, bedeute, - sieh, da traten die Männer an den Toreingang heran, die von Kornelius geschickt worden waren und sich nach dem Haus des Simon durchgefragt hatten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:17]]''' - Als aber Petrus [noch] bei sich selbst (25*) in großer Verlegenheit (26*) war, was wohl die Erscheinung (6*), die er geschaut, bedeute, - sieh, da traten die Männer an den Toreingang heran, die von Kornelius geschickt worden waren und sich nach dem Haus des Simon durchgefragt hatten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* o. in sich selbst | + | 6* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 <br /> |
+ | 25* o. in sich selbst <br /> | ||
26* o. Ratlosigkeit, Unsicherheit [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 26* o. Ratlosigkeit, Unsicherheit [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:18]]''' - und [laut] rufend erkundigten sie sich, ob Simon mit dem Beinamen Petrus dort zu Gast sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:18]]''' - und [laut] rufend erkundigten sie sich, ob Simon mit dem Beinamen Petrus dort zu Gast sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 885: | Zeile 891: | ||
'''[[Apg 10:21]]''' - Petrus stieg zu den Männern hinunter und sprach: Seht, ich bin's, den ihr sucht! Aus welchem Grunde seid ihr hier? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:21]]''' - Petrus stieg zu den Männern hinunter und sprach: Seht, ich bin's, den ihr sucht! Aus welchem Grunde seid ihr hier? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:22]]''' - Sie aber sagten: Der Hauptmann (2*) Kornelius, ein gerechter und gottesfürchtiger Mann, der einen guten Ruf hat bei der ganzen jüdischen Nation (28*), hat von einem heiligen Engel die [göttliche] Weisung empfangen, dich in sein Haus kommen zu lassen und zu hören, was du zu sagen hast (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:22]]''' - Sie aber sagten: Der Hauptmann (2*) Kornelius, ein gerechter und gottesfürchtiger Mann, der einen guten Ruf hat bei der ganzen jüdischen Nation (28*), hat von einem heiligen Engel die [göttliche] Weisung empfangen, dich in sein Haus kommen zu lassen und zu hören, was du zu sagen hast (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* Anführer von 100 Mann (lat. | + | 2* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) (Mt 8:5 - Mt 27:54) <br /> |
− | 28* w. der ein (gutes) Zeugnis ausgestellt bekommen hat von der ganzen Nation der Juden | + | 28* w. der ein (gutes) Zeugnis ausgestellt bekommen hat von der ganzen Nation der Juden <br /> |
29* w. und Aussprüche (Reden, Lehren, Weisungen) von dir zu hören [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 29* w. und Aussprüche (Reden, Lehren, Weisungen) von dir zu hören [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:23]]''' - Da rief er sie herein und bewirtete sie. Am folgenden Tag aber machte er sich auf und zog mit ihnen fort. Auch einige der Brüder von Joppe gingen mit ihm. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:23]]''' - Da rief er sie herein und bewirtete sie. Am folgenden Tag aber machte er sich auf und zog mit ihnen fort. Auch einige der Brüder von Joppe gingen mit ihm. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 894: | Zeile 900: | ||
'''[[Apg 10:27]]''' - Und während er sich mit ihm unterhielt, ging er hinein und er findet viele versammelt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:27]]''' - Und während er sich mit ihm unterhielt, ging er hinein und er findet viele versammelt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:28]]''' - Und er sprach zu ihnen: Ihr wisst [ja selbst], dass es einem jüdischen Mann nicht erlaubt ist (31*), engen Kontakt mit einem Nichtjuden zu suchen (32*) oder bei ihm einzukehren; mir aber hat Gott gezeigt, dass ich keinen Menschen "unheilig" oder "unrein" nennen darf (33*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:28]]''' - Und er sprach zu ihnen: Ihr wisst [ja selbst], dass es einem jüdischen Mann nicht erlaubt ist (31*), engen Kontakt mit einem Nichtjuden zu suchen (32*) oder bei ihm einzukehren; mir aber hat Gott gezeigt, dass ich keinen Menschen "unheilig" oder "unrein" nennen darf (33*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 31* w. wie gesetzwidrig es für einen jüdischen Mann ist | + | 31* w. wie gesetzwidrig es für einen jüdischen Mann ist <br /> |
− | 32* o. sich einem Fremden (w. Andersstämmigen) eng anzuschließen (Apg 5:13 - Apg 9:26) | + | 32* o. sich einem Fremden (w. Andersstämmigen) eng anzuschließen (Apg 5:13 - Apg 9:26) <br /> |
33* vgl. Apg 10:15 mit Anm. 24! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* vgl. Apg 10:15 mit Anm. 24! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:29]]''' - Darum bin ich auch, als man mich holte, ohne Widerrede gekommen. [Und] nun möchte ich wissen: Warum habt ihr mich kommen lassen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:29]]''' - Darum bin ich auch, als man mich holte, ohne Widerrede gekommen. [Und] nun möchte ich wissen: Warum habt ihr mich kommen lassen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:30]]''' - Da antwortete Kornelius: Vor drei Tagen, [etwa] zu dieser Stunde (34*), der neunten (35*), war ich in meinem Hause und betete, - und sieh, [plötzlich] stand ein Mann (36*) vor mir in leuchtendem Gewand <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:30]]''' - Da antwortete Kornelius: Vor drei Tagen, [etwa] zu dieser Stunde (34*), der neunten (35*), war ich in meinem Hause und betete, - und sieh, [plötzlich] stand ein Mann (36*) vor mir in leuchtendem Gewand <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 34* w. "seit dem vierten Tag bis zu dieser Stunde", d.h. vom heutigen Tag (als dem ersten) bis zum vierten rückwärts gezählt = vor drei Tagen (vgl. Apg 10:9 - Apg 10:23,24) | + | 34* w. "seit dem vierten Tag bis zu dieser Stunde", d.h. vom heutigen Tag (als dem ersten) bis zum vierten rückwärts gezählt = vor drei Tagen (vgl. Apg 10:9 - Apg 10:23,24) <br /> |
− | 35* d.h. um 3 Uhr nachmittags (Apg 10:3) | + | 35* d.h. um 3 Uhr nachmittags (Apg 10:3) <br /> |
36* Auch in 1Mo 18:2 - 1Mo 18:16 - 1Mo 18:22 - 1Mo 19:1 - 1Mo 19:5 - 1Mo 19:10 - 1Mo 19:12 - 1Mo 19:15 - Mk 16:5 - Lk 24:4 - Apg 1:10 treten Engel als Männer auf. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 36* Auch in 1Mo 18:2 - 1Mo 18:16 - 1Mo 18:22 - 1Mo 19:1 - 1Mo 19:5 - 1Mo 19:10 - 1Mo 19:12 - 1Mo 19:15 - Mk 16:5 - Lk 24:4 - Apg 1:10 treten Engel als Männer auf. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:31]]''' - und sagt: Kornelius, dein Gebet wurde erhört und deine Taten der Barmherzigkeit (9*) wurden vor den Augen Gottes in Erinnerung gebracht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 9* o. deine Wohltaten (Apg 10:2), Almosen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:31]]''' - und sagt: Kornelius, dein Gebet wurde erhört und deine Taten der Barmherzigkeit (9*) wurden vor den Augen Gottes in Erinnerung gebracht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 9* o. deine Wohltaten (Apg 10:2), Almosen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:32]]''' - So sende nun [Männer] nach Joppe und lass Simon mit dem Beinamen Petrus herbeirufen; der ist zu Gast im Hause des Gerbers Simon am Meer. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:32]]''' - So sende nun [Männer] nach Joppe und lass Simon mit dem Beinamen Petrus herbeirufen; der ist zu Gast im Hause des Gerbers Simon am Meer. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:33]]''' - Sofort habe ich [Boten] zu dir geschickt und du hast gut daran getan, hierher zu kommen. Nun also sind wir alle vor Gottes Angesicht (37*) hier [versammelt], um auf alles zu hören, was dir vom Herrn aufgetragen ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 37* o. vor den Augen Gottes (Apg 10:31), in der Gegenwart Gottes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:33]]''' - Sofort habe ich [Boten] zu dir geschickt und du hast gut daran getan, hierher zu kommen. Nun also sind wir alle vor Gottes Angesicht (37*) hier [versammelt], um auf alles zu hören, was dir vom Herrn aufgetragen ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 37* o. vor den Augen Gottes (Apg 10:31), in der Gegenwart Gottes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Predigt des Petrus im Hause des Kornelius: Heiden (Nichtisraeliten) kommen zum Glauben an Jesus Christus (10:34-48)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 10:34]]''' - Da tat Petrus [seinen] Mund auf und sprach: In Wahrheit begreife ich [jetzt]: Bei Gott gibt es kein Ansehen der Person (38*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* o. Gott sieht nicht auf das Äußere, vgl. 1Sam 16:7 - Mt 22:16 - Lk 20:21 - Röm 2:11 - Gal 2:6 - Eph 6:9 - Kol 3:25 - Jak 2:1 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:34]]''' - Da tat Petrus [seinen] Mund auf und sprach: In Wahrheit begreife ich [jetzt]: Bei Gott gibt es kein Ansehen der Person (38*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* o. Gott sieht nicht auf das Äußere, vgl. 1Sam 16:7 - Mt 22:16 - Lk 20:21 - Röm 2:11 - Gal 2:6 - Eph 6:9 - Kol 3:25 - Jak 2:1 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:35]]''' - sondern wer [immer] in jeder Nation ihn fürchtet und Gerechtigkeit wirkt, der ist ihm willkommen (39*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 39* o. (an)genehm, annehmbar [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:35]]''' - sondern wer [immer] in jeder Nation ihn fürchtet und Gerechtigkeit wirkt, der ist ihm willkommen (39*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 39* o. (an)genehm, annehmbar [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:36]]''' - [Ihr kennt] das Wort (40*), das er den Söhnen Israels gesandt hat, indem er durch Jesus Christus Frieden als Evangelium (41*) verkündigen ließ; dieser ist Herr über alle. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:36]]''' - [Ihr kennt] das Wort (40*), das er den Söhnen Israels gesandt hat, indem er durch Jesus Christus Frieden als Evangelium (41*) verkündigen ließ; dieser ist Herr über alle. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* Von den Worten "Ihr kennt" zu Anfang von Apg 10:37 hängt alles ab, was in Apg 10:36-38 gesagt ist. | + | 40* Von den Worten "Ihr kennt" zu Anfang von Apg 10:37 hängt alles ab, was in Apg 10:36-38 gesagt ist. <br /> |
41* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:37]]''' - Ihr kennt [auch] die Ereignisse (42*), die nach der Taufe, die Johannes predigte, angefangen von Galiläa durch ganz Judäa hin geschehen sind, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. Begebenheiten (das Gesagte, die Rede, die Sache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:37]]''' - Ihr kennt [auch] die Ereignisse (42*), die nach der Taufe, die Johannes predigte, angefangen von Galiläa durch ganz Judäa hin geschehen sind, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. Begebenheiten (das Gesagte, die Rede, die Sache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:38]]''' - Jesus von Nazareth [betreffend]: wie ihn Gott mit Heiligem Geist und Kraft gesalbt hat (43*) [und wie] er umhergezogen ist, indem er Gutes tat und alle heilte, die unter der Herrschaft des Teufels standen (44*); denn Gott war mit ihm. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:38]]''' - Jesus von Nazareth [betreffend]: wie ihn Gott mit Heiligem Geist und Kraft gesalbt hat (43*) [und wie] er umhergezogen ist, indem er Gutes tat und alle heilte, die unter der Herrschaft des Teufels standen (44*); denn Gott war mit ihm. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 43* weshalb er "Christus" (Gesalbter) heißt | + | 43* weshalb er "Christus" (Gesalbter) heißt <br /> |
44* o. die vom Teufel unterdrückt, unterjocht, gewalttätig behandelt wurden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* o. die vom Teufel unterdrückt, unterjocht, gewalttätig behandelt wurden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:39]]''' - Und wir sind Zeugen von allem, was er im Land der Juden und in Jerusalem getan hat. Den haben sie ans Holz gehängt und umgebracht! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:39]]''' - Und wir sind Zeugen von allem, was er im Land der Juden und in Jerusalem getan hat. Den haben sie ans Holz gehängt und umgebracht! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 918: | Zeile 927: | ||
'''[[Apg 10:41]]''' - [allerdings] nicht dem ganzen Volk, sondern uns, den von Gott vorherbestimmten Zeugen, die wir nach seiner Auferstehung aus [den] Toten mit ihm gegessen und getrunken haben (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* Die Verse Apg 10:37-41 enthalten eine kurze Zusammenfassung des Wirkens Jesu: Taufe und Ausrüstung mit Geist und Kraft – Taten Jesu – Tod Jesu – Auferstehung und Erscheinungen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:41]]''' - [allerdings] nicht dem ganzen Volk, sondern uns, den von Gott vorherbestimmten Zeugen, die wir nach seiner Auferstehung aus [den] Toten mit ihm gegessen und getrunken haben (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* Die Verse Apg 10:37-41 enthalten eine kurze Zusammenfassung des Wirkens Jesu: Taufe und Ausrüstung mit Geist und Kraft – Taten Jesu – Tod Jesu – Auferstehung und Erscheinungen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:42]]''' - Und er hat uns geboten, dem Volk öffentlich bekannt zu machen (47*) und eindringlich (48*) zu bezeugen, dass dieser [Jesus] der von Gott bestimmte Richter über Lebende und Tote ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:42]]''' - Und er hat uns geboten, dem Volk öffentlich bekannt zu machen (47*) und eindringlich (48*) zu bezeugen, dass dieser [Jesus] der von Gott bestimmte Richter über Lebende und Tote ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* o. laut zu verkünden, (als Herolde) auszurufen, zu predigen | + | 47* o. laut zu verkünden, (als Herolde) auszurufen, zu predigen <br /> |
48* o. feierlich bekräftigend (Apg 2:40 - Apg 8:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* o. feierlich bekräftigend (Apg 2:40 - Apg 8:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:43]]''' - Von ihm bezeugen alle Propheten, dass jeder, der an ihn glaubt, durch seinen Namen Vergebung der Sünden empfängt (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* vgl. Jes 53:5,6 - Jer 33:8 - Hes 16:63 - Joe 3:5 - Sach 13:1 - Lk 24:27 - Lk 24:44 - Röm 11:26,27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:43]]''' - Von ihm bezeugen alle Propheten, dass jeder, der an ihn glaubt, durch seinen Namen Vergebung der Sünden empfängt (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* vgl. Jes 53:5,6 - Jer 33:8 - Hes 16:63 - Joe 3:5 - Sach 13:1 - Lk 24:27 - Lk 24:44 - Röm 11:26,27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:44]]''' - Während Petrus noch in dieser Weise redete (50*), fiel der Heilige Geist auf alle (51*), die dem Wort zuhörten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:44]]''' - Während Petrus noch in dieser Weise redete (50*), fiel der Heilige Geist auf alle (51*), die dem Wort zuhörten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* o. diese Äußerungen (Aussprüche) von sich gab | + | 50* o. diese Äußerungen (Aussprüche) von sich gab <br /> |
51* vgl. Apg 8:16 - Apg 11:15 - Hes 11:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 51* vgl. Apg 8:16 - Apg 11:15 - Hes 11:5 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:45]]''' - Und die Gläubigen aus der Beschneidung (52*), die mit Petrus gekommen waren, gerieten außer sich (53*) [darüber], dass auch auf die Nationen (54*) der Heilige Geist geschenkweise (55*) ausgegossen wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:45]]''' - Und die Gläubigen aus der Beschneidung (52*), die mit Petrus gekommen waren, gerieten außer sich (53*) [darüber], dass auch auf die Nationen (54*) der Heilige Geist geschenkweise (55*) ausgegossen wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 52* d.h. aus dem Judentum, aus Israel | + | 52* d.h. aus dem Judentum, aus Israel <br /> |
− | 53* o. kamen von Sinnen, verloren die Fassung (W. Bauer: das seelische und geistliche Gleichgewicht) | + | 53* o. kamen von Sinnen, verloren die Fassung (W. Bauer: das seelische und geistliche Gleichgewicht) <br /> |
− | 54* d.h. auf Nichtisraeliten (Unbeschnittene) | + | 54* d.h. auf Nichtisraeliten (Unbeschnittene) <br /> |
55* w. das Geschenk (die Gabe) des Heiligen Geistes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* w. das Geschenk (die Gabe) des Heiligen Geistes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:46]]''' - Sie hörten sie nämlich in [anderen] Sprachen (56*) reden und Gott erheben (57*). Daraufhin sagte Petrus: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 10:46]]''' - Sie hörten sie nämlich in [anderen] Sprachen (56*) reden und Gott erheben (57*). Daraufhin sagte Petrus: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 56* o. Zungen (Apg 2:4 - Apg 19:6 - 1Kor 12:10 - 1Kor 13:1 - 1Kor 14:2) | + | 56* o. Zungen (Apg 2:4 - Apg 19:6 - 1Kor 12:10 - 1Kor 13:1 - 1Kor 14:2) <br /> |
57* o. groß machen, preisen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 57* o. groß machen, preisen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 10:47]]''' - Kann etwa jemand diesen das Wasser verwehren (58*), dass sie nicht getauft werden, die den Heiligen Geist empfangen haben wie auch wir? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* o. verweigern (sie an der Taufe hindern: Apg 8:36) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 10:47]]''' - Kann etwa jemand diesen das Wasser verwehren (58*), dass sie nicht getauft werden, die den Heiligen Geist empfangen haben wie auch wir? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* o. verweigern (sie an der Taufe hindern: Apg 8:36) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 936: | Zeile 945: | ||
==Apg 11== | ==Apg 11== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Petrus rechtfertigt sich in Jerusalem (11:1-18)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 11:1]]''' - Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Die relativ kleine Schar der ersten Nationengläubigen ("Heidenchristen") repräsentiert hier die Völkerwelt, "die Nationen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:1]]''' - Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Die relativ kleine Schar der ersten Nationengläubigen ("Heidenchristen") repräsentiert hier die Völkerwelt, "die Nationen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 943: | Zeile 954: | ||
'''[[Apg 11:4]]''' - Da fing Petrus an, ihnen der Reihe nach darzulegen [was geschehen war]: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:4]]''' - Da fing Petrus an, ihnen der Reihe nach darzulegen [was geschehen war]: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:5]]''' - Ich befand mich in der Stadt Joppe und betete gerade; da war ich [plötzlich] ganz außer mir und sah eine Erscheinung (4*): Ein Gegenstand wie ein großes Leinentuch kam herab, an vier Enden aus dem Himmel herabgelassen (5*), und es kam bis zu mir. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:5]]''' - Ich befand mich in der Stadt Joppe und betete gerade; da war ich [plötzlich] ganz außer mir und sah eine Erscheinung (4*): Ein Gegenstand wie ein großes Leinentuch kam herab, an vier Enden aus dem Himmel herabgelassen (5*), und es kam bis zu mir. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. da sah ich im Zustand des Außer-mir-Seins eine (von Gott gegebene) Vision (vgl. Apg 9:12 - Apg 10:10 mit Anmerkungen) | + | 4* o. da sah ich im Zustand des Außer-mir-Seins eine (von Gott gegebene) Vision (vgl. Apg 9:12 - Apg 10:10 mit Anmerkungen) <br /> |
5* vgl. Apg 10:11 mit Anm. 18,19 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* vgl. Apg 10:11 mit Anm. 18,19 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:6]]''' - Als ich gespannt hineinschaute und es mir ansah, bemerkte ich [darin] (6*) die vierfüßigen Tiere der Erde und die wilden Tiere und die Kriechtiere und die Vögel des Himmels. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* w. Als ich gespannt hineinschaute, bemerkte und sah ich (darin) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:6]]''' - Als ich gespannt hineinschaute und es mir ansah, bemerkte ich [darin] (6*) die vierfüßigen Tiere der Erde und die wilden Tiere und die Kriechtiere und die Vögel des Himmels. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* w. Als ich gespannt hineinschaute, bemerkte und sah ich (darin) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 954: | Zeile 965: | ||
'''[[Apg 11:13]]''' - Der berichtete uns, wie er in seinem Hause den Engel sah, der dastand und [ihm] sagte: Sende [Männer] nach Joppe und lass Simon mit dem Beinamen Petrus kommen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:13]]''' - Der berichtete uns, wie er in seinem Hause den Engel sah, der dastand und [ihm] sagte: Sende [Männer] nach Joppe und lass Simon mit dem Beinamen Petrus kommen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:14]]''' - der wird dir die Botschaft (9*) sagen, durch die du gerettet werden wirst (10*) - du und dein ganzes Haus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:14]]''' - der wird dir die Botschaft (9*) sagen, durch die du gerettet werden wirst (10*) - du und dein ganzes Haus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* o. Aussprüche, Weisungen, Lehren, Begebenheiten (Apg 5:20) | + | 9* o. Aussprüche, Weisungen, Lehren, Begebenheiten (Apg 5:20) <br /> |
10* o. das Heil erlangen wirst [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* o. das Heil erlangen wirst [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:15]]''' - Als ich aber anfing zu reden, fiel der Heilige Geist auf sie (11*) wie auch auf uns im Anfang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* vgl. Apg 8:16 - Apg 10:44 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:15]]''' - Als ich aber anfing zu reden, fiel der Heilige Geist auf sie (11*) wie auch auf uns im Anfang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* vgl. Apg 8:16 - Apg 10:44 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:16]]''' - Da wurde ich an den Ausspruch des Herrn erinnert: "Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber werdet mit Heiligem Geist getauft werden" (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* vgl. Apg 1:5. - Der Geist wird von Gott "ausgegossen" (Apg 10:45) o. "gegeben" (2Tim 1:7) und vom Menschen "empfangen" (Apg 10:47 - Apg 19:2). Er "fällt" auf Menschen (Apg 8:16 - Apg 10:44 - Apg 11:15). Dieser Empfang wird auch als ein Getauftwerden (Mt 3:11 - Joh 1:33 - Apg 1:5 - 1Kor 12:13) o. Getränktwerden (1Kor 12:13) o. Versiegeltwerden (Eph 1:13) bezeichnet. Gott ist der Handelnde; der Mensch nimmt seine Gabe glaubend an. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:16]]''' - Da wurde ich an den Ausspruch des Herrn erinnert: "Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber werdet mit Heiligem Geist getauft werden" (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 12* vgl. Apg 1:5. - Der Geist wird von Gott "ausgegossen" (Apg 10:45) o. "gegeben" (2Tim 1:7) und vom Menschen "empfangen" (Apg 10:47 - Apg 19:2). Er "fällt" auf Menschen (Apg 8:16 - Apg 10:44 - Apg 11:15). Dieser Empfang wird auch als ein Getauftwerden (Mt 3:11 - Joh 1:33 - Apg 1:5 - 1Kor 12:13) o. Getränktwerden (1Kor 12:13) o. Versiegeltwerden (Eph 1:13) bezeichnet. Gott ist der Handelnde; der Mensch nimmt seine Gabe glaubend an. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:17]]''' - Wenn nun Gott ihnen das gleiche Geschenk (13*) verliehen hat wie auch uns – als Gläubigen an den Herrn Jesus Christus (14*) -, wer war [dann] ich, dass ich Gott hätte hindern können (15*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:17]]''' - Wenn nun Gott ihnen das gleiche Geschenk (13*) verliehen hat wie auch uns – als Gläubigen an den Herrn Jesus Christus (14*) -, wer war [dann] ich, dass ich Gott hätte hindern können (15*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 13* vgl. Apg 2:38 - Apg 10:45 | + | 13* vgl. Apg 2:38 - Apg 10:45 <br /> |
− | 14* Dieser Hinweis auf den Glauben als Vorbedingung für den Geistempfang (vgl. Eph 1:13) kann mit "ihnen" o. "uns" in Verbindung gebracht werden; er gilt in beiden Fällen. | + | 14* Dieser Hinweis auf den Glauben als Vorbedingung für den Geistempfang (vgl. Eph 1:13) kann mit "ihnen" o. "uns" in Verbindung gebracht werden; er gilt in beiden Fällen. <br /> |
15* o. dass ich mächtig gewesen wäre, Gottes Tun zu verhindern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* o. dass ich mächtig gewesen wäre, Gottes Tun zu verhindern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:18]]''' - Als sie dies hörten, beruhigten sie sich und verherrlichten Gott (16*) und sprachen: Dann hat Gott also auch den Nationen die Sinnesänderung (17*), [die] zum Leben [führt], gegeben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:18]]''' - Als sie dies hörten, beruhigten sie sich und verherrlichten Gott (16*) und sprachen: Dann hat Gott also auch den Nationen die Sinnesänderung (17*), [die] zum Leben [führt], gegeben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 16* o. wurden sie ruhig und priesen Gott | + | 16* o. wurden sie ruhig und priesen Gott <br /> |
17* o. Bekehrung, Umkehr, Buße (Mt 3:8 - Mt 3:11 - Apg 5:31 - Apg 20:21 - Apg 26:20 - Röm 2:4 - 2Kor 7:9 - 2Kor 7:10 - 2Tim 2:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* o. Bekehrung, Umkehr, Buße (Mt 3:8 - Mt 3:11 - Apg 5:31 - Apg 20:21 - Apg 26:20 - Röm 2:4 - 2Kor 7:9 - 2Kor 7:10 - 2Tim 2:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Barnabas und Saulus in Antiochia (11:19-30) '''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 11:19]]''' - Jene nun, die infolge der Bedrängnis, die wegen Stephanus entstanden war, zerstreut worden waren (18*), durchzogen [die Lande] bis nach Phönizien und Zypern und Antiochia; sie sagten keinem das Wort als nur Juden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* Apg 8:1 - Apg 8:4 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:19]]''' - Jene nun, die infolge der Bedrängnis, die wegen Stephanus entstanden war, zerstreut worden waren (18*), durchzogen [die Lande] bis nach Phönizien und Zypern und Antiochia; sie sagten keinem das Wort als nur Juden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* Apg 8:1 - Apg 8:4 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:20]]''' - Es befanden sich aber einige unter ihnen, Männer aus Zypern und der Cyrenaika, die, nach Antiochia gekommen, auch zu den Griechen sprachen (19*) und [ihnen] den Herrn Jesus als Evangelium verkündigten (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:20]]''' - Es befanden sich aber einige unter ihnen, Männer aus Zypern und der Cyrenaika, die, nach Antiochia gekommen, auch zu den Griechen sprachen (19*) und [ihnen] den Herrn Jesus als Evangelium verkündigten (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* Einige alte Handschriften lesen statt "Griechen" (Hellänas) "Hellenisten" (Hellänistas) (womit auch griechisch sprechende Juden bezeichnet sein konnten, Apg 6:1). Doch soll hier offenbar gesagt werden, dass einige Verkündiger nicht nur Juden, sondern auch Griechen (Menschen aus den Nationen) die Heilsbotschaft brachten (vgl. Röm 1:16). | + | 19* Einige alte Handschriften lesen statt "Griechen" (Hellänas) "Hellenisten" (Hellänistas) (womit auch griechisch sprechende Juden bezeichnet sein konnten, Apg 6:1). Doch soll hier offenbar gesagt werden, dass einige Verkündiger nicht nur Juden, sondern auch Griechen (Menschen aus den Nationen) die Heilsbotschaft brachten (vgl. Röm 1:16). <br /> |
20* Sie redeten nicht nur von Jesus, sondern bezeugten den Herrn Jesus als Evangelium. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 20* Sie redeten nicht nur von Jesus, sondern bezeugten den Herrn Jesus als Evangelium. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:21]]''' - Und die Hand des Herrn war mit ihnen und eine große Zahl wurde gläubig und kehrte um zum Herrn. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:21]]''' - Und die Hand des Herrn war mit ihnen und eine große Zahl wurde gläubig und kehrte um zum Herrn. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:22]]''' - Es kam aber die Nachricht (21*) davon der Gemeinde in Jerusalem zu Ohren und man sandte Barnabas aus, dass er nach Antiochia ginge. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* w. das Wort [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:22]]''' - Es kam aber die Nachricht (21*) davon der Gemeinde in Jerusalem zu Ohren und man sandte Barnabas aus, dass er nach Antiochia ginge. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* w. das Wort [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:23]]''' - Als er [dort] eintraf und die Gnade Gottes sah (22*), freute er sich und ermunterte alle, nach dem Vorsatz [ihres] Herzens bei dem Herrn zu bleiben (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:23]]''' - Als er [dort] eintraf und die Gnade Gottes sah (22*), freute er sich und ermunterte alle, nach dem Vorsatz [ihres] Herzens bei dem Herrn zu bleiben (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* Die Gnade kann gesehen werden (durch das, was sie an Menschen wirkt). | + | 22* Die Gnade kann gesehen werden (durch das, was sie an Menschen wirkt). <br /> |
23* o. mit Herzensentschluss dem Herrn treu zu bleiben (bei dem Herrn auszuharren) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* o. mit Herzensentschluss dem Herrn treu zu bleiben (bei dem Herrn auszuharren) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:24]]''' - er war nämlich ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens und es wurde eine beträchtliche Menge für den Herrn hinzugewonnen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* o. eine zahlreiche Schar dem Herrn hinzugetan [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:24]]''' - er war nämlich ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens und es wurde eine beträchtliche Menge für den Herrn hinzugewonnen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* o. eine zahlreiche Schar dem Herrn hinzugetan [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:25]]''' - Er zog dann weiter nach Tarsus, um Saulus aufzuspüren, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:25]]''' - Er zog dann weiter nach Tarsus, um Saulus aufzuspüren, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:26]]''' - und als er [ihn] gefunden hatte, brachte er [ihn] nach Antiochia. Es geschah aber, dass sie ein ganzes Jahr mit der Gemeinde zusammen waren (25*) und eine zahlreiche Menge [im Wort] unterwiesen (26*) und dass die Jünger (27*) in Antiochia zuerst "Christen" (28*) genannt wurden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:26]]''' - und als er [ihn] gefunden hatte, brachte er [ihn] nach Antiochia. Es geschah aber, dass sie ein ganzes Jahr mit der Gemeinde zusammen waren (25*) und eine zahlreiche Menge [im Wort] unterwiesen (26*) und dass die Jünger (27*) in Antiochia zuerst "Christen" (28*) genannt wurden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* o. dass sie sich zusammen ein ganzes Jahr in der Gemeinde aufhielten | + | 25* o. dass sie sich zusammen ein ganzes Jahr in der Gemeinde aufhielten <br /> |
− | 26* o. eine beträchtliche Menge lehrten | + | 26* o. eine beträchtliche Menge lehrten <br /> |
− | 27* o. Schüler (Jesu) (vgl. Apg 9:1) | + | 27* o. Schüler (Jesu) (vgl. Apg 9:1) <br /> |
28* "Christianos" = Anhänger des Christus. - Es handelt sich in Apg 11 um Antiochia in Syrien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 28* "Christianos" = Anhänger des Christus. - Es handelt sich in Apg 11 um Antiochia in Syrien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:27]]''' - In diesen Tagen kamen von Jerusalem Propheten nach Antiochia herab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:27]]''' - In diesen Tagen kamen von Jerusalem Propheten nach Antiochia herab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:28]]''' - Einer von ihnen mit Namen Agabus trat auf und zeigte durch den Geist eine große Hungersnot an (29*), die schon bald über den ganzen bewohnten Erdkreis (30*) kommen werde (31*), was [auch] unter [Kaiser] Klaudius geschah (32*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:28]]''' - Einer von ihnen mit Namen Agabus trat auf und zeigte durch den Geist eine große Hungersnot an (29*), die schon bald über den ganzen bewohnten Erdkreis (30*) kommen werde (31*), was [auch] unter [Kaiser] Klaudius geschah (32*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* o. deutete an, sagte voraus ... | + | 29* o. deutete an, sagte voraus ... <br /> |
− | 30* griech. "Ökumene", hier Bezeichnung des Römischen Reiches (vgl. Lk 2:1) | + | 30* griech. "Ökumene", hier Bezeichnung des Römischen Reiches (vgl. Lk 2:1) <br /> |
− | 31* o. im Begriff stehe zu kommen ... | + | 31* o. im Begriff stehe zu kommen ... <br /> |
32* Es gab während seiner Regierungszeit (41-54 n. Chr.) Dürreperioden und Hungersnöte in verschiedenen Teilen des Römischen Reiches. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 32* Es gab während seiner Regierungszeit (41-54 n. Chr.) Dürreperioden und Hungersnöte in verschiedenen Teilen des Römischen Reiches. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:29]]''' - Da beschloss man, es möge ein jeder von den Jüngern (33*) - je nachdem einer Vermögen hatte - den in Judäa wohnenden Brüdern [etwas] zur Unterstützung (34*) zukommen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 11:29]]''' - Da beschloss man, es möge ein jeder von den Jüngern (33*) - je nachdem einer Vermögen hatte - den in Judäa wohnenden Brüdern [etwas] zur Unterstützung (34*) zukommen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 33* o. Schülern (Jesu) | + | 33* o. Schülern (Jesu) <br /> |
34* w. Bedienung ("diakonia") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 34* w. Bedienung ("diakonia") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 11:30]]''' - Das führten sie auch aus und sandten es an die Ältesten durch Vermittlung (35*) von Barnabas und Saulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* w. durch die Hand [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 11:30]]''' - Das führten sie auch aus und sandten es an die Ältesten durch Vermittlung (35*) von Barnabas und Saulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* w. durch die Hand [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 12== | ==Apg 12== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Hinrichtung des Jakobus / Gefangenschaft und Befreiung des Petrus (12:1-17)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 12:1]]''' - Zu jener Zeit (36*) aber legte der König Herodes (37*) Hand (38*) an einige von der Gemeinde, um sie zu misshandeln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:1]]''' - Zu jener Zeit (36*) aber legte der König Herodes (37*) Hand (38*) an einige von der Gemeinde, um sie zu misshandeln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* "kairos" = Zeitpunkt, günstiger Augenblick, passende (gelegene, bestimmte) Zeit (Mt 12:1) | + | 36* "kairos" = Zeitpunkt, günstiger Augenblick, passende (gelegene, bestimmte) Zeit (Mt 12:1) <br /> |
− | 37* Es handelt sich um Herodes Agrippa I., einen Enkel Herodes des Großen (Mt 2:1). Kaiser Klaudius machte ihn 41 n. Chr. zum Dank für seine Dienste zum König über Judäa und Samaria, nachdem er die übrigen Teile des Reiches seines Großvaters schon unter Kaiser Caligula erhalten hatte. Er starb bereits 44 n. Chr. (Apg 12:21-23). | + | 37* Es handelt sich um Herodes Agrippa I., einen Enkel Herodes des Großen (Mt 2:1). Kaiser Klaudius machte ihn 41 n. Chr. zum Dank für seine Dienste zum König über Judäa und Samaria, nachdem er die übrigen Teile des Reiches seines Großvaters schon unter Kaiser Caligula erhalten hatte. Er starb bereits 44 n. Chr. (Apg 12:21-23). <br /> |
38* w. die Hände [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 38* w. die Hände [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:2]]''' - So ließ er Jakobus, den Bruder des Johannes (39*), mit dem Schwert hinrichten (40*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:2]]''' - So ließ er Jakobus, den Bruder des Johannes (39*), mit dem Schwert hinrichten (40*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 39* den Sohn des Zebedäus, Mitglied des Zwölferkreises (Mt 4:21 - Mt 10:2 - Mt 17:1 - Apg 1:13) | + | 39* den Sohn des Zebedäus, Mitglied des Zwölferkreises (Mt 4:21 - Mt 10:2 - Mt 17:1 - Apg 1:13) <br /> |
40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:3]]''' - Und als er sah, dass es den Juden gefiel (41*), fuhr er fort und ließ auch Petrus festnehmen (40*) - es waren gerade die Tage der ungesäuerten Brote (42*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:3]]''' - Und als er sah, dass es den Juden gefiel (41*), fuhr er fort und ließ auch Petrus festnehmen (40*) - es waren gerade die Tage der ungesäuerten Brote (42*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) | + | 40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) <br /> |
− | 41* Die Einstellung des Volkes hat sich seit dem in Apg 2:47 - Apg 4:21 - Apg 5:26 Berichteten gewandelt. | + | 41* Die Einstellung des Volkes hat sich seit dem in Apg 2:47 - Apg 4:21 - Apg 5:26 Berichteten gewandelt. <br /> |
42* vgl. Mk 14:1 - Mk 14:12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 42* vgl. Mk 14:1 - Mk 14:12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:4]]''' - Nach seiner Ergreifung warf er ihn ins Gefängnis; er übergab ihn zur Bewachung vier Abteilungen von je vier Soldaten (43*) und seine Absicht war, ihn nach dem Passah[fest] dem Volk vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* w. vier Viererschaften [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:4]]''' - Nach seiner Ergreifung warf er ihn ins Gefängnis; er übergab ihn zur Bewachung vier Abteilungen von je vier Soldaten (43*) und seine Absicht war, ihn nach dem Passah[fest] dem Volk vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* w. vier Viererschaften [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.014: | Zeile 1.030: | ||
'''[[Apg 12:10]]''' - Sie durchschritten dann die erste Wache und die zweite und kamen an das eiserne Tor, das zur Stadt führte. Das öffnete sich ihnen von selbst (49*) und sie traten hinaus und gingen [noch] eine Straße weiter und sogleich verließ ihn der Engel. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* o. von allein, selbsttätig (griech. automatos) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:10]]''' - Sie durchschritten dann die erste Wache und die zweite und kamen an das eiserne Tor, das zur Stadt führte. Das öffnete sich ihnen von selbst (49*) und sie traten hinaus und gingen [noch] eine Straße weiter und sogleich verließ ihn der Engel. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* o. von allein, selbsttätig (griech. automatos) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:11]]''' - Als dann Petrus zu sich gekommen war (50*), sprach er: Nun weiß ich in Wahrheit (51*), dass der Herr seinen Engel ausgesandt und mich herausgerissen hat aus der Hand (52*) des Herodes und aus allem, was das Volk der Juden erwartete (53*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:11]]''' - Als dann Petrus zu sich gekommen war (50*), sprach er: Nun weiß ich in Wahrheit (51*), dass der Herr seinen Engel ausgesandt und mich herausgerissen hat aus der Hand (52*) des Herodes und aus allem, was das Volk der Juden erwartete (53*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* w. (wieder) in sich selbst war (Gegensatz zu "außer sich sein": Apg 2:7 - Apg 2:12 - Apg 8:13 - Apg 9:21 - Apg 10:10 - Apg 10:45 - Apg 11:5) | + | 50* w. (wieder) in sich selbst war (Gegensatz zu "außer sich sein": Apg 2:7 - Apg 2:12 - Apg 8:13 - Apg 9:21 - Apg 10:10 - Apg 10:45 - Apg 11:5) <br /> |
− | 51* o. wirklich, wahrhaftig | + | 51* o. wirklich, wahrhaftig <br /> |
− | 52* o. der Gewalt, dem Zugriff | + | 52* o. der Gewalt, dem Zugriff <br /> |
53* d.h. an Bösem für mich erwartete (erhoffte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 53* d.h. an Bösem für mich erwartete (erhoffte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:12]]''' - Während er sich [noch darüber] klar wurde, kam er zum Haus der Maria, der Mutter des Johannes mit dem Beinamen Markus (54*), wo eine beträchtliche [Zahl] versammelt (55*) war und betete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:12]]''' - Während er sich [noch darüber] klar wurde, kam er zum Haus der Maria, der Mutter des Johannes mit dem Beinamen Markus (54*), wo eine beträchtliche [Zahl] versammelt (55*) war und betete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 54* vgl. Apg 12:25 - Apg 13:5 - Apg 13:13 - Apg 15:37-39 - Kol 4:10 - Phim 1:24 - 2Tim 4:11 - 1Petr 5:13. Er gilt als Verfasser des Markus-Evangeliums. | + | 54* vgl. Apg 12:25 - Apg 13:5 - Apg 13:13 - Apg 15:37-39 - Kol 4:10 - Phim 1:24 - 2Tim 4:11 - 1Petr 5:13. Er gilt als Verfasser des Markus-Evangeliums. <br /> |
55* o. vereinigt (dicht gedrängt beisammen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* o. vereinigt (dicht gedrängt beisammen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:13]]''' - Als er nun ans Hoftor (56*) geklopft hatte, kam eine Magd mit Namen Rhode herbei, um zu hören [wer dort sei], <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Außentor, w. an die Tür des Toreingangs (des Torgebäudes o. der Vorhalle) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:13]]''' - Als er nun ans Hoftor (56*) geklopft hatte, kam eine Magd mit Namen Rhode herbei, um zu hören [wer dort sei], <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Außentor, w. an die Tür des Toreingangs (des Torgebäudes o. der Vorhalle) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:14]]''' - und als sie die Stimme des Petrus erkannte, öffnete sie das Tor vor Freude nicht, sondern lief hinein und meldete, Petrus stehe vor dem Tor. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:14]]''' - und als sie die Stimme des Petrus erkannte, öffnete sie das Tor vor Freude nicht, sondern lief hinein und meldete, Petrus stehe vor dem Tor. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:15]]''' - Sie aber sagten zu ihr: Du bist von Sinnen (57*)! Sie bestand darauf, dass es so sei (58*). Da sagten sie: Es ist sein Engel! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:15]]''' - Sie aber sagten zu ihr: Du bist von Sinnen (57*)! Sie bestand darauf, dass es so sei (58*). Da sagten sie: Es ist sein Engel! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* o. Das ist doch Wahnsinn (verrückt)! - Man betet ohne Unterlass um die Befreiung des Petrus, doch als die Erhörung leibhaftig vor der Tür steht, glaubt man es nicht! | + | 57* o. Das ist doch Wahnsinn (verrückt)! - Man betet ohne Unterlass um die Befreiung des Petrus, doch als die Erhörung leibhaftig vor der Tür steht, glaubt man es nicht! <br /> |
58* o. Sie bekräftigte, dass es sich so verhalte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* o. Sie bekräftigte, dass es sich so verhalte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:16]]''' - Petrus aber fuhr fort anzuklopfen; da öffneten sie und sahen ihn und waren außer sich. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:16]]''' - Petrus aber fuhr fort anzuklopfen; da öffneten sie und sahen ihn und waren außer sich. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:17]]''' - Er aber gab ihnen mit der Hand einen Wink zu schweigen und beschrieb ihnen [im Einzelnen], wie ihn der Herr aus dem Gefängnis herausgeführt habe. Dann sagte er: Berichtet dies Jakobus (59*) und den Brüdern! Und er ging fort und zog an einen anderen Ort. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* Gemeint ist der leibliche Bruder Jesu (Mt 13:55 - Apg 15:13 - Apg 21:18 - 1Kor 15:7 - Gal 1:19 - Gal 2:9), der auch als der Verfasser des Jakobusbriefes angesehen wird. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:17]]''' - Er aber gab ihnen mit der Hand einen Wink zu schweigen und beschrieb ihnen [im Einzelnen], wie ihn der Herr aus dem Gefängnis herausgeführt habe. Dann sagte er: Berichtet dies Jakobus (59*) und den Brüdern! Und er ging fort und zog an einen anderen Ort. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* Gemeint ist der leibliche Bruder Jesu (Mt 13:55 - Apg 15:13 - Apg 21:18 - 1Kor 15:7 - Gal 1:19 - Gal 2:9), der auch als der Verfasser des Jakobusbriefes angesehen wird. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Das Ende des Königs Herodes Agrippa (12:18-25)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 12:18]]''' - Als es aber Tag geworden war, gab es eine nicht geringe Aufregung (60*) unter den Soldaten; [sie fragten sich] was wohl mit Petrus geschehen sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* o. Verwirrung, Unruhe, Bestürzung, Schrecken [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:18]]''' - Als es aber Tag geworden war, gab es eine nicht geringe Aufregung (60*) unter den Soldaten; [sie fragten sich] was wohl mit Petrus geschehen sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* o. Verwirrung, Unruhe, Bestürzung, Schrecken [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:19]]''' - Herodes ließ nach ihm suchen (40*) und als man [ihn] nicht fand, verhörte er die Wächter und befahl, sie abzuführen. Dann begab er sich von Judäa nach Cäsarea hinab und hielt sich dort auf. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:19]]''' - Herodes ließ nach ihm suchen (40*) und als man [ihn] nicht fand, verhörte er die Wächter und befahl, sie abzuführen. Dann begab er sich von Judäa nach Cäsarea hinab und hielt sich dort auf. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 40* kausativer Aorist (die Veranlassung ausdrückend: er ließ ...) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:20]]''' - Er war [damals] heftig erzürnt über die Bewohner von Tyrus und Sidon. Da kamen sie gemeinsam zu ihm (61*), und nachdem sie Blastus, den Kammerherrn des Königs, überredet und [für sich] gewonnen hatten, baten sie um Frieden, weil ihr Land von dem des Königs die Nahrung bezog (62*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:20]]''' - Er war [damals] heftig erzürnt über die Bewohner von Tyrus und Sidon. Da kamen sie gemeinsam zu ihm (61*), und nachdem sie Blastus, den Kammerherrn des Königs, überredet und [für sich] gewonnen hatten, baten sie um Frieden, weil ihr Land von dem des Königs die Nahrung bezog (62*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 61* freier: Da schickten sie gemeinsam eine Gesandtschaft zu ihm | + | 61* freier: Da schickten sie gemeinsam eine Gesandtschaft zu ihm <br /> |
62* o. die Lebensmittel einführte. - Es gelang offenbar, wohl durch Vermittlung des Blastus und Zahlung einer ansehnlichen Geldsumme vonseiten der reichen Handelsstädte, den Handelskrieg zu beenden, worauf der König den wiederhergestellten Frieden durch einen Festakt feiern ließ. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 62* o. die Lebensmittel einführte. - Es gelang offenbar, wohl durch Vermittlung des Blastus und Zahlung einer ansehnlichen Geldsumme vonseiten der reichen Handelsstädte, den Handelskrieg zu beenden, worauf der König den wiederhergestellten Frieden durch einen Festakt feiern ließ. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:21]]''' - Dann, am festgesetzten Tag, legte Herodes [sein] königliches Gewand an, ließ sich auf der Rednertribüne (63*) nieder und hielt eine öffentliche Ansprache an sie (64*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:21]]''' - Dann, am festgesetzten Tag, legte Herodes [sein] königliches Gewand an, ließ sich auf der Rednertribüne (63*) nieder und hielt eine öffentliche Ansprache an sie (64*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 63* griech. bäma = erhöhter Ort, Sitz, Bühne, Tribüne, Richterstuhl | + | 63* griech. bäma = erhöhter Ort, Sitz, Bühne, Tribüne, Richterstuhl <br /> |
64* o. redete öffentlich vor dem Volk (zu den Gesandten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 64* o. redete öffentlich vor dem Volk (zu den Gesandten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:22]]''' - Das Volk aber schrie: "[Das ist] Gottes Stimme und nicht [die] eines Menschen!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:22]]''' - Das Volk aber schrie: "[Das ist] Gottes Stimme und nicht [die] eines Menschen!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.040: | Zeile 1.059: | ||
'''[[Apg 12:24]]''' - Das Wort Gottes aber wuchs und mehrte sich (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* vgl. Apg 6:7 mit Anm. 72 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 12:24]]''' - Das Wort Gottes aber wuchs und mehrte sich (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* vgl. Apg 6:7 mit Anm. 72 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 12:25]]''' - Barnabas und Saulus aber kehrten (67*) zurück, nachdem sie [ihren] Auftrag in Jerusalem erfüllt hatten (68*), wobei sie Johannes mit dem Beinamen Markus (69*) mitnahmen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 12:25]]''' - Barnabas und Saulus aber kehrten (67*) zurück, nachdem sie [ihren] Auftrag in Jerusalem erfüllt hatten (68*), wobei sie Johannes mit dem Beinamen Markus (69*) mitnahmen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 67* nach Antiochia | + | 67* nach Antiochia <br /> |
− | 68* o. die Jerusalem betreffende Bedienung o. Unterstützung ("diakonia") voll ausgerichtet hatten (vgl. Apg 11:29,30) | + | 68* o. die Jerusalem betreffende Bedienung o. Unterstützung ("diakonia") voll ausgerichtet hatten (vgl. Apg 11:29,30) <br /> |
69* vgl. V. 12! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 69* vgl. V. 12! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 13== | ==Apg 13== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Aussendung des Barnabas und Saulus zur ersten Missionsreise (13:1-3)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 13:1]]''' - In Antiochia waren in der [dort] bestehenden Gemeinde [folgende] Propheten und Lehrer [tätig] (1*): Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Luzius aus Cyrene, ferner Manaen, ein Jugendgefährte des Vierfürsten Herodes (2*), und Saulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:1]]''' - In Antiochia waren in der [dort] bestehenden Gemeinde [folgende] Propheten und Lehrer [tätig] (1*): Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Luzius aus Cyrene, ferner Manaen, ein Jugendgefährte des Vierfürsten Herodes (2*), und Saulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* Ein "Prophet" enthüllt Verborgenes in Bezug auf die Gegenwart (bei Einzelnen o. Gemeinden) oder die Zukunft, während der "Lehrer" durchs Wort Unterweisung gibt. | + | 1* Ein "Prophet" enthüllt Verborgenes in Bezug auf die Gegenwart (bei Einzelnen o. Gemeinden) oder die Zukunft, während der "Lehrer" durchs Wort Unterweisung gibt. <br /> |
2* o. der mit dem Tetrarchen Herodes (Mt 14:1) zusammen aufgezogen (genährt, erzogen) worden war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* o. der mit dem Tetrarchen Herodes (Mt 14:1) zusammen aufgezogen (genährt, erzogen) worden war [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:2]]''' - Während sie nun dem Herrn heiligen Dienst verrichteten (3*) und fasteten, sprach der Heilige Geist (4*): Sondert mir doch (5*) den Barnabas und Saulus aus zu dem Werk, zu dem ich sie berufen habe! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:2]]''' - Während sie nun dem Herrn heiligen Dienst verrichteten (3*) und fasteten, sprach der Heilige Geist (4*): Sondert mir doch (5*) den Barnabas und Saulus aus zu dem Werk, zu dem ich sie berufen habe! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 3* "leitourgeo" = eine (kultische) Dienstleistung verrichten o. ein Amt verwalten. Das Wort bezeichnet im AT und NT den heiligen Dienst (Priester- und Opferdienst, Gottesdienst, Gebetsdienst, Kollektendienst). | + | 3* "leitourgeo" = eine (kultische) Dienstleistung verrichten o. ein Amt verwalten. Das Wort bezeichnet im AT und NT den heiligen Dienst (Priester- und Opferdienst, Gottesdienst, Gebetsdienst, Kollektendienst). <br /> |
− | 4* Als "Geist Christi" (Röm 8:9) ist er zugleich die Stimme des erhöhten Herrn. Der Heilige Geist kann befehlen (Apg 13:2), wehren (Apg 16:6,7), leiten (Röm 8:14), er hat einen Willen (1Kor 12:11) und kann betrübt werden (Eph 4:30). | + | 4* Als "Geist Christi" (Röm 8:9) ist er zugleich die Stimme des erhöhten Herrn. Der Heilige Geist kann befehlen (Apg 13:2), wehren (Apg 16:6,7), leiten (Röm 8:14), er hat einen Willen (1Kor 12:11) und kann betrübt werden (Eph 4:30). <br /> |
5* Hervorhebungspartikel "dä": doch ja, auf jeden Fall, nunmehr, gewisslich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* Hervorhebungspartikel "dä": doch ja, auf jeden Fall, nunmehr, gewisslich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:3]]''' - Da fasteten und beteten sie und legten ihnen die Hände auf und ließen [sie] ziehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:3]]''' - Da fasteten und beteten sie und legten ihnen die Hände auf und ließen [sie] ziehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Barnabas und Saulus auf Zypern (13:4-12)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 13:4]]''' - Sie nun, ausgesandt vom Heiligen Geist, begaben sich nach Seleuzia (6*) hinab und fuhren von dort mit dem Schiff nach Zypern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* Hafenstadt der 25 km landeinwärts gelegenen Stadt Antiochia [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:4]]''' - Sie nun, ausgesandt vom Heiligen Geist, begaben sich nach Seleuzia (6*) hinab und fuhren von dort mit dem Schiff nach Zypern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* Hafenstadt der 25 km landeinwärts gelegenen Stadt Antiochia [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:5]]''' - und als sie in Salamis (7*) angelangt waren, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden; sie hatten aber noch Johannes (8*) als Gehilfen [bei sich]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:5]]''' - und als sie in Salamis (7*) angelangt waren, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden; sie hatten aber noch Johannes (8*) als Gehilfen [bei sich]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 7* an der Ostküste Zyperns | + | 7* an der Ostküste Zyperns <br /> |
8* Johannes Markus (vgl. Apg 12:12 - Apg 12:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 8* Johannes Markus (vgl. Apg 12:12 - Apg 12:25) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:6]]''' - Als sie aber die ganze Insel bis Paphos (9*) durchzogen hatten, stießen sie auf einen Mann namens Barjesus (10*), einen jüdischen Zauberer (11*) [und] Lügenpropheten (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:6]]''' - Als sie aber die ganze Insel bis Paphos (9*) durchzogen hatten, stießen sie auf einen Mann namens Barjesus (10*), einen jüdischen Zauberer (11*) [und] Lügenpropheten (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* im Südwesten der Insel | + | 9* im Südwesten der Insel <br /> |
− | 10* d.h. Sohn des Jesus o. des Josua | + | 10* d.h. Sohn des Jesus o. des Josua <br /> |
− | 11* o. Magier, griech. | + | 11* o. Magier, griech. magos (einer, der angeblich o. tatsächlich über "magische", d.h. übernatürliche Kräfte verfügt) <br /> |
12* w. "Pseudo-Propheten" (Mt 7:15 - Mt 24:11 - Mt 24:24) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* w. "Pseudo-Propheten" (Mt 7:15 - Mt 24:11 - Mt 24:24) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:7]]''' - Er hielt sich bei dem Prokonsul (13*) Sergius Paulus auf, einem verständigen (14*) Mann. Dieser ließ Barnabas und Saulus zu sich rufen und wünschte das Wort Gottes zu hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:7]]''' - Er hielt sich bei dem Prokonsul (13*) Sergius Paulus auf, einem verständigen (14*) Mann. Dieser ließ Barnabas und Saulus zu sich rufen und wünschte das Wort Gottes zu hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 13* Verwalter einer Provinz des römischen Senats | + | 13* Verwalter einer Provinz des römischen Senats <br /> |
14* o. einsichtsvollen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 14* o. einsichtsvollen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:8]]''' - Es widerstand ihnen aber Elymas, der Zauberer (11*) - so nämlich lautet sein Name übersetzt (15*) -, indem er den Prokonsul vom Glauben abzuhalten suchte (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:8]]''' - Es widerstand ihnen aber Elymas, der Zauberer (11*) - so nämlich lautet sein Name übersetzt (15*) -, indem er den Prokonsul vom Glauben abzuhalten suchte (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. Magier, griech. | + | 11* o. Magier, griech. magos (einer, der angeblich o. tatsächlich über "magische", d.h. übernatürliche Kräfte verfügt) <br /> |
− | 15* o. so nämlich wird sein Name gedeutet. - Barjesus nannte sich auch Elymas, was so viel wie Weiser o. Magier bedeutet haben mag. | + | 15* o. so nämlich wird sein Name gedeutet. - Barjesus nannte sich auch Elymas, was so viel wie Weiser o. Magier bedeutet haben mag. <br /> |
16* o. vom Gläubigwerden hinweg zu verwirren (zu verdrehen, abzulenken) suchte. Er kämpfte damit zugleich um seinen Einfluss und seine Position als Hofmagier. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* o. vom Gläubigwerden hinweg zu verwirren (zu verdrehen, abzulenken) suchte. Er kämpfte damit zugleich um seinen Einfluss und seine Position als Hofmagier. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:9]]''' - Saulus aber, der auch Paulus [heißt] (17*), richtete, erfüllt von Heiligem Geist, fest den Blick auf ihn <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 17* Von dieser Stelle an bezeichnet Lukas den Saulus mit seinem römischen Namen Paulus: Er steht ja nun im Begriff, sich der Heidenwelt (den Nationen, den Nichtisraeliten) zuzuwenden (Apg 13:46). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:9]]''' - Saulus aber, der auch Paulus [heißt] (17*), richtete, erfüllt von Heiligem Geist, fest den Blick auf ihn <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 17* Von dieser Stelle an bezeichnet Lukas den Saulus mit seinem römischen Namen Paulus: Er steht ja nun im Begriff, sich der Heidenwelt (den Nationen, den Nichtisraeliten) zuzuwenden (Apg 13:46). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:10]]''' - und sprach: O [du] Sohn des Teufels, Feind aller Gerechtigkeit, voll von jeder Arglist und Gewandtheit im Betrügen (18*) - willst du nicht [endlich] aufhören [zu versuchen], die geraden Wege des Herrn zu verbiegen (19*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:10]]''' - und sprach: O [du] Sohn des Teufels, Feind aller Gerechtigkeit, voll von jeder Arglist und Gewandtheit im Betrügen (18*) - willst du nicht [endlich] aufhören [zu versuchen], die geraden Wege des Herrn zu verbiegen (19*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 18* o. voll von jeder (Art von) Hinterlist und Tücke. Dies ist kein menschliches Schimpfen, sondern ein Gottesurteil! | + | 18* o. voll von jeder (Art von) Hinterlist und Tücke. Dies ist kein menschliches Schimpfen, sondern ein Gottesurteil! <br /> |
19* o. zu krümmen, zu verdrehen (die Absichten des Herrn zu durchkreuzen) (vgl. Hos 14:10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 19* o. zu krümmen, zu verdrehen (die Absichten des Herrn zu durchkreuzen) (vgl. Hos 14:10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:11]]''' - Und nun sieh, des Herrn Hand [kommt] über dich: Du wirst blind sein und die Sonne nicht sehen bis zu einer bestimmten Zeit! Im gleichen Augenblick fielen Dunkel und Finsternis auf ihn und er ging umher und suchte [nach Leuten], die ihn an der Hand führten (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* "Was hier geschieht, kann kein Ausleger recht erfassen, der nicht selber im Kampf mit Finsternismächten gestanden hat" (W. de Boor). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:11]]''' - Und nun sieh, des Herrn Hand [kommt] über dich: Du wirst blind sein und die Sonne nicht sehen bis zu einer bestimmten Zeit! Im gleichen Augenblick fielen Dunkel und Finsternis auf ihn und er ging umher und suchte [nach Leuten], die ihn an der Hand führten (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* "Was hier geschieht, kann kein Ausleger recht erfassen, der nicht selber im Kampf mit Finsternismächten gestanden hat" (W. de Boor). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:12]]''' - Da, als der Prokonsul sah, was geschah, wurde er gläubig, erschüttert und erschrocken über die Lehre des Herrn (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* die soeben ihre Macht erwiesen hatte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:12]]''' - Da, als der Prokonsul sah, was geschah, wurde er gläubig, erschüttert und erschrocken über die Lehre des Herrn (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* die soeben ihre Macht erwiesen hatte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Barnabas in Antiochia in Pisidien / Rede des Paulus in der dortigen Synagoge / Hinwendung zur Heidenmission (13:13-52)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 13:13]]''' - Paulus und seine Begleiter (22*) fuhren dann mit dem Schiff von Paphos [weiter] und kamen nach Perge in Pamphylien (23*); Johannes aber trennte sich von ihnen und kehrte nach Jerusalem zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:13]]''' - Paulus und seine Begleiter (22*) fuhren dann mit dem Schiff von Paphos [weiter] und kamen nach Perge in Pamphylien (23*); Johannes aber trennte sich von ihnen und kehrte nach Jerusalem zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* w. die um Paulus herum | + | 22* w. die um Paulus herum <br /> |
23* Landschaft im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* Landschaft im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:14]]''' - Sie aber wanderten von Perge aus [landeinwärts] weiter und kamen nach Antiochia in Pisidien (24*) und sie gingen am Sabbattag in die Synagoge und setzten sich. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* im Herzen Kleinasiens im Bergland über 1000 m hoch gelegen, zur römischen Provinz Galatien gehörig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:14]]''' - Sie aber wanderten von Perge aus [landeinwärts] weiter und kamen nach Antiochia in Pisidien (24*) und sie gingen am Sabbattag in die Synagoge und setzten sich. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* im Herzen Kleinasiens im Bergland über 1000 m hoch gelegen, zur römischen Provinz Galatien gehörig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:15]]''' - Nach der Verlesung [von Texten] des Gesetzes und der Propheten ließen ihnen die Synagogenvorsteher sagen (25*): Männer, Brüder, wenn ihr ein Wort des Zuspruchs (26*) für das Volk habt (27*), so redet! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:15]]''' - Nach der Verlesung [von Texten] des Gesetzes und der Propheten ließen ihnen die Synagogenvorsteher sagen (25*): Männer, Brüder, wenn ihr ein Wort des Zuspruchs (26*) für das Volk habt (27*), so redet! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* w. sandten die Synagogenvorsteher zu ihnen, sagend | + | 25* w. sandten die Synagogenvorsteher zu ihnen, sagend <br /> |
− | 26* "parakläsis" = Ermahnung, Ermutigung, Trost, Zuspruch | + | 26* "parakläsis" = Ermahnung, Ermutigung, Trost, Zuspruch <br /> |
27* w. wenn ein Wort des Zuspruchs für das Volk in euch ist [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 27* w. wenn ein Wort des Zuspruchs für das Volk in euch ist [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:16]]''' - Da stand Paulus auf, gab mit der Hand ein Zeichen und sprach: Männer von Israel und ihr Gottesfürchtigen (28*), hört: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* vgl. Apg 10:2 mit Anm. 4! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:16]]''' - Da stand Paulus auf, gab mit der Hand ein Zeichen und sprach: Männer von Israel und ihr Gottesfürchtigen (28*), hört: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* vgl. Apg 10:2 mit Anm. 4! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:17]]''' - Der Gott dieses [unseres] Volkes Israel hat unsre Väter sich auserwählt und das Volk groß werden lassen (29*) in der Fremde im Land Ägypten, und mit hoch erhobenem Arm hat er sie aus ihm herausgeführt (30*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:17]]''' - Der Gott dieses [unseres] Volkes Israel hat unsre Väter sich auserwählt und das Volk groß werden lassen (29*) in der Fremde im Land Ägypten, und mit hoch erhobenem Arm hat er sie aus ihm herausgeführt (30*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* w. erhöht | + | 29* w. erhöht <br /> |
30* Durch ein dreimaliges "aus, heraus" wird der Auswahlcharakter Israels hervorgehoben (vgl. 2Mo 6:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* Durch ein dreimaliges "aus, heraus" wird der Auswahlcharakter Israels hervorgehoben (vgl. 2Mo 6:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:18]]''' - und während einer Zeit von etwa 40 Jahren hat er in der Wüste ihre Art ertragen (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* o. ihr Verhalten ertragen (5Mo 1:31 - Mt 17:17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:18]]''' - und während einer Zeit von etwa 40 Jahren hat er in der Wüste ihre Art ertragen (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* o. ihr Verhalten ertragen (5Mo 1:31 - Mt 17:17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:19]]''' - und nach dem überwältigenden Sieg über sieben Nationen im Lande Kanaan hat er ihnen deren Land als Erbe zugeteilt (32*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* vgl. 5Mo 7:1 - Jos 14:1-3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:19]]''' - und nach dem überwältigenden Sieg über sieben Nationen im Lande Kanaan hat er ihnen deren Land als Erbe zugeteilt (32*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* vgl. 5Mo 7:1 - Jos 14:1-3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 13:20]]''' - [das alles dauerte] etwa 450 Jahre (33*). Danach gab er [ihnen] Richter bis auf Samuel, den Propheten <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* Die Zahl setzt sich wohl zusammen aus 400 Jahren des Aufenthalts in Ägypten (Apg 7:6), 40 Jahren der Wüstenwanderung (Apg 13:18) und 10 Jahren der Inbesitznahme des Landes. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 13:20]]''' - [das alles dauerte] etwa 450 Jahre (33*). Danach gab er [ihnen] Richter bis auf Samuel, den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* Die Zahl setzt sich wohl zusammen aus 400 Jahren des Aufenthalts in Ägypten (Apg 7:6), 40 Jahren der Wüstenwanderung (Apg 13:18) und 10 Jahren der Inbesitznahme des Landes. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 13:21]]''' - Von da an verlangten sie einen König und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch (34*), einen Mann aus dem Stamm Benjamin, [für] 40 Jahre. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Kis (1Sam 8:5,6 - 1Sam 10:20,21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:21]]''' - Von da an verlangten sie einen König und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch (34*), einen Mann aus dem Stamm Benjamin, [für] 40 Jahre. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Kis (1Sam 8:5,6 - 1Sam 10:20,21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:22]]''' - Nach dessen Absetzung (35*) erweckte er ihnen David zum König, dem er das Zeugnis gab (36*): "Ich habe David, den Sohn Isais, gefunden, einen Mann nach meinem Herzen, der alle meine Willensentschlüsse ausführen wird." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:22]]''' - Nach dessen Absetzung (35*) erweckte er ihnen David zum König, dem er das Zeugnis gab (36*): "Ich habe David, den Sohn Isais, gefunden, einen Mann nach meinem Herzen, der alle meine Willensentschlüsse ausführen wird." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 35* o. Entfernung, Verwerfung | + | 35* o. Entfernung, Verwerfung <br /> |
36* o. von dem er auch bezeugte (1Sam 13:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 36* o. von dem er auch bezeugte (1Sam 13:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:23]]''' - Aus dessen Nachkommenschaft hat Gott Israel (37*) nach [seiner] Verheißung einen Retter hervorgebracht (38*): Jesus (39*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:23]]''' - Aus dessen Nachkommenschaft hat Gott Israel (37*) nach [seiner] Verheißung einen Retter hervorgebracht (38*): Jesus (39*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 37* o. Dieser ist's, von dessen Samen Gott Israel ... | + | 37* o. Dieser ist's, von dessen Samen Gott Israel ... <br /> |
− | 38* o. zugeführt | + | 38* o. zugeführt <br /> |
39* Das "Wort des Zuspruchs" (Apg 13:15) des Paulus wird zu einer Belehrung über Gottes Heilsgeschichte mit Israel von Abraham bis Jesus, wobei Gott stets der Handelnde ist. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 39* Das "Wort des Zuspruchs" (Apg 13:15) des Paulus wird zu einer Belehrung über Gottes Heilsgeschichte mit Israel von Abraham bis Jesus, wobei Gott stets der Handelnde ist. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:24]]''' - nachdem vor dessen Auftreten (40*) [bereits] Johannes dem ganzen Volke Israel eine Taufe der Sinnesänderung verkündigt hatte (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:24]]''' - nachdem vor dessen Auftreten (40*) [bereits] Johannes dem ganzen Volke Israel eine Taufe der Sinnesänderung verkündigt hatte (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* w. angesichts seines Eingangs | + | 40* w. angesichts seines Eingangs <br /> |
41* o. eine Taufe der Umkehr (des Umdenkens, der Buße) als Herold öffentlich bekannt gemacht hatte (Mk 1:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. eine Taufe der Umkehr (des Umdenkens, der Buße) als Herold öffentlich bekannt gemacht hatte (Mk 1:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:25]]''' - Als aber Johannes den Lauf vollendet hatte, sagte er: Ich bin nicht der, für den ihr mich haltet (42*). Doch sieh, nach mir kommt [der], dessen Sandalen von den Füßen zu lösen ich nicht würdig bin (43*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:25]]''' - Als aber Johannes den Lauf vollendet hatte, sagte er: Ich bin nicht der, für den ihr mich haltet (42*). Doch sieh, nach mir kommt [der], dessen Sandalen von den Füßen zu lösen ich nicht würdig bin (43*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 42* w. Was vermutet ihr, dass ich sei? Ich bin es nicht. | + | 42* w. Was vermutet ihr, dass ich sei? Ich bin es nicht. <br /> |
43* o. gut genug bin (Mt 3:11 - Mk 1:7 - Lk 3:16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 43* o. gut genug bin (Mt 3:11 - Mk 1:7 - Lk 3:16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:26]]''' - Männer, Brüder, Söhne des Geschlechtes Abrahams, dazu die Gottesfürchtigen (28*) unter euch - uns wurde diese Botschaft der Rettung (44*) gesandt! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:26]]''' - Männer, Brüder, Söhne des Geschlechtes Abrahams, dazu die Gottesfürchtigen (28*) unter euch - uns wurde diese Botschaft der Rettung (44*) gesandt! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 28* vgl. Apg 10:2 mit Anm. 4! | + | 28* vgl. Apg 10:2 mit Anm. 4! <br /> |
44* o. das Wort von diesem Heil [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* o. das Wort von diesem Heil [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:27]]''' - Denn die Bewohner von Jerusalem und ihre Führer (45*) haben diesen [Jesus] nicht erkannt und [gerade durch seine] Verurteilung die Aussagen der Propheten zur Erfüllung gebracht, die an jedem Sabbat verlesen werden (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:27]]''' - Denn die Bewohner von Jerusalem und ihre Führer (45*) haben diesen [Jesus] nicht erkannt und [gerade durch seine] Verurteilung die Aussagen der Propheten zur Erfüllung gebracht, die an jedem Sabbat verlesen werden (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 45* o. Obersten, Herren, Herrscher (Apg 3:17 - Apg 4:5) (insbesondere Bezeichnung der Mitglieder des Hohen Rats) | + | 45* o. Obersten, Herren, Herrscher (Apg 3:17 - Apg 4:5) (insbesondere Bezeichnung der Mitglieder des Hohen Rats) <br /> |
46* vgl. Apg 2:23 - Apg 3:17-19 - Apg 4:27,28! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 46* vgl. Apg 2:23 - Apg 3:17-19 - Apg 4:27,28! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:28]]''' - Und obwohl sie keine todeswürdige Schuld [an ihm] fanden, forderten sie von Pilatus seine Tötung. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:28]]''' - Und obwohl sie keine todeswürdige Schuld [an ihm] fanden, forderten sie von Pilatus seine Tötung. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.117: | Zeile 1.144: | ||
'''[[Apg 13:31]]''' - [und] mehrere Tage hindurch ist er denen erschienen, die mit ihm von Galiläa nach Jerusalem hinaufgegangen waren, die nun an das Volk [gewandt] seine Zeugen sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:31]]''' - [und] mehrere Tage hindurch ist er denen erschienen, die mit ihm von Galiläa nach Jerusalem hinaufgegangen waren, die nun an das Volk [gewandt] seine Zeugen sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:32]]''' - Und so verkündigen wir euch als Evangelium (47*), dass Gott die an die Väter ergangene Verheißung (48*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:32]]''' - Und so verkündigen wir euch als Evangelium (47*), dass Gott die an die Väter ergangene Verheißung (48*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* o. Heilsbotschaft, Freudenkunde | + | 47* o. Heilsbotschaft, Freudenkunde <br /> |
48* o. geschehene Zusage [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* o. geschehene Zusage [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:33]]''' - an uns, ihren Kindern, voll erfüllt hat, indem er Jesus auferstehen ließ. Es steht ja im zweiten Psalm geschrieben: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt." (49*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* In der Auferstehung wurde Jesus den "Geburtswehen des Todes" entrissen (vgl. Apg 2:24 mit Anm. 67) und gleichsam von neuem gezeugt und geboren, wie dereinst vor Grundlegung der Welt (Hebr 1:5 - Hebr 5:5). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:33]]''' - an uns, ihren Kindern, voll erfüllt hat, indem er Jesus auferstehen ließ. Es steht ja im zweiten Psalm geschrieben: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt." (49*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* In der Auferstehung wurde Jesus den "Geburtswehen des Todes" entrissen (vgl. Apg 2:24 mit Anm. 67) und gleichsam von neuem gezeugt und geboren, wie dereinst vor Grundlegung der Welt (Hebr 1:5 - Hebr 5:5). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.125: | Zeile 1.152: | ||
'''[[Apg 13:37]]''' - der aber, den Gott auferweckt hat, sah die Verwesung nicht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:37]]''' - der aber, den Gott auferweckt hat, sah die Verwesung nicht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:38]]''' - So sollt ihr nun wissen (53*), Männer, Brüder, dass durch ihn euch Vergebung der Sünden verkündigt wird, und von allem, wovon ihr durch das Gesetz des Mose nicht gerechtfertigt (54*) werden konntet, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:38]]''' - So sollt ihr nun wissen (53*), Männer, Brüder, dass durch ihn euch Vergebung der Sünden verkündigt wird, und von allem, wovon ihr durch das Gesetz des Mose nicht gerechtfertigt (54*) werden konntet, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. So sei euch nun kundgetan | + | 53* o. So sei euch nun kundgetan <br /> |
54* o. rechtskräftig freigesprochen, gerecht gesprochen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 54* o. rechtskräftig freigesprochen, gerecht gesprochen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:39]]''' - wird durch ihn jeder gerechtfertigt (54*), der glaubt (55*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:39]]''' - wird durch ihn jeder gerechtfertigt (54*), der glaubt (55*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 54* o. rechtskräftig freigesprochen, gerecht gesprochen | + | 54* o. rechtskräftig freigesprochen, gerecht gesprochen <br /> |
55* Das Wort "dikaioun" = rechtfertigen (gerecht machen, gerecht sprechen, rechtskräftig freisprechen) kommt in der Apg. nur hier vor, dann aber häufig in den Briefen des Paulus (vgl. Röm 3 u. Röm 4 - Gal 2 u. Gal 3). - In dieser Rede des Paulus klingt schon die Rechtfertigungslehre an, die er dann vor allem im Römer- und Galaterbrief entfalten wird. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* Das Wort "dikaioun" = rechtfertigen (gerecht machen, gerecht sprechen, rechtskräftig freisprechen) kommt in der Apg. nur hier vor, dann aber häufig in den Briefen des Paulus (vgl. Röm 3 u. Röm 4 - Gal 2 u. Gal 3). - In dieser Rede des Paulus klingt schon die Rechtfertigungslehre an, die er dann vor allem im Römer- und Galaterbrief entfalten wird. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:40]]''' - Seht nun zu, dass nicht [auf euch] zutreffe, was in den Propheten gesagt ist: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:40]]''' - Seht nun zu, dass nicht [auf euch] zutreffe, was in den Propheten gesagt ist: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:41]]''' - "Gebt nur Acht, die ihr [Gott] verachtet, und staunt und verschwindet (56*)! Denn ein Werk wirke ich in euren Tagen – ein Werk, das ihr keinesfalls glauben werdet, wenn es euch einer erzählt." (57*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:41]]''' - "Gebt nur Acht, die ihr [Gott] verachtet, und staunt und verschwindet (56*)! Denn ein Werk wirke ich in euren Tagen – ein Werk, das ihr keinesfalls glauben werdet, wenn es euch einer erzählt." (57*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 56* o. werdet zunichte, geht zugrunde, werdet unsichtbar | + | 56* o. werdet zunichte, geht zugrunde, werdet unsichtbar <br /> |
57* vgl. Hab 1:5. - Paulus schließt mit einer ernsten Warnung: Wer Gottes Angebot durch Jesus Christus, den Retter, nicht ernst nimmt, den könnte Gott – wie die Juden zur Zeit Habakuks – durch ein schweres Gericht heimsuchen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 57* vgl. Hab 1:5. - Paulus schließt mit einer ernsten Warnung: Wer Gottes Angebot durch Jesus Christus, den Retter, nicht ernst nimmt, den könnte Gott – wie die Juden zur Zeit Habakuks – durch ein schweres Gericht heimsuchen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:42]]''' - Als sie dann hinausgingen, bat (58*) man [sie], es möchte ihnen diese Botschaft (59*) am nächsten Sabbat [erneut] vorgetragen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:42]]''' - Als sie dann hinausgingen, bat (58*) man [sie], es möchte ihnen diese Botschaft (59*) am nächsten Sabbat [erneut] vorgetragen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 58* o. ermunterte | + | 58* o. ermunterte <br /> |
59* o. diese Aussprüche, diese Lehren (Apg 11:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 59* o. diese Aussprüche, diese Lehren (Apg 11:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:43]]''' - Nachdem sich aber die Synagogenversammlung aufgelöst hatte, folgten viele von den Juden und den [Gott] verehrenden Proselyten (60*) Paulus und Barnabas (61*), die zu ihnen sprachen und es ihnen ans Herz legten (62*), an der Gnade Gottes beharrlich festzuhalten. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:43]]''' - Nachdem sich aber die Synagogenversammlung aufgelöst hatte, folgten viele von den Juden und den [Gott] verehrenden Proselyten (60*) Paulus und Barnabas (61*), die zu ihnen sprachen und es ihnen ans Herz legten (62*), an der Gnade Gottes beharrlich festzuhalten. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 60* Hier sind wohl nicht Proselyten im Vollsinn gemeint (durch Annahme der Beschneidung zum Judentum übergetretene Heiden: Apg 2:11), sondern "Proselyten des Tores", noch nicht beschnittene "Gottesfürchtige" (Apg 10:2 - Apg 13:16 - Apg 17:4 - Apg 17:17). | + | 60* Hier sind wohl nicht Proselyten im Vollsinn gemeint (durch Annahme der Beschneidung zum Judentum übergetretene Heiden: Apg 2:11), sondern "Proselyten des Tores", noch nicht beschnittene "Gottesfürchtige" (Apg 10:2 - Apg 13:16 - Apg 17:4 - Apg 17:17). <br /> |
− | 61* Paulus tritt nun immer mehr in den Vordergrund. Hieß es vorher "Barnabas und Saulus" (Apg 12:25 - Apg 13:2 - Apg 13:7), so lautet nun die Reihenfolge "Paulus und Barnabas" (Apg 13:43 - Apg 13:46 - Apg 13:50) (Ausnahmen: Apg 14:14 - Apg 15:12 - Apg 15:25). | + | 61* Paulus tritt nun immer mehr in den Vordergrund. Hieß es vorher "Barnabas und Saulus" (Apg 12:25 - Apg 13:2 - Apg 13:7), so lautet nun die Reihenfolge "Paulus und Barnabas" (Apg 13:43 - Apg 13:46 - Apg 13:50) (Ausnahmen: Apg 14:14 - Apg 15:12 - Apg 15:25). <br /> |
62* o. und sie zu überzeugen, zu überreden, dafür zu gewinnen suchten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 62* o. und sie zu überzeugen, zu überreden, dafür zu gewinnen suchten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:44]]''' - Am folgenden Sabbat kam fast die ganze Stadt zusammen, um das Wort des Herrn zu hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:44]]''' - Am folgenden Sabbat kam fast die ganze Stadt zusammen, um das Wort des Herrn zu hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:45]]''' - Als aber die Juden die Volksmengen sahen, widersprachen sie, von Eifersucht erfüllt, dem, was Paulus sagte, und stießen Lästerungen aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:45]]''' - Als aber die Juden die Volksmengen sahen, widersprachen sie, von Eifersucht erfüllt, dem, was Paulus sagte, und stießen Lästerungen aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:46]]''' - Da erklärten Paulus und Barnabas frei und offen: Es war notwendig, dass euch [Juden] das Wort Gottes zuerst gesagt wurde (63*); da ihr es aber [nun] von euch stoßt und euch selbst des ewigen Lebens nicht würdig erachtet (64*), sieh, so wenden wir uns zu den Nationen (65*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:46]]''' - Da erklärten Paulus und Barnabas frei und offen: Es war notwendig, dass euch [Juden] das Wort Gottes zuerst gesagt wurde (63*); da ihr es aber [nun] von euch stoßt und euch selbst des ewigen Lebens nicht würdig erachtet (64*), sieh, so wenden wir uns zu den Nationen (65*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 63* weil nach Gottes Heilsplan zuerst Israel an die Reihe kommt, dann die Nationenwelt (Jes 2:2-4 - Jes 49:6 - Jes 60:1-3 - Röm 1:16 - Röm 2:9,10) | + | 63* weil nach Gottes Heilsplan zuerst Israel an die Reihe kommt, dann die Nationenwelt (Jes 2:2-4 - Jes 49:6 - Jes 60:1-3 - Röm 1:16 - Röm 2:9,10) <br /> |
− | 64* o. und somit euch selbst das Urteil sprecht, des ewigen Lebens nicht würdig zu sein | + | 64* o. und somit euch selbst das Urteil sprecht, des ewigen Lebens nicht würdig zu sein <br /> |
65* In der Apg. wird zunehmend deutlich: Israel lehnt in seiner Masse (und besonders in der geistlichen Führung) das Heil in Jesus Christus ab; es wird daraufhin von Gott verstockt und als Heilsträger vorerst beiseite gesetzt; Menschen aus den Nationen aber ergreifen das Heil (vgl. Apg 7:51 - Apg 13:46 - Apg 18:6 - Apg 23:12 - Apg 28:23-28 - Röm 11:7,8 - Röm 11:25-27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 65* In der Apg. wird zunehmend deutlich: Israel lehnt in seiner Masse (und besonders in der geistlichen Führung) das Heil in Jesus Christus ab; es wird daraufhin von Gott verstockt und als Heilsträger vorerst beiseite gesetzt; Menschen aus den Nationen aber ergreifen das Heil (vgl. Apg 7:51 - Apg 13:46 - Apg 18:6 - Apg 23:12 - Apg 28:23-28 - Röm 11:7,8 - Röm 11:25-27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:47]]''' - Denn so hat der Herr es uns aufgetragen: "Ich habe dich zum Licht der Nationen gesetzt, damit du zum Heil seist bis ans Ende der Erde." (66*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* o. "Ich habe dich bestimmt, die Nationen zu erleuchten und Heil zu verbreiten, so weit die Erde reicht" (Jes 49:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:47]]''' - Denn so hat der Herr es uns aufgetragen: "Ich habe dich zum Licht der Nationen gesetzt, damit du zum Heil seist bis ans Ende der Erde." (66*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* o. "Ich habe dich bestimmt, die Nationen zu erleuchten und Heil zu verbreiten, so weit die Erde reicht" (Jes 49:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:48]]''' - Als die [aus den] Nationen (67*) [das] hörten, freuten sie sich und rühmten (68*) das Wort des Herrn und es wurden alle die gläubig, die für das ewige Leben bestimmt waren (69*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:48]]''' - Als die [aus den] Nationen (67*) [das] hörten, freuten sie sich und rühmten (68*) das Wort des Herrn und es wurden alle die gläubig, die für das ewige Leben bestimmt waren (69*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 67* d.h. die anwesenden Nichtisraeliten (Heiden) | + | 67* d.h. die anwesenden Nichtisraeliten (Heiden) <br /> |
− | 68* o. verherrlichten | + | 68* o. verherrlichten <br /> |
69* o. aufgestellt waren (nach Gottes Ordnung an der Reihe waren). Hier wird die göttliche Seite des Gläubigwerdens betont (sein freies Erwählen); sie schließt die menschliche Seite (die freie Entscheidung) aber nicht aus, sondern ein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 69* o. aufgestellt waren (nach Gottes Ordnung an der Reihe waren). Hier wird die göttliche Seite des Gläubigwerdens betont (sein freies Erwählen); sie schließt die menschliche Seite (die freie Entscheidung) aber nicht aus, sondern ein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:49]]''' - Das Wort des Herrn aber breitete sich durch die ganze Gegend hin aus (70*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 70* o. wurde durch die ganze Gegend getragen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:49]]''' - Das Wort des Herrn aber breitete sich durch die ganze Gegend hin aus (70*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 70* o. wurde durch die ganze Gegend getragen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:50]]''' - Die Juden aber hetzten die [Gott] verehrenden vornehmen Frauen auf (71*) sowie die Ersten der Stadt und sie stifteten eine Verfolgung an gegen Paulus und Barnabas und vertrieben sie aus ihrem Gebiet (72*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:50]]''' - Die Juden aber hetzten die [Gott] verehrenden vornehmen Frauen auf (71*) sowie die Ersten der Stadt und sie stifteten eine Verfolgung an gegen Paulus und Barnabas und vertrieben sie aus ihrem Gebiet (72*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 71* die den Synagogen-Gottesdienst zu besuchen pflegten | + | 71* die den Synagogen-Gottesdienst zu besuchen pflegten <br /> |
72* w. und warfen sie hinaus, fort von ihrem Gebiet (o. ihren Grenzen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 72* w. und warfen sie hinaus, fort von ihrem Gebiet (o. ihren Grenzen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:51]]''' - Sie aber schüttelten den Staub von [ihren] Füßen gegen sie ab (73*) und zogen weiter nach Ikonium (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 13:51]]''' - Sie aber schüttelten den Staub von [ihren] Füßen gegen sie ab (73*) und zogen weiter nach Ikonium (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 73* vgl. Mt 10:14 - Lk 9:5 - Lk 10:11 - Mk 6:11 mit Anm. 10! | + | 73* vgl. Mt 10:14 - Lk 9:5 - Lk 10:11 - Mk 6:11 mit Anm. 10! <br /> |
74* südöstlich vom pisidischen Antiochia in einer fruchtbaren Senke der lykaonischen Hochebene gelegen. Alles in Apg 13:14 bis Apg 14:24 Berichtete spielt sich in der römischen Provinz Galatien ab, zu der außer dem eigentlichen Galatien auch Lykaonien, Pisidien und der Osten Phrygiens gehörten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 74* südöstlich vom pisidischen Antiochia in einer fruchtbaren Senke der lykaonischen Hochebene gelegen. Alles in Apg 13:14 bis Apg 14:24 Berichtete spielt sich in der römischen Provinz Galatien ab, zu der außer dem eigentlichen Galatien auch Lykaonien, Pisidien und der Osten Phrygiens gehörten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 13:52]]''' - Die Jünger (75*) aber wurden mit Freude und Heiligem Geist erfüllt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 75* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 13:52]]''' - Die Jünger (75*) aber wurden mit Freude und Heiligem Geist erfüllt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 75* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 14== | ==Apg 14== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Barnabas in Ikonium (14:1-7)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 14:1]]''' - In Ikonium aber geschah es, dass sie in derselben Weise [wie in Antiochia] in die Synagoge der Juden gingen und [dort] so [überzeugend] sprachen, dass sowohl von den Juden als auch von den Griechen (1*) eine große Schar (2*) zum Glauben kam. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:1]]''' - In Ikonium aber geschah es, dass sie in derselben Weise [wie in Antiochia] in die Synagoge der Juden gingen und [dort] so [überzeugend] sprachen, dass sowohl von den Juden als auch von den Griechen (1*) eine große Schar (2*) zum Glauben kam. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* Damit dürften hier die "gottesfürchtigen Nichtjuden" (Apg 10:2 - Apg 13:16) bezeichnet sein. | + | 1* Damit dürften hier die "gottesfürchtigen Nichtjuden" (Apg 10:2 - Apg 13:16) bezeichnet sein. <br /> |
2* o. eine zahlreiche Menge [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* o. eine zahlreiche Menge [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:2]]''' - Jene Juden aber, die sich nicht überzeugen ließen (3*), erregten und erbitterten (4*) die Seelen der Nichtjuden (5*) gegen die Brüder. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:2]]''' - Jene Juden aber, die sich nicht überzeugen ließen (3*), erregten und erbitterten (4*) die Seelen der Nichtjuden (5*) gegen die Brüder. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 3* o. die (dem Wort) nicht gehorchten, die ungehorsam (unfolgsam, widerspenstig) blieben, die Glauben und Gehorsam verweigerten | + | 3* o. die (dem Wort) nicht gehorchten, die ungehorsam (unfolgsam, widerspenstig) blieben, die Glauben und Gehorsam verweigerten <br /> |
− | 4* w. machten böse | + | 4* w. machten böse <br /> |
5* w. Nationen o. Heiden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* w. Nationen o. Heiden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:3]]''' - Sie nun (6*) hielten sich längere Zeit [dort] auf und predigten unerschrocken im Vertrauen auf den Herrn (7*), der Zeugnis ablegte für das Wort seiner Gnade [und] Zeichen und Wunder durch ihre Hände geschehen ließ. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:3]]''' - Sie nun (6*) hielten sich längere Zeit [dort] auf und predigten unerschrocken im Vertrauen auf den Herrn (7*), der Zeugnis ablegte für das Wort seiner Gnade [und] Zeichen und Wunder durch ihre Hände geschehen ließ. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 6* nämlich Paulus und Barnabas | + | 6* nämlich Paulus und Barnabas <br /> |
7* o. sprachen freimütig aufgrund des Herrn (sich stützend o. verlassend auf den Herrn) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* o. sprachen freimütig aufgrund des Herrn (sich stützend o. verlassend auf den Herrn) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:4]]''' - Daraufhin spaltete sich die Menge [der Bewohner] der Stadt und die einen hielten es mit den Juden, die andern aber mit den Aposteln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:4]]''' - Daraufhin spaltete sich die Menge [der Bewohner] der Stadt und die einen hielten es mit den Juden, die andern aber mit den Aposteln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:5]]''' - Als aber bei den Nichtjuden (5*) wie auch bei den Juden mit ihren Führern (8*) ein leidenschaftliches Verlangen (9*) entstand, sie zu misshandeln und zu steinigen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:5]]''' - Als aber bei den Nichtjuden (5*) wie auch bei den Juden mit ihren Führern (8*) ein leidenschaftliches Verlangen (9*) entstand, sie zu misshandeln und zu steinigen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* w. Nationen o. Heiden | + | 5* w. Nationen o. Heiden<br /> |
− | 8* o. Obersten (Apg 13:27) | + | 8* o. Obersten (Apg 13:27)<br /> |
9* griech. hormä = innerer Drang, Ansturm, Antrieb, Lust, Eifer, Verlangen, Leidenschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 9* griech. hormä = innerer Drang, Ansturm, Antrieb, Lust, Eifer, Verlangen, Leidenschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:6]]''' - entflohen sie, als sie es merkten, in die lykaonischen Städte Lystra und Derbe (10*) und [deren] Umland <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* südwestlich und südöstlich von Ikonium gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:6]]''' - entflohen sie, als sie es merkten, in die lykaonischen Städte Lystra und Derbe (10*) und [deren] Umland <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* südwestlich und südöstlich von Ikonium gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:7]]''' - und waren auch dort als Verkündiger des Evangeliums (11*) [tätig]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* o. der Heilsbotschaft, der frohen Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:7]]''' - und waren auch dort als Verkündiger des Evangeliums (11*) [tätig]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* o. der Heilsbotschaft, der frohen Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Barnabas in Lystra: Heilung eines Gelähmten / Abweisung göttlicher Verehrung / Steinigung des Paulus (14:8-20)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 14:8]]''' - In Lystra nun [war] ein Mann, [der] ohne Kraft in den Füßen dasaß, von seiner Mutter Leib an gelähmt; er hatte noch nie umhergehen [können]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:8]]''' - In Lystra nun [war] ein Mann, [der] ohne Kraft in den Füßen dasaß, von seiner Mutter Leib an gelähmt; er hatte noch nie umhergehen [können]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:9]]''' - Dieser hörte Paulus reden. Der blickte ihn fest an (12*), und als er sah, dass er Glauben hatte, geheilt zu werden (13*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:9]]''' - Dieser hörte Paulus reden. Der blickte ihn fest an (12*), und als er sah, dass er Glauben hatte, geheilt zu werden (13*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 12* vgl. Apg 1:10 - Apg 13:9 | + | 12* vgl. Apg 1:10 - Apg 13:9 <br /> |
13* o. Vertrauen hatte, gerettet zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 13* o. Vertrauen hatte, gerettet zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:10]]''' - rief er mit lauter Stimme (14*): Stell dich aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* w. sprach er mit großer Stimme [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:10]]''' - rief er mit lauter Stimme (14*): Stell dich aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* w. sprach er mit großer Stimme [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:11]]''' - Da erhoben die Volksmengen, die gesehen hatten, was Paulus getan, ihre Stimme und riefen auf Lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herabgekommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:11]]''' - Da erhoben die Volksmengen, die gesehen hatten, was Paulus getan, ihre Stimme und riefen auf Lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herabgekommen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 14:12]]''' - Und sie | + | '''[[Apg 14:12]]''' - Und sie nannten den Barnabas "Zeus" und den Paulus "Hermes", weil er es war, der das Wort führte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 14:13]]''' - Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:13]]''' - Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:14]]''' - Als die Apostel Barnabas und Paulus [das] hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen in die Volksmenge hinein und schrien: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:14]]''' - Als die Apostel Barnabas und Paulus [das] hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen in die Volksmenge hinein und schrien: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:15]]''' - Ihr Männer, was macht ihr da? Auch wir sind Menschen von gleicher Art (15*) wie ihr und wir verkündigen euch als frohe Botschaft (16*): Kehrt um von diesen nichtigen [Göttern] hinweg zu dem lebendigen Gott, der den Himmel und die Erde gemacht hat und das Meer und alles, was in ihnen [ist] (17*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:15]]''' - Ihr Männer, was macht ihr da? Auch wir sind Menschen von gleicher Art (15*) wie ihr und wir verkündigen euch als frohe Botschaft (16*): Kehrt um von diesen nichtigen [Göttern] hinweg zu dem lebendigen Gott, der den Himmel und die Erde gemacht hat und das Meer und alles, was in ihnen [ist] (17*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* eig. Gleiches leidend o. ertragend, von gleichen Empfindungen und Schwächen ("homoiopathäs") | + | 15* eig. Gleiches leidend o. ertragend, von gleichen Empfindungen und Schwächen ("homoiopathäs") <br /> |
− | 16* o. Evangelium, Heilsbotschaft | + | 16* o. Evangelium, Heilsbotschaft <br /> |
17* Schon die bloße Aufforderung zur Umkehr ist Frohbotschaft (Evangelium)! Denn sie setzt ja voraus, dass man, weil Gottes Liebe es so will, umkehren darf und kann. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* Schon die bloße Aufforderung zur Umkehr ist Frohbotschaft (Evangelium)! Denn sie setzt ja voraus, dass man, weil Gottes Liebe es so will, umkehren darf und kann. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:16]]''' - Er hat [zwar] in den vergangenen Generationen alle Nationen (18*) ihre [eigenen] Wege gehen lassen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. Heidenvölker [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:16]]''' - Er hat [zwar] in den vergangenen Generationen alle Nationen (18*) ihre [eigenen] Wege gehen lassen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. Heidenvölker [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.199: | Zeile 1.231: | ||
'''[[Apg 14:19]]''' - Es kamen aber von Antiochia und Ikonium Juden herbei; sie brachten die Volksmengen auf ihre Seite und steinigten Paulus (19*); [dann] schleiften sie [ihn] zur Stadt hinaus in der Meinung, er sei tot. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 19* vgl. 2Kor 11:25 - 2Tim 3:11 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:19]]''' - Es kamen aber von Antiochia und Ikonium Juden herbei; sie brachten die Volksmengen auf ihre Seite und steinigten Paulus (19*); [dann] schleiften sie [ihn] zur Stadt hinaus in der Meinung, er sei tot. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 19* vgl. 2Kor 11:25 - 2Tim 3:11 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:20]]''' - Als aber die Jünger (20*) ihn umringten, stand er auf und ging [wieder] in die Stadt hinein (21*) und am folgenden [Tag] zog er mit Barnabas nach Derbe weiter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:20]]''' - Als aber die Jünger (20*) ihn umringten, stand er auf und ging [wieder] in die Stadt hinein (21*) und am folgenden [Tag] zog er mit Barnabas nach Derbe weiter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. Schüler (Jesu) | + | 20* o. Schüler (Jesu) <br /> |
21* vgl. 2Kor 6:9: "sterbend, und sieh, wir leben!" [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* vgl. 2Kor 6:9: "sterbend, und sieh, wir leben!" [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rückkehr nach Antiochia in Syrien (14:21-28)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 14:21]]''' - Nachdem sie in jener Stadt (22*) die Heilsbotschaft verkündigt und zahlreiche Jünger (20*) gewonnen hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochia zurück; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:21]]''' - Nachdem sie in jener Stadt (22*) die Heilsbotschaft verkündigt und zahlreiche Jünger (20*) gewonnen hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochia zurück; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. Schüler (Jesu) | + | 20* o. Schüler (Jesu) <br /> |
22* in Derbe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 22* in Derbe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:22]]''' - [dabei] stärkten sie die Seelen der Jünger (20*) und ermutigten [sie], im Glauben festzubleiben, und [sagten]: Wir müssen durch viele Bedrängnisse hindurch in das Königreich (23*) Gottes eingehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:22]]''' - [dabei] stärkten sie die Seelen der Jünger (20*) und ermutigten [sie], im Glauben festzubleiben, und [sagten]: Wir müssen durch viele Bedrängnisse hindurch in das Königreich (23*) Gottes eingehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. Schüler (Jesu) | + | 20* o. Schüler (Jesu) <br /> |
23* o. die Königsherrschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* o. die Königsherrschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:23]]''' - Für jede einzelne Gemeinde bestimmten (24*) sie ihnen Älteste und befahlen sie unter Gebet und Fasten dem Herrn an, dem sie sich glaubend zugewandt hatten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* w. durch Handaufheben (er)wählen, bestimmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:23]]''' - Für jede einzelne Gemeinde bestimmten (24*) sie ihnen Älteste und befahlen sie unter Gebet und Fasten dem Herrn an, dem sie sich glaubend zugewandt hatten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* w. durch Handaufheben (er)wählen, bestimmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.211: | Zeile 1.246: | ||
'''[[Apg 14:25]]''' - verkündigten in Perge das Wort und begaben sich nach Attalia (25*) hinab <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* Hafenstadt südlich von Perge [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:25]]''' - verkündigten in Perge das Wort und begaben sich nach Attalia (25*) hinab <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* Hafenstadt südlich von Perge [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:26]]''' - und von dort fuhren sie mit dem Schiff nach Antiochia (26*), wo sie der Gnade Gottes übergeben worden waren zu dem Werk, das sie [nun] durchgeführt hatten (27*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:26]]''' - und von dort fuhren sie mit dem Schiff nach Antiochia (26*), wo sie der Gnade Gottes übergeben worden waren zu dem Werk, das sie [nun] durchgeführt hatten (27*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 26* in Syrien | + | 26* in Syrien <br /> |
27* vgl. Apg 13:1-3. Die 1. Missionsreise des Apostels Paulus (Apg 13:1 bis Apg 14:26) dürfte in den Jahren 47-48 stattgefunden haben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 27* vgl. Apg 13:1-3. Die 1. Missionsreise des Apostels Paulus (Apg 13:1 bis Apg 14:26) dürfte in den Jahren 47-48 stattgefunden haben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:27]]''' - Als sie angekommen waren und die Gemeinde versammelt hatten, berichteten sie, was für große Dinge Gott mit ihnen (28*) getan und dass er den Nationen (29*) die Tür zum Glauben aufgetan habe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 14:27]]''' - Als sie angekommen waren und die Gemeinde versammelt hatten, berichteten sie, was für große Dinge Gott mit ihnen (28*) getan und dass er den Nationen (29*) die Tür zum Glauben aufgetan habe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 28* als seinen Mitarbeitern | + | 28* als seinen Mitarbeitern <br /> |
29* o. Heiden(völkern), Nichtisraeliten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 29* o. Heiden(völkern), Nichtisraeliten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 14:28]]''' - Sie hielten sich dann [noch] längere Zeit (30*) bei den [dortigen] Jüngern auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 30* w. nicht geringe Zeit [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 14:28]]''' - Sie hielten sich dann [noch] längere Zeit (30*) bei den [dortigen] Jüngern auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 30* w. nicht geringe Zeit [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.220: | Zeile 1.255: | ||
==Apg 15== | ==Apg 15== | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Die Apostelversammlung in Jerusalem<br /> 1. Die Streitfrage (15:1-5)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 15:1]]''' - Es kamen dann einige von Judäa herab (31*) und lehrten die Brüder [aus den Nationen]: Wenn ihr euch nicht nach dem Brauch des Mose (32*) beschneiden lasst, könnt ihr nicht gerettet werden (33*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:1]]''' - Es kamen dann einige von Judäa herab (31*) und lehrten die Brüder [aus den Nationen]: Wenn ihr euch nicht nach dem Brauch des Mose (32*) beschneiden lasst, könnt ihr nicht gerettet werden (33*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 31* nach Antiochia in Syrien | + | 31* nach Antiochia in Syrien <br /> |
− | 32* d.h. wie es das mosaische Gesetz verlangt (3Mo 12:3) | + | 32* d.h. wie es das mosaische Gesetz verlangt (3Mo 12:3) <br /> |
33* Es ging um eine Frage von grundsätzlicher Bedeutung: Können Gläubiggewordene aus den Nationen (Heidenvölkern) nur als Proselyten des Judentums Gottes Heil erlangen oder erhalten sie (auch ohne Gesetzesbeobachtung und Beschneidung) allein durch den Glauben Rettung, Sündenvergebung und Gemeinschaft mit Gott? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* Es ging um eine Frage von grundsätzlicher Bedeutung: Können Gläubiggewordene aus den Nationen (Heidenvölkern) nur als Proselyten des Judentums Gottes Heil erlangen oder erhalten sie (auch ohne Gesetzesbeobachtung und Beschneidung) allein durch den Glauben Rettung, Sündenvergebung und Gemeinschaft mit Gott? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:2]]''' - Als nun [dadurch] ein Aufruhr (34*) und eine heftige (35*) Auseinandersetzung zwischen jenen Leuten und Paulus und Barnabas entstand (36*), ordnete man an, Paulus und Barnabas und einige andere aus ihrer Mitte sollten wegen dieser Streitfrage zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:2]]''' - Als nun [dadurch] ein Aufruhr (34*) und eine heftige (35*) Auseinandersetzung zwischen jenen Leuten und Paulus und Barnabas entstand (36*), ordnete man an, Paulus und Barnabas und einige andere aus ihrer Mitte sollten wegen dieser Streitfrage zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 34* o. Streit, Zwiespalt, Empörung, große Unruhe | + | 34* o. Streit, Zwiespalt, Empörung, große Unruhe <br /> |
− | 35* w. nicht geringe | + | 35* w. nicht geringe <br /> |
36* w. dem Paulus und dem Barnabas gegen sie entstand [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 36* w. dem Paulus und dem Barnabas gegen sie entstand [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:3]]''' - Sie wurden also von der Gemeinde auf die Reise geschickt (37*) und durchzogen Phönizien und Samaria; sie erzählten ausführlich von der Bekehrung der [Menschen aus den] Nationen (38*) und bereiteten [damit] allen Brüdern große Freude. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:3]]''' - Sie wurden also von der Gemeinde auf die Reise geschickt (37*) und durchzogen Phönizien und Samaria; sie erzählten ausführlich von der Bekehrung der [Menschen aus den] Nationen (38*) und bereiteten [damit] allen Brüdern große Freude. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 37* o. ein Stück des Weges geleitet | + | 37* o. ein Stück des Weges geleitet <br /> |
38* Der Begriff "die Nationen" (Apg 15:3 - Apg 15:7) ist des Öfteren gleichbedeutend mit "die aus den Nationen" (Apg 15:14 - Apg 15:23) o. "die von den Nationen" (Apg 15:19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 38* Der Begriff "die Nationen" (Apg 15:3 - Apg 15:7) ist des Öfteren gleichbedeutend mit "die aus den Nationen" (Apg 15:14 - Apg 15:23) o. "die von den Nationen" (Apg 15:19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:4]]''' - In Jerusalem angekommen, wurden sie von der Gemeinde und den Aposteln und den Ältesten empfangen und sie berichteten, was für große Dinge Gott mit ihnen (39*) getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 39* als seinen Mitarbeitern (Apg 14:27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:4]]''' - In Jerusalem angekommen, wurden sie von der Gemeinde und den Aposteln und den Ältesten empfangen und sie berichteten, was für große Dinge Gott mit ihnen (39*) getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 39* als seinen Mitarbeitern (Apg 14:27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:5]]''' - Es traten aber einige von der Partei der Pharisäer auf, die gläubig geworden waren, und erklärten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz des Mose zu halten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:5]]''' - Es traten aber einige von der Partei der Pharisäer auf, die gläubig geworden waren, und erklärten: Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz des Mose zu halten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''2. Reden des Petrus und Jakobus (15:6-21)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 15:6]]''' - Daraufhin traten die Apostel und die Ältesten zusammen, um diese Sache zu untersuchen (40*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 40* o. diese Frage zu prüfen (w. dieses Wort zu besehen). Diese Apostelversammlung dürfte im Sommer oder Herbst 49 stattgefunden haben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:6]]''' - Daraufhin traten die Apostel und die Ältesten zusammen, um diese Sache zu untersuchen (40*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 40* o. diese Frage zu prüfen (w. dieses Wort zu besehen). Diese Apostelversammlung dürfte im Sommer oder Herbst 49 stattgefunden haben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:7]]''' - Als es aber eine lange Auseinandersetzung gab (41*), stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Männer, Brüder, ihr selbst wisst, das Gott [mich schon] in den Tagen des Anfangs (42*) unter euch [dazu] auserwählt hat, dass die Nationen (38*) durch meinen Mund das Wort des Evangeliums (43*) hören und gläubig werden sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:7]]''' - Als es aber eine lange Auseinandersetzung gab (41*), stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Männer, Brüder, ihr selbst wisst, das Gott [mich schon] in den Tagen des Anfangs (42*) unter euch [dazu] auserwählt hat, dass die Nationen (38*) durch meinen Mund das Wort des Evangeliums (43*) hören und gläubig werden sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 38* Der Begriff "die Nationen" (Apg 15:3 - Apg 15:7) ist des Öfteren gleichbedeutend mit "die aus den Nationen" (Apg 15:14 - Apg 15:23) o. "die von den Nationen" (Apg 15:19). | + | 38* Der Begriff "die Nationen" (Apg 15:3 - Apg 15:7) ist des Öfteren gleichbedeutend mit "die aus den Nationen" (Apg 15:14 - Apg 15:23) o. "die von den Nationen" (Apg 15:19).<br /> |
− | 41* o. viel Wortwechsel entstand (L. Albrecht: viel hin und her geredet wurde) | + | 41* o. viel Wortwechsel entstand (L. Albrecht: viel hin und her geredet wurde) <br /> |
− | 42* w. von anfänglichen o. alten Tagen an; wohl Rückblick auf Jesu Auftrag, "Schlüsselverwalter" zu sein (vgl. Mt 16:19 mit Anm. 20) | + | 42* w. von anfänglichen o. alten Tagen an; wohl Rückblick auf Jesu Auftrag, "Schlüsselverwalter" zu sein (vgl. Mt 16:19 mit Anm. 20) <br /> |
43* o. der Heilsbotschaft, der frohen Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 43* o. der Heilsbotschaft, der frohen Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:8]]''' - Und Gott, der die Herzen kennt, hat [selbst] Zeugnis [für sie] abgelegt, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:8]]''' - Und Gott, der die Herzen kennt, hat [selbst] Zeugnis [für sie] abgelegt, indem er ihnen den Heiligen Geist gab wie auch uns, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:9]]''' - und er machte keinerlei Unterschied zwischen uns und ihnen, nachdem er durch den Glauben ihre Herzen gereinigt hatte (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 44* vgl. Apg 10:15 - Apg 10:34-48 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:9]]''' - und er machte keinerlei Unterschied zwischen uns und ihnen, nachdem er durch den Glauben ihre Herzen gereinigt hatte (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 44* vgl. Apg 10:15 - Apg 10:34-48 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:10]]''' - Was versucht ihr denn nun Gott (45*), indem ihr ein Joch auf den Nacken der Jünger (20*) legen [wollt], das weder unsre Väter noch wir zu tragen vermochten? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:10]]''' - Was versucht ihr denn nun Gott (45*), indem ihr ein Joch auf den Nacken der Jünger (20*) legen [wollt], das weder unsre Väter noch wir zu tragen vermochten? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. Schüler (Jesu) | + | 20* o. Schüler (Jesu)<br /> |
45* o. Warum wollt ihr denn nun Gott auf die Probe stellen (herausfordern) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 45* o. Warum wollt ihr denn nun Gott auf die Probe stellen (herausfordern) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:11]]''' - Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus gerettet zu werden, auf die gleiche Weise wie jene (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* Sehr klar spricht sich hier Petrus, was die Erlangung des Heils betrifft, gegen das mosaische Gesetz und für Gnade und Glauben aus, wie später vor allem Paulus in seinen Briefen (vgl. Röm 3:21-24 - Röm 5:1,2 - Eph 2:8). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:11]]''' - Vielmehr glauben wir, durch die Gnade des Herrn Jesus gerettet zu werden, auf die gleiche Weise wie jene (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* Sehr klar spricht sich hier Petrus, was die Erlangung des Heils betrifft, gegen das mosaische Gesetz und für Gnade und Glauben aus, wie später vor allem Paulus in seinen Briefen (vgl. Röm 3:21-24 - Röm 5:1,2 - Eph 2:8). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:12]]''' - Da schwieg die ganze Menge und sie hörten Barnabas und Paulus zu, die berichteten, welch große Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:12]]''' - Da schwieg die ganze Menge und sie hörten Barnabas und Paulus zu, die berichteten, welch große Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:13]]''' - Als sie geendet hatten (47*), nahm Jakobus (48*) das Wort und sprach: Männer, Brüder, hört mich an! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:13]]''' - Als sie geendet hatten (47*), nahm Jakobus (48*) das Wort und sprach: Männer, Brüder, hört mich an! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* w. nachdem sie schwiegen | + | 47* w. nachdem sie schwiegen <br /> |
48* der leibliche Bruder Jesu (Apg 12:17 - Gal 1:19) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* der leibliche Bruder Jesu (Apg 12:17 - Gal 1:19) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:14]]''' - Simon (49*) hat berichtet, wie Gott zuerst (50*) darauf gesehen hat (51*), aus den Nationen ein Volk für seinen Namen zu gewinnen (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:14]]''' - Simon (49*) hat berichtet, wie Gott zuerst (50*) darauf gesehen hat (51*), aus den Nationen ein Volk für seinen Namen zu gewinnen (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 49* hier griech. Symeon (als Name des Petrus), sonst Simon (Mt 16:17 - Lk 22:31) | + | 49* hier griech. Symeon (als Name des Petrus), sonst Simon (Mt 16:17 - Lk 22:31) <br /> |
− | 50* o. von Anfang an | + | 50* o. von Anfang an <br /> |
− | 51* o. ins Auge gefasst hat, darauf bedacht war | + | 51* o. ins Auge gefasst hat, darauf bedacht war <br /> |
52* Jakobus erkennt klar: Heute geht es um die Herausrufung und Zubereitung der Gemeinde, einer Auswahl aus allen Völkern (vgl. Röm 9:24 - Eph 1:4 - Offb 5:9). Dies ist eine Teilerfüllung von AT-Verheißungen, wonach Israel das Licht der Nationen werden soll. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* Jakobus erkennt klar: Heute geht es um die Herausrufung und Zubereitung der Gemeinde, einer Auswahl aus allen Völkern (vgl. Röm 9:24 - Eph 1:4 - Offb 5:9). Dies ist eine Teilerfüllung von AT-Verheißungen, wonach Israel das Licht der Nationen werden soll. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:15]]''' - Und damit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:15]]''' - Und damit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:16]]''' - "Danach will ich wiederkehren (53*) und die verfallene Hütte (54*) Davids wieder aufbauen; ihre Trümmer will ich wieder aufbauen und sie wieder aufrichten (55*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:16]]''' - "Danach will ich wiederkehren (53*) und die verfallene Hütte (54*) Davids wieder aufbauen; ihre Trümmer will ich wieder aufbauen und sie wieder aufrichten (55*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. zurückkehren, mich umwenden. Der Herr wird sich Israel wieder gnädig zuwenden (Mt 23:39 - Röm 11:25-27). | + | 53* o. zurückkehren, mich umwenden. Der Herr wird sich Israel wieder gnädig zuwenden (Mt 23:39 - Röm 11:25-27). <br /> |
− | 54* o. Wohnung | + | 54* o. Wohnung <br /> |
55* Gott wird das Königtum Davids durch Jesus Christus neu erstehen lassen (Lk 1:32,33). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* Gott wird das Königtum Davids durch Jesus Christus neu erstehen lassen (Lk 1:32,33). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:17]]''' - damit die Übriggebliebenen der Menschen (56*) den Herrn eifrig suchen – ja alle Nationen, über denen mein Name angerufen wurde, spricht JAHWE (57*), der dies [auch] ausführt" (58*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:17]]''' - damit die Übriggebliebenen der Menschen (56*) den Herrn eifrig suchen – ja alle Nationen, über denen mein Name angerufen wurde, spricht JAHWE (57*), der dies [auch] ausführt" (58*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 56* die in den Gerichten des Endes (Offb 6-19) Übriggelassenen (Verschonten) | + | 56* die in den Gerichten des Endes (Offb 6-19) Übriggelassenen (Verschonten) <br /> |
− | 57* d.h. der Ewigseiende, Unwandelbare | + | 57* d.h. der Ewigseiende, Unwandelbare <br /> |
58* Am 9:11,12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* Am 9:11,12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:18]]''' - was [ihm] von der Urzeit her (59*) bekannt ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. von alters her (w. vom Äon her) (Apg 3:21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:18]]''' - was [ihm] von der Urzeit her (59*) bekannt ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. von alters her (w. vom Äon her) (Apg 3:21) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:19]]''' - Darum urteile ich, man solle denen von den Nationen, die zu Gott umkehren, keine [unnötigen] Lasten aufbürden (60*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* o. keine (unnötigen) Schwierigkeiten machen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:19]]''' - Darum urteile ich, man solle denen von den Nationen, die zu Gott umkehren, keine [unnötigen] Lasten aufbürden (60*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* o. keine (unnötigen) Schwierigkeiten machen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:20]]''' - sondern ihnen [nur] brieflich mitteilen, dass sie sich fernhalten sollen von Verunreinigungen durch Götzen (61*) und von Unzucht und Ersticktem und Blut (62*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:20]]''' - sondern ihnen [nur] brieflich mitteilen, dass sie sich fernhalten sollen von Verunreinigungen durch Götzen (61*) und von Unzucht und Ersticktem und Blut (62*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 61* in Apg 15:29 als "Götzenopferfleisch" bezeichnet (vgl. 1Kor 8:1 - 1Kor 8:4 - 1Kor 8:7 - 1Kor 8:10 - 1Kor 10:19 - Offb 2:14) | + | 61* in Apg 15:29 als "Götzenopferfleisch" bezeichnet (vgl. 1Kor 8:1 - 1Kor 8:4 - 1Kor 8:7 - 1Kor 8:10 - 1Kor 10:19 - Offb 2:14) <br /> |
62* Jakobus meint diese vier Stücke den aus den Nationen Gläubiggewordenen besonders ans Herz legen zu sollen (vgl. 3Mo 17:7-15 u. 3Mo 18:6-27), wohl mit Rücksicht auf die gesetzestreuen Judenchristen. - Paulus lehrt in seinen Briefen eine völlig Freiheit vom Gesetz, doch in seinen Ermahnungen warnt auch er sehr ernst vor Götzendienst aller Art und Unzucht. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 62* Jakobus meint diese vier Stücke den aus den Nationen Gläubiggewordenen besonders ans Herz legen zu sollen (vgl. 3Mo 17:7-15 u. 3Mo 18:6-27), wohl mit Rücksicht auf die gesetzestreuen Judenchristen. - Paulus lehrt in seinen Briefen eine völlig Freiheit vom Gesetz, doch in seinen Ermahnungen warnt auch er sehr ernst vor Götzendienst aller Art und Unzucht. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:21]]''' - Denn Mose hat seit vielen Generationen (63*) in jeder Stadt seine Verkündiger, weil er (64*) an jedem Sabbat in den Synagogen vorgelesen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:21]]''' - Denn Mose hat seit vielen Generationen (63*) in jeder Stadt seine Verkündiger, weil er (64*) an jedem Sabbat in den Synagogen vorgelesen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 63* w. seit alten (weit zurück liegenden) Generationen | + | 63* w. seit alten (weit zurück liegenden) Generationen <br /> |
64* d.h. seine Schriften, die 5 Bücher Mose, das mosaische Gesetz [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 64* d.h. seine Schriften, die 5 Bücher Mose, das mosaische Gesetz [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''3. Beschlussfassung und Brief (15:22-35)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 15:22]]''' - Daraufhin hielten es die Apostel und die Ältesten zusammen mit der ganzen Gemeinde für gut, aus ihrer Mitte Männer auszuwählen und [sie] mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden, [nämlich] Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas (65*) führende Männer unter den Brüdern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* vgl. Apg 15:27 - Apg 15:32 - Apg 15:40 - Apg 16:19 - Apg 16:25 - Apg 16:29 u.a., auch Silvanus genannt: 2Kor 1:19 - 1Thes 1:1 - 2Thes 1:1 - 1Petr 5:1 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:22]]''' - Daraufhin hielten es die Apostel und die Ältesten zusammen mit der ganzen Gemeinde für gut, aus ihrer Mitte Männer auszuwählen und [sie] mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden, [nämlich] Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas (65*) führende Männer unter den Brüdern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* vgl. Apg 15:27 - Apg 15:32 - Apg 15:40 - Apg 16:19 - Apg 16:25 - Apg 16:29 u.a., auch Silvanus genannt: 2Kor 1:19 - 1Thes 1:1 - 2Thes 1:1 - 1Petr 5:1 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:23]]''' - um durch ihre Hand [folgendes] Schreiben zu übermitteln: "Die Apostel und die Ältesten, [eure] Brüder, grüßen (66*) die Brüder aus den Nationen (67*) in Antiochia und Syrien und Zilizien. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:23]]''' - um durch ihre Hand [folgendes] Schreiben zu übermitteln: "Die Apostel und die Ältesten, [eure] Brüder, grüßen (66*) die Brüder aus den Nationen (67*) in Antiochia und Syrien und Zilizien. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 66* o. wünschen Freude, Heil, Wohlergehen | + | 66* o. wünschen Freude, Heil, Wohlergehen <br /> |
67* o. Heidenvölkern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 67* o. Heidenvölkern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:24]]''' - Da wir gehört haben, dass einige aus unsrer Mitte ausgegangen sind und euch mit [ihren] Worten (68*) beunruhigt und eure Seelen verwirrt haben (69*), ohne dass wir sie [dazu] beauftragt hatten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:24]]''' - Da wir gehört haben, dass einige aus unsrer Mitte ausgegangen sind und euch mit [ihren] Worten (68*) beunruhigt und eure Seelen verwirrt haben (69*), ohne dass wir sie [dazu] beauftragt hatten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 68* o. Behauptungen, Lehren | + | 68* o. Behauptungen, Lehren <br /> |
69* griech. anaskeuazo = aufpacken und fortschaffen, niederreißen, zerstören, verwirren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 69* griech. anaskeuazo = aufpacken und fortschaffen, niederreißen, zerstören, verwirren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:25]]''' - hielten wir es für gut, nachdem wir [in dieser Sache] zu einer Übereinkunft gelangt waren (70*), Männer auszuwählen und zu euch zu senden, zusammen mit Barnabas und Paulus, unseren Geliebten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 70* o. einmütig geworden waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:25]]''' - hielten wir es für gut, nachdem wir [in dieser Sache] zu einer Übereinkunft gelangt waren (70*), Männer auszuwählen und zu euch zu senden, zusammen mit Barnabas und Paulus, unseren Geliebten, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 70* o. einmütig geworden waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.284: | Zeile 1.327: | ||
'''[[Apg 15:28]]''' - Es hat nämlich dem Heiligen Geist und uns gefallen (73*), euch keine weitere Last aufzuerlegen außer folgenden notwendigen [Dingen]: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 73* o. denn es schien dem Heiligen Geist und uns gut [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:28]]''' - Es hat nämlich dem Heiligen Geist und uns gefallen (73*), euch keine weitere Last aufzuerlegen außer folgenden notwendigen [Dingen]: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 73* o. denn es schien dem Heiligen Geist und uns gut [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:29]]''' - dass ihr euch fernhalten sollt von Götzenopferfleisch und von Blut und Ersticktem und Unzucht (74*). Wenn ihr euch davor sorgfältig hütet (75*), tut ihr recht (76*). Lebt wohl (77*)!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:29]]''' - dass ihr euch fernhalten sollt von Götzenopferfleisch und von Blut und Ersticktem und Unzucht (74*). Wenn ihr euch davor sorgfältig hütet (75*), tut ihr recht (76*). Lebt wohl (77*)!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 74* vgl. Apg 15:20 | + | 74* vgl. Apg 15:20 <br /> |
− | 75* o. beständig bewahrt | + | 75* o. beständig bewahrt <br /> |
− | 76* o. handelt ihr richtig (wird es gut um euch stehen) | + | 76* o. handelt ihr richtig (wird es gut um euch stehen) <br /> |
77* w. Werdet stark (o. Bleibt kräftig und gesund) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 77* w. Werdet stark (o. Bleibt kräftig und gesund) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:30]]''' - So wurden sie nun verabschiedet und zogen nach Antiochia hinab; [dort] versammelten sie die Menge [der Gläubigen] und übergaben den Brief. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:30]]''' - So wurden sie nun verabschiedet und zogen nach Antiochia hinab; [dort] versammelten sie die Menge [der Gläubigen] und übergaben den Brief. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.294: | Zeile 1.337: | ||
'''[[Apg 15:34]]''' - Silas aber hielt es für gut, [noch] dazubleiben; Judas reiste also allein ab (80*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 80* Dieser Vers findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:34]]''' - Silas aber hielt es für gut, [noch] dazubleiben; Judas reiste also allein ab (80*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 80* Dieser Vers findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:35]]''' - Paulus und Barnabas hielten sich [weiter] in Antiochia auf, indem sie das Wort des Herrn lehrten und – mit noch vielen anderen – als Evangelium (81*) verkündigten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 81* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:35]]''' - Paulus und Barnabas hielten sich [weiter] in Antiochia auf, indem sie das Wort des Herrn lehrten und – mit noch vielen anderen – als Evangelium (81*) verkündigten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 81* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Barnabas trennen sich / Paulus und Silas brechen zur zweiten Missionsreise auf (15:36-41)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 15:36]]''' - Nach einiger Zeit (82*) sagte dann Paulus zu Barnabas: Lass uns doch wieder aufbrechen (83*) und nach [unsern] Brüdern sehen (84*) in all den Städten, in denen wir das Wort des Herrn verkündigt haben, wie es ihnen geht (85*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:36]]''' - Nach einiger Zeit (82*) sagte dann Paulus zu Barnabas: Lass uns doch wieder aufbrechen (83*) und nach [unsern] Brüdern sehen (84*) in all den Städten, in denen wir das Wort des Herrn verkündigt haben, wie es ihnen geht (85*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 82* w. Nach einigen Tagen | + | 82* w. Nach einigen Tagen <br /> |
− | 83* o. zurückkehren | + | 83* o. zurückkehren <br /> |
− | 84* o. und die Brüder aufsuchen | + | 84* o. und die Brüder aufsuchen <br /> |
85* o. wie es um sie steht, in welchem Zustand sie sich befinden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 85* o. wie es um sie steht, in welchem Zustand sie sich befinden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:37]]''' - Barnabas aber wollte auch den Johannes, genannt Markus, mitnehmen (86*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 86* vgl. Apg 12:12 - Apg 12:25 - Apg 13:5 - Apg 13:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:37]]''' - Barnabas aber wollte auch den Johannes, genannt Markus, mitnehmen (86*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 86* vgl. Apg 12:12 - Apg 12:25 - Apg 13:5 - Apg 13:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:38]]''' - Paulus dagegen hielt es nicht für richtig (87*), den [wieder] mitzunehmen, der sich in Pamphylien von ihnen entfernt hatte (88*) und nicht mit ihnen ans Werk gegangen war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:38]]''' - Paulus dagegen hielt es nicht für richtig (87*), den [wieder] mitzunehmen, der sich in Pamphylien von ihnen entfernt hatte (88*) und nicht mit ihnen ans Werk gegangen war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 87* o. angemessen, würdig | + | 87* o. angemessen, würdig <br /> |
88* o. abgesetzt, getrennt, losgesagt hatte; ein starkes Wort, das auch "abfallen" bedeuten kann (vgl. Apg 13:13) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 88* o. abgesetzt, getrennt, losgesagt hatte; ein starkes Wort, das auch "abfallen" bedeuten kann (vgl. Apg 13:13) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:39]]''' - [Aus dieser Meinungsverschiedenheit] entstand eine gereizte Stimmung und Zorn und Erbitterung (89*), sodass sie sich [schließlich] voneinander trennten und Barnabas mit dem Schiff nach Zypern fuhr, wobei er den Markus mitnahm (90*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 15:39]]''' - [Aus dieser Meinungsverschiedenheit] entstand eine gereizte Stimmung und Zorn und Erbitterung (89*), sodass sie sich [schließlich] voneinander trennten und Barnabas mit dem Schiff nach Zypern fuhr, wobei er den Markus mitnahm (90*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 89* Das alles liegt in dem Grundtextwort "paroxysmos" (von "paroxyno" = aufreizen, anstacheln, in Zorn versetzen, erbittern). | + | 89* Das alles liegt in dem Grundtextwort "paroxysmos" (von "paroxyno" = aufreizen, anstacheln, in Zorn versetzen, erbittern). <br /> |
90* Das NT verschweigt nicht die dunklen Seiten der Urgemeinde, z.B. diesen Streit zwischen gesegneten Aposteln des Herrn. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 90* Das NT verschweigt nicht die dunklen Seiten der Urgemeinde, z.B. diesen Streit zwischen gesegneten Aposteln des Herrn. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 15:40]]''' - Paulus aber erwählte sich Silas [zum Begleiter] und machte sich auf den Weg, nachdem er von den Brüdern der Gnade des Herrn übergeben worden war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 15:40]]''' - Paulus aber erwählte sich Silas [zum Begleiter] und machte sich auf den Weg, nachdem er von den Brüdern der Gnade des Herrn übergeben worden war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.310: | Zeile 1.356: | ||
==Apg 16== | ==Apg 16== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Timotheus wird Begleiter des Paulus (16:1-5)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 16:1]]''' - Er gelangte dann auch nach Derbe und Lystra (1*). Und sieh, dort war ein Jünger (2*) namens Timotheus (3*), Sohn einer gläubigen jüdischen Frau, aber eines griechischen (4*) Vaters. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:1]]''' - Er gelangte dann auch nach Derbe und Lystra (1*). Und sieh, dort war ein Jünger (2*) namens Timotheus (3*), Sohn einer gläubigen jüdischen Frau, aber eines griechischen (4*) Vaters. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* vgl. Apg 14:6-23 | + | 1* vgl. Apg 14:6-23 <br /> |
− | 2* o. Schüler (Jesu) | + | 2* o. Schüler (Jesu) <br /> |
− | 3* Dieser wurde einer der treusten Mitarbeiter des Paulus (vgl. 1Kor 4:17 - Phil 2:19-22 sowie die Briefe des Paulus an Timotheus). | + | 3* Dieser wurde einer der treusten Mitarbeiter des Paulus (vgl. 1Kor 4:17 - Phil 2:19-22 sowie die Briefe des Paulus an Timotheus). <br /> |
4* d.h. heidnischen (nichtjüdischen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* d.h. heidnischen (nichtjüdischen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:2]]''' - Ihm wurde ein [gutes] Zeugnis ausgestellt von den Brüdern in Lystra und Ikonium. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:2]]''' - Ihm wurde ein [gutes] Zeugnis ausgestellt von den Brüdern in Lystra und Ikonium. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.321: | Zeile 1.369: | ||
'''[[Apg 16:4]]''' - Als sie dann [auf ihrer Wanderung] die Städte durchzogen, übergaben sie [den Gläubigen] die Vorschriften (6*) zur Befolgung, die von den Aposteln und Ältesten in Jerusalem beschlossen worden waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* o. Verordnungen, Weisungen, Satzungen (griech. dogma) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:4]]''' - Als sie dann [auf ihrer Wanderung] die Städte durchzogen, übergaben sie [den Gläubigen] die Vorschriften (6*) zur Befolgung, die von den Aposteln und Ältesten in Jerusalem beschlossen worden waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* o. Verordnungen, Weisungen, Satzungen (griech. dogma) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:5]]''' - Die Gemeinden nun wurden im Glauben gestärkt und nahmen täglich außergewöhnlich (7*) zu an Zahl. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* o. überfließend [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:5]]''' - Die Gemeinden nun wurden im Glauben gestärkt und nahmen täglich außergewöhnlich (7*) zu an Zahl. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* o. überfließend [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Der Ruf nach Mazedonien (16:6-10)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 16:6]]''' - Sie durchzogen dann Phrygien und das galatische Land, nachdem sie vom Heiligen Geist [daran] gehindert worden waren, das Wort (8*) in der [Provinz] Asia (9*) zu verkündigen (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:6]]''' - Sie durchzogen dann Phrygien und das galatische Land, nachdem sie vom Heiligen Geist [daran] gehindert worden waren, das Wort (8*) in der [Provinz] Asia (9*) zu verkündigen (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* Lukas nennt das Evangelium, die rettende Botschaft vom Heil durch Jesus Christus, ganz einfach "das Wort" (vgl. Apg 11:19 - Apg 14:25 - Apg 17:11). | + | 8* Lukas nennt das Evangelium, die rettende Botschaft vom Heil durch Jesus Christus, ganz einfach "das Wort" (vgl. Apg 11:19 - Apg 14:25 - Apg 17:11). <br /> |
− | 9* im westlichen Teil Kleinasiens gelegen | + | 9* im westlichen Teil Kleinasiens gelegen<br /> |
10* w. zu reden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* w. zu reden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:7]]''' - Als sie aber in die Nähe von Mysien (11*) kamen, versuchten sie, nach Bithynien (12*) weiterzuziehen, doch der Geist Jesu erlaubte es ihnen nicht (13*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:7]]''' - Als sie aber in die Nähe von Mysien (11*) kamen, versuchten sie, nach Bithynien (12*) weiterzuziehen, doch der Geist Jesu erlaubte es ihnen nicht (13*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. gegen Mysien hin, an die Grenze von Mysien (im nordwestlichen Kleinasien) | + | 11* o. gegen Mysien hin, an die Grenze von Mysien (im nordwestlichen Kleinasien) <br /> |
− | 12* im nördlichen Kleinasien | + | 12* im nördlichen Kleinasien <br /> |
13* w. ließ sie nicht. - Zum Leiten und Führen des Heiligen Geistes gehört auch sein Hindern (Verwehren, Verbieten), sei es durch inneres Mahnen, widrige äußere Umstände o. beides. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 13* w. ließ sie nicht. - Zum Leiten und Führen des Heiligen Geistes gehört auch sein Hindern (Verwehren, Verbieten), sei es durch inneres Mahnen, widrige äußere Umstände o. beides. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:8]]''' - So zogen sie durch Mysien und [noch] darüber hinaus (14*) und gelangten nach Troas hinunter (15*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:8]]''' - So zogen sie durch Mysien und [noch] darüber hinaus (14*) und gelangten nach Troas hinunter (15*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 14* Das Wort "parerchomai" (sonst vorübergehen, vorbeiziehen) bedeutet hier: hindurch- und darüber hinausgehen. | + | 14* Das Wort "parerchomai" (sonst vorübergehen, vorbeiziehen) bedeutet hier: hindurch- und darüber hinausgehen. <br /> |
15* an die Küste des nordwestlichen Kleinasiens. - Paulus, der gern bedeutende Städte aufsuchte, wollte ursprünglich westwärts in die Asia (nach Ephesus) reisen; daran gehindert, wollte er nach Norden ziehen (nach Bithynien, zu den Städten im Küstengebiet des Schwarzen Meeres. Doch die göttliche Missionsstrategie sah anders aus: Das Evangelium sollte von Kleinasien nach Mazedonien herübergebracht werden, vom Gebiet der heutigen Türkei ins heutige Griechenland und nach Rom. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* an die Küste des nordwestlichen Kleinasiens. - Paulus, der gern bedeutende Städte aufsuchte, wollte ursprünglich westwärts in die Asia (nach Ephesus) reisen; daran gehindert, wollte er nach Norden ziehen (nach Bithynien, zu den Städten im Küstengebiet des Schwarzen Meeres. Doch die göttliche Missionsstrategie sah anders aus: Das Evangelium sollte von Kleinasien nach Mazedonien herübergebracht werden, vom Gebiet der heutigen Türkei ins heutige Griechenland und nach Rom. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:9]]''' - Da wurde dem Paulus während der Nacht eine Erscheinung (16*) zuteil (17*): Ein mazedonischer Mann stand da, bat ihn und sprach: Komm herüber nach Mazedonien und hilf uns! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:9]]''' - Da wurde dem Paulus während der Nacht eine Erscheinung (16*) zuteil (17*): Ein mazedonischer Mann stand da, bat ihn und sprach: Komm herüber nach Mazedonien und hilf uns! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 16* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 | + | 16* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 <br /> |
17* o. Da erschien (zeigte sich) dem Paulus eine Erscheinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* o. Da erschien (zeigte sich) dem Paulus eine Erscheinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:10]]''' - Sowie er aber die Erscheinung gesehen hatte, suchten wir auf dem schnellsten Wege (18*) nach Mazedonien abzureisen (19*), denn wir schlossen [daraus], Gott habe uns [dazu] berufen, ihnen (20*) das Evangelium (21*) zu verkündigen (22*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:10]]''' - Sowie er aber die Erscheinung gesehen hatte, suchten wir auf dem schnellsten Wege (18*) nach Mazedonien abzureisen (19*), denn wir schlossen [daraus], Gott habe uns [dazu] berufen, ihnen (20*) das Evangelium (21*) zu verkündigen (22*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 18* w. sofort, sogleich | + | 18* w. sofort, sogleich <br /> |
− | 19* o. fortzukommen | + | 19* o. fortzukommen <br /> |
− | 20* d.h. den Menschen dort | + | 20* d.h. den Menschen dort <br /> |
− | 21* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft | + | 21* o. die Heilsbotschaft, die frohe Botschaft <br /> |
22* Mit Apg 16:10 - Apg 16:13 - Apg 16:16 beginnt der "Wir-Bericht" des Lukas (vgl. Apg 20:5,6,7 - Apg 20:15 - Apg 21:18 - Apg 27:1,2 - Apg 28:1 - Apg 28:16). Lukas hat sich offenbar der Reisegruppe angeschlossen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 22* Mit Apg 16:10 - Apg 16:13 - Apg 16:16 beginnt der "Wir-Bericht" des Lukas (vgl. Apg 20:5,6,7 - Apg 20:15 - Apg 21:18 - Apg 27:1,2 - Apg 28:1 - Apg 28:16). Lukas hat sich offenbar der Reisegruppe angeschlossen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Silas in Philippi: <br />Bekehrung der Lydia / Gefangenschaft und Befreiung / Bekehrung des Gefängniswärters (16:11-40)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 16:11]]''' - Wir fuhren mit dem Schiff von Troas ab und kamen geradewegs nach Samothrake (23*) und am nächsten [Tag] nach Neapolis (24*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:11]]''' - Wir fuhren mit dem Schiff von Troas ab und kamen geradewegs nach Samothrake (23*) und am nächsten [Tag] nach Neapolis (24*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 23* Insel im nordägäischen Meer | + | 23* Insel im nordägäischen Meer <br /> |
24* d.h. "Neustadt" (Hafenstadt im östlichen Mazedonien) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 24* d.h. "Neustadt" (Hafenstadt im östlichen Mazedonien) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:12]]''' - von dort [gingen wir] (25*) nach Philippi, einer Stadt des ersten Bezirks von Mazedonien, einer [römischen] Kolonie. In dieser Stadt hielten wir uns einige Tage auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* fünfzehn km landeinwärts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:12]]''' - von dort [gingen wir] (25*) nach Philippi, einer Stadt des ersten Bezirks von Mazedonien, einer [römischen] Kolonie. In dieser Stadt hielten wir uns einige Tage auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* fünfzehn km landeinwärts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.348: | Zeile 1.402: | ||
'''[[Apg 16:14]]''' - Auch eine gottesfürchtige Frau namens Lydia hörte zu, eine Purpurhändlerin aus der Stadt Thyatira (26*). Ihr tat der Herr das Herz auf, sodass sie Acht gab auf das, was Paulus sagte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* in Lydien in der Provinz Asia gelegen. Die Stadt war wegen ihrer Purpurindustrie und dem Handel mit Purpurstoffen berühmt (vgl. Offb 2:18-29). Der Name "Lydia" konnte auch Beiname und Bezeichnung ihrer Herkunft sein: "die aus Lydien". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:14]]''' - Auch eine gottesfürchtige Frau namens Lydia hörte zu, eine Purpurhändlerin aus der Stadt Thyatira (26*). Ihr tat der Herr das Herz auf, sodass sie Acht gab auf das, was Paulus sagte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* in Lydien in der Provinz Asia gelegen. Die Stadt war wegen ihrer Purpurindustrie und dem Handel mit Purpurstoffen berühmt (vgl. Offb 2:18-29). Der Name "Lydia" konnte auch Beiname und Bezeichnung ihrer Herkunft sein: "die aus Lydien". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:15]]''' - Als sie getauft worden war und [ebenso] ihr Haus (27*), sprach sie die Bitte aus: Wenn ich nach euerm Urteil an den Herrn gläubig bin (28*), so kommt in mein Haus und bleibt (29*)! So drängte sie uns [dazubleiben]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:15]]''' - Als sie getauft worden war und [ebenso] ihr Haus (27*), sprach sie die Bitte aus: Wenn ich nach euerm Urteil an den Herrn gläubig bin (28*), so kommt in mein Haus und bleibt (29*)! So drängte sie uns [dazubleiben]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 27* d.h. ihre Hausgenossen | + | 27* d.h. ihre Hausgenossen <br /> |
− | 28* o. treu (zuverlässig) zum Herrn stehe | + | 28* o. treu (zuverlässig) zum Herrn stehe <br /> |
29* o. und wohnt darin (nehmt dort Quartier) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 29* o. und wohnt darin (nehmt dort Quartier) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:16]]''' - Es geschah aber, als wir [einmal] zur Gebetsstätte gingen, dass uns eine Magd (30*) begegnete, die einen Wahrsagegeist (31*) [in sich] trug [und] ihren Herren mit ihrer Wahrsagerei viel Geld (32*) einbrachte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:16]]''' - Es geschah aber, als wir [einmal] zur Gebetsstätte gingen, dass uns eine Magd (30*) begegnete, die einen Wahrsagegeist (31*) [in sich] trug [und] ihren Herren mit ihrer Wahrsagerei viel Geld (32*) einbrachte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 30* o. Mädchen, Dienerin, Sklavin | + | 30* o. Mädchen, Dienerin, Sklavin <br /> |
− | 31* w. "Python"-Geist. "Python" nannte man den Drachen, der der Wächter des delphischen Orakels gewesen sein soll; später bezeichnet das Wort ganz allgemein okkulte Besessenheit mit der Fähigkeit, geheimnisvolle Orakelsprüche von sich zu geben. | + | 31* w. "Python"-Geist. "Python" nannte man den Drachen, der der Wächter des delphischen Orakels gewesen sein soll; später bezeichnet das Wort ganz allgemein okkulte Besessenheit mit der Fähigkeit, geheimnisvolle Orakelsprüche von sich zu geben. <br /> |
32* o. großen Verdienst (viel Gewinn) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 32* o. großen Verdienst (viel Gewinn) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:17]]''' - Diese lief hinter Paulus und uns her und schrie immer wieder (33*): Diese Menschen sind Diener (34*) Gottes, des Höchsten (35*), die euch den Weg zur Rettung zeigen (36*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:17]]''' - Diese lief hinter Paulus und uns her und schrie immer wieder (33*): Diese Menschen sind Diener (34*) Gottes, des Höchsten (35*), die euch den Weg zur Rettung zeigen (36*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 33* iterative Vergangenheitsform (die Wiederholung ausdrückend) | + | 33* iterative Vergangenheitsform (die Wiederholung ausdrückend) <br /> |
− | 34* w. Sklaven | + | 34* w. Sklaven <br /> |
− | 35* vgl. 1Mo 14:20 - 1Mo 14:22 - Ps 7:18 - Ps 47:3 - Ps 57:3 - Jes 14:14 - Mk 5:7 | + | 35* vgl. 1Mo 14:20 - 1Mo 14:22 - Ps 7:18 - Ps 47:3 - Ps 57:3 - Jes 14:14 - Mk 5:7 <br /> |
36* o. den Weg des Heils verkündigen. Gottfeindliche Geister erkennen durchaus die Realität Gottes (vgl. Mt 8:29 - Lk 4:41 - Jak 2:19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 36* o. den Weg des Heils verkündigen. Gottfeindliche Geister erkennen durchaus die Realität Gottes (vgl. Mt 8:29 - Lk 4:41 - Jak 2:19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:18]]''' - Das tat sie viele Tage lang. [Darüber] aufgebracht, wandte Paulus sich um und sprach zu dem Geist: Ich gebiete dir im Namen Jesu Christi, von ihr auszufahren (37*)! Und er fuhr [noch] in derselben Stunde aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 37* Paulus "duldet keine Reklame des Teufels für die Sache Jesu" (W. de Boor). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:18]]''' - Das tat sie viele Tage lang. [Darüber] aufgebracht, wandte Paulus sich um und sprach zu dem Geist: Ich gebiete dir im Namen Jesu Christi, von ihr auszufahren (37*)! Und er fuhr [noch] in derselben Stunde aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 37* Paulus "duldet keine Reklame des Teufels für die Sache Jesu" (W. de Boor). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.365: | Zeile 1.419: | ||
'''[[Apg 16:21]]''' - und verkünden Sitten und Bräuche, die wir als Römer weder annehmen noch ausüben dürfen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:21]]''' - und verkünden Sitten und Bräuche, die wir als Römer weder annehmen noch ausüben dürfen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:22]]''' - Zugleich erhob sich auch die Volksmenge gegen sie und die obersten Beamten rissen ihnen die Kleider herunter (40*) und befahlen, [sie] mit Ruten zu schlagen (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:22]]''' - Zugleich erhob sich auch die Volksmenge gegen sie und die obersten Beamten rissen ihnen die Kleider herunter (40*) und befahlen, [sie] mit Ruten zu schlagen (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* o. ließen ihre Kleider ringsum herunterreißen | + | 40* o. ließen ihre Kleider ringsum herunterreißen <br /> |
41* o. auszupeitschen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. auszupeitschen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:23]]''' - Und nachdem man ihnen viele Schläge versetzt hatte, warf man [sie] ins Gefängnis und befahl dem Gefängniswärter, sie sicher zu verwahren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:23]]''' - Und nachdem man ihnen viele Schläge versetzt hatte, warf man [sie] ins Gefängnis und befahl dem Gefängniswärter, sie sicher zu verwahren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.371: | Zeile 1.425: | ||
'''[[Apg 16:25]]''' - Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und sangen Gott Loblieder (42*) und die Gefangenen hörten ihnen zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* Lieder des Rühmens und Preisens ("Hymnen") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:25]]''' - Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und sangen Gott Loblieder (42*) und die Gefangenen hörten ihnen zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* Lieder des Rühmens und Preisens ("Hymnen") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:26]]''' - Da geschah plötzlich ein starkes Erdbeben, sodass die Fundamente des Gefängnisses wankten (43*); augenblicklich waren alle Türen geöffnet und aller Fesseln gelöst (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:26]]''' - Da geschah plötzlich ein starkes Erdbeben, sodass die Fundamente des Gefängnisses wankten (43*); augenblicklich waren alle Türen geöffnet und aller Fesseln gelöst (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 43* o. die Grundmauern des Kerkers erschüttert wurden | + | 43* o. die Grundmauern des Kerkers erschüttert wurden <br /> |
44* o. sofort sprangen alle Türen auf und allen (Gefangenen) fielen die Fesseln ab. Bei einem ähnlichen Geschehen (Apg 12:7) war ein Engel tätig, was auch hier nicht auszuschließen ist, zumal Engeltätigkeit und Erdbeben auch in Mt 28:2 und Offb 16:17,18 ursächlich zusammenhängen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* o. sofort sprangen alle Türen auf und allen (Gefangenen) fielen die Fesseln ab. Bei einem ähnlichen Geschehen (Apg 12:7) war ein Engel tätig, was auch hier nicht auszuschließen ist, zumal Engeltätigkeit und Erdbeben auch in Mt 28:2 und Offb 16:17,18 ursächlich zusammenhängen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:27]]''' - Als der Gefängniswärter, [plötzlich] aus dem Schlaf gerissen, die Türen des Gefängnisses offen stehen sah, zog er das Schwert und wollte sich töten, weil er annahm, die Gefangenen seien entflohen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:27]]''' - Als der Gefängniswärter, [plötzlich] aus dem Schlaf gerissen, die Türen des Gefängnisses offen stehen sah, zog er das Schwert und wollte sich töten, weil er annahm, die Gefangenen seien entflohen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.378: | Zeile 1.432: | ||
'''[[Apg 16:30]]''' - Dann führte er sie nach draußen und fragte sie: Ihr Herren, was muss ich tun, damit ich gerettet werde? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:30]]''' - Dann führte er sie nach draußen und fragte sie: Ihr Herren, was muss ich tun, damit ich gerettet werde? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:31]]''' - Sie aber sagten: Glaube an den Herrn Jesus (46*) und du wirst gerettet werden (47*) - du und dein Haus (48*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:31]]''' - Sie aber sagten: Glaube an den Herrn Jesus (46*) und du wirst gerettet werden (47*) - du und dein Haus (48*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* Im weiteren Sinne heißt das: Schenke Jesus als dem Herrn Vertrauen und Glauben und überlasse dich ihm. | + | 46* Im weiteren Sinne heißt das: Schenke Jesus als dem Herrn Vertrauen und Glauben und überlasse dich ihm. <br /> |
− | 47* vgl. Joh 3:16 - Joh 6:40 - Röm 1:16 - Röm 3:22-24 - Röm 10:10 - Eph 2:8 | + | 47* vgl. Joh 3:16 - Joh 6:40 - Röm 1:16 - Röm 3:22-24 - Röm 10:10 - Eph 2:8 <br /> |
48* d.h.: Auch deine Hausgenossen empfangen durch den Glauben Heil und Rettung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* d.h.: Auch deine Hausgenossen empfangen durch den Glauben Heil und Rettung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:32]]''' - Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen in seinem Hause. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:32]]''' - Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen in seinem Hause. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:33]]''' - Dann, [noch] in jener Nachtstunde, nahm er sie zu sich und wusch ihre Wunden (49*) und sogleich ließ er sich taufen – er und all die Seinen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* w. und wusch (sie) von den Schlägen (Apg 16:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:33]]''' - Dann, [noch] in jener Nachtstunde, nahm er sie zu sich und wusch ihre Wunden (49*) und sogleich ließ er sich taufen – er und all die Seinen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 49* w. und wusch (sie) von den Schlägen (Apg 16:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:34]]''' - Danach führte er sie hinauf in [sein] Haus und setzte [ihnen] ein Mahl (50*) vor und er jubelte und frohlockte mit [seinem] ganzen Hause, weil er an Gott gläubig geworden war (51*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:34]]''' - Danach führte er sie hinauf in [sein] Haus und setzte [ihnen] ein Mahl (50*) vor und er jubelte und frohlockte mit [seinem] ganzen Hause, weil er an Gott gläubig geworden war (51*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* w. einen Tisch | + | 50* w. einen Tisch <br /> |
51* So waren tatsächlich alle seine Hausgenossen mit ihm gerettet worden: Sie alle hörten das Wort, glaubten, wurden gerettet und getauft und mit der Freude des Heils, dem Jubel der Rettung, erfüllt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 51* So waren tatsächlich alle seine Hausgenossen mit ihm gerettet worden: Sie alle hörten das Wort, glaubten, wurden gerettet und getauft und mit der Freude des Heils, dem Jubel der Rettung, erfüllt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:35]]''' - Als es dann Tag geworden war, schickten die obersten Beamten die Gerichtsdiener (52*) los und ließen sagen: Lass jene Menschen frei! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 52* o. Amtsdiener, Polizisten (w. Rutenträger) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:35]]''' - Als es dann Tag geworden war, schickten die obersten Beamten die Gerichtsdiener (52*) los und ließen sagen: Lass jene Menschen frei! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 52* o. Amtsdiener, Polizisten (w. Rutenträger) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:36]]''' - Der Gefängniswärter meldete diese Worte dem Paulus: Die obersten Beamten haben [Boten] gesandt und eure Freilassung angeordnet; so geht denn hinaus und zieht in Frieden weiter! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:36]]''' - Der Gefängniswärter meldete diese Worte dem Paulus: Die obersten Beamten haben [Boten] gesandt und eure Freilassung angeordnet; so geht denn hinaus und zieht in Frieden weiter! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:37]]''' - Paulus aber sprach zu ihnen: Man hat uns, die wir römische Bürger (53*) sind ohne Gerichtsurteil öffentlich auspeitschen (54*) und ins Gefängnis werfen lassen – und nun will man uns heimlich loswerden (55*)? Nein! Vielmehr sollen sie selbst herkommen und uns hinausgeleiten (56*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 16:37]]''' - Paulus aber sprach zu ihnen: Man hat uns, die wir römische Bürger (53*) sind ohne Gerichtsurteil öffentlich auspeitschen (54*) und ins Gefängnis werfen lassen – und nun will man uns heimlich loswerden (55*)? Nein! Vielmehr sollen sie selbst herkommen und uns hinausgeleiten (56*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* w. römische Menschen | + | 53* w. römische Menschen <br /> |
− | 54* o. verprügeln, schlagen, geißeln | + | 54* o. verprügeln, schlagen, geißeln<br /> |
− | 55* o. abschieben, fortschicken, hinaustun (konatives Präsens, die Absicht ausdrückend) | + | 55* o. abschieben, fortschicken, hinaustun (konatives Präsens, die Absicht ausdrückend)<br /> |
56* Warum beruft sich Paulus erst jetzt auf sein römisches Bürgerrecht und nicht (wie in Apg 22:25,26) schon vor der Auspeitschung? - Paulus weiß sich vom Geist Jesu Christi geführt, und da kann es von Fall zu Fall verschiedene Reaktionen geben: stilles Dulden oder Darlegen eines Rechtsstandpunktes. Hätte Paulus im vorliegenden Fall der Führung Gottes vorgegriffen und voreilig auf sein Recht gepocht, so wäre es wohl zu drei göttlichen Triumphen nicht gekommen: Lobgesang der Diener Gottes um Mitternacht – Befreiung durch ein Erbeben – Bekehrung des Gefängniswärters. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 56* Warum beruft sich Paulus erst jetzt auf sein römisches Bürgerrecht und nicht (wie in Apg 22:25,26) schon vor der Auspeitschung? - Paulus weiß sich vom Geist Jesu Christi geführt, und da kann es von Fall zu Fall verschiedene Reaktionen geben: stilles Dulden oder Darlegen eines Rechtsstandpunktes. Hätte Paulus im vorliegenden Fall der Führung Gottes vorgegriffen und voreilig auf sein Recht gepocht, so wäre es wohl zu drei göttlichen Triumphen nicht gekommen: Lobgesang der Diener Gottes um Mitternacht – Befreiung durch ein Erbeben – Bekehrung des Gefängniswärters. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 16:38]]''' - Die Gerichtsdiener meldeten den obersten Beamten diese Äußerungen. Die gerieten in Furcht, als sie hörten, es handele sich um römische Bürger (57*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 57* w. sie seien Römer [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 16:38]]''' - Die Gerichtsdiener meldeten den obersten Beamten diese Äußerungen. Die gerieten in Furcht, als sie hörten, es handele sich um römische Bürger (57*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 57* w. sie seien Römer [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.398: | Zeile 1.452: | ||
==Apg 17== | ==Apg 17== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus und Silas in Thessalonich und Beröa (17:1-15)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 17:1]]''' - Auf dem Weg über Amphipolis und Apollonia kamen sie nach Thessalonich (1*), wo sich eine Synagoge der Juden befand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Wichtige mazedonische Hafen- und Handelsstadt an der Nordspitze des thermaischen Meerbusens und Sitz des römischen Prokonsuls von Mazedonien, heute Saloniki o. Thessaloniki. In dieser Großstadt entstand eine Christengemeinde, an die Paulus später zwei Briefe schrieb. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:1]]''' - Auf dem Weg über Amphipolis und Apollonia kamen sie nach Thessalonich (1*), wo sich eine Synagoge der Juden befand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Wichtige mazedonische Hafen- und Handelsstadt an der Nordspitze des thermaischen Meerbusens und Sitz des römischen Prokonsuls von Mazedonien, heute Saloniki o. Thessaloniki. In dieser Großstadt entstand eine Christengemeinde, an die Paulus später zwei Briefe schrieb. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:2]]''' - Nach seiner Gewohnheit ging Paulus zu ihnen hinein und an drei Sabbaten sprach er zu ihnen (2*), [wobei er] von den Schriften (3*) [ausging]; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:2]]''' - Nach seiner Gewohnheit ging Paulus zu ihnen hinein und an drei Sabbaten sprach er zu ihnen (2*), [wobei er] von den Schriften (3*) [ausging]; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* o. sprach er mit ihnen, unterredete er sich mit ihnen ("Dialog") | + | 2* o. sprach er mit ihnen, unterredete er sich mit ihnen ("Dialog") <br /> |
3* des AT [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 3* des AT [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:3]]''' - er erschloss (4*) [ihren Sinn] und zeigte [ihnen] (5*): "Der Christus (6*) musste (7*) leiden und aus [den] Toten auferstehen" und: "Der Jesus, den ich euch verkündige – der ist der Christus (6*)!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:3]]''' - er erschloss (4*) [ihren Sinn] und zeigte [ihnen] (5*): "Der Christus (6*) musste (7*) leiden und aus [den] Toten auferstehen" und: "Der Jesus, den ich euch verkündige – der ist der Christus (6*)!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. eröffnete (Lk 24:32 - Lk 24:45) | + | 4* o. eröffnete (Lk 24:32 - Lk 24:45) <br /> |
− | 5* o. stellte ihnen vor Augen, legte dar, bewies | + | 5* o. stellte ihnen vor Augen, legte dar, bewies <br /> |
− | 6* d.h. der Messias, der Gesalbte (der verheißene Retter) | + | 6* d.h. der Messias, der Gesalbte (der verheißene Retter) <br /> |
7* vgl. Mt 16:21 - Mt 24:6 - Mt 26:54 - Mt 26:56 - Lk 24:26 - Lk 24:44! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* vgl. Mt 16:21 - Mt 24:6 - Mt 26:54 - Mt 26:56 - Lk 24:26 - Lk 24:44! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:4]]''' - Einige von ihnen ließen sich überzeugen und schlossen sich Paulus und Silas an, dazu eine große Schar der [Gott] verehrenden Griechen (8*) und nicht wenige von den angesehensten (9*) Frauen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:4]]''' - Einige von ihnen ließen sich überzeugen und schlossen sich Paulus und Silas an, dazu eine große Schar der [Gott] verehrenden Griechen (8*) und nicht wenige von den angesehensten (9*) Frauen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* die den Synagogen-Gottesdienst zu besuchen pflegten (Apg 13:50) | + | 8* die den Synagogen-Gottesdienst zu besuchen pflegten (Apg 13:50) <br /> |
9* o. einflussreichsten (w. ersten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 9* o. einflussreichsten (w. ersten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:5]]''' - Da wurden die Juden eifersüchtig und holten sich vom Marktplatz her einige [dort herumlungernde] üble Männer (10*) und erregten [mit diesen] einen Volksauflauf und versetzten die Stadt in Unruhe (11*). Sie zogen vor das Haus des Jason (12*) und suchten nach Paulus und Silas (13*), um sie dem Volk vorzuführen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:5]]''' - Da wurden die Juden eifersüchtig und holten sich vom Marktplatz her einige [dort herumlungernde] üble Männer (10*) und erregten [mit diesen] einen Volksauflauf und versetzten die Stadt in Unruhe (11*). Sie zogen vor das Haus des Jason (12*) und suchten nach Paulus und Silas (13*), um sie dem Volk vorzuführen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 10* o. und holten sich als Helfer einige üble Burschen von der Straße | + | 10* o. und holten sich als Helfer einige üble Burschen von der Straße <br /> |
− | 11* o. erfüllten die Stadt mit lärmendem Getümmel | + | 11* o. erfüllten die Stadt mit lärmendem Getümmel <br /> |
− | 12* des Gastgebers | + | 12* des Gastgebers <br /> |
13* w. nach ihnen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 13* w. nach ihnen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:6]]''' - da sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und einige [andere] Brüder vor die Obersten der Stadt und schrien: Die [Leute], die auf dem [ganzen] Erdkreis Unruhe stiften (14*), die sind [nun] auch hierher gekommen <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. in der (ganzen) bewohnten Welt (im ganzen römischen Reich) für Aufruhr sorgen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:6]]''' - da sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und einige [andere] Brüder vor die Obersten der Stadt und schrien: Die [Leute], die auf dem [ganzen] Erdkreis Unruhe stiften (14*), die sind [nun] auch hierher gekommen <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. in der (ganzen) bewohnten Welt (im ganzen römischen Reich) für Aufruhr sorgen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.423: | Zeile 1.479: | ||
'''[[Apg 17:10]]''' - Die Brüder aber schickten sogleich, [noch] in der Nacht, Paulus und Silas nach Beröa (18*) fort. [Dort] angekommen, gingen sie in die Synagoge der Juden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* ca. 75 km westlich von Thessalonich gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:10]]''' - Die Brüder aber schickten sogleich, [noch] in der Nacht, Paulus und Silas nach Beröa (18*) fort. [Dort] angekommen, gingen sie in die Synagoge der Juden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* ca. 75 km westlich von Thessalonich gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:11]]''' - Die aber erwiesen sich als edler (19*) als die [Juden] in Thessalonich: Sie nahmen das Wort mit aller Bereitwilligkeit auf und durchforschten (20*) täglich die Schriften [um zu prüfen], ob es sich so verhalte (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:11]]''' - Die aber erwiesen sich als edler (19*) als die [Juden] in Thessalonich: Sie nahmen das Wort mit aller Bereitwilligkeit auf und durchforschten (20*) täglich die Schriften [um zu prüfen], ob es sich so verhalte (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* von besserer, vornehmerer Gesinnung | + | 19* von besserer, vornehmerer Gesinnung <br /> |
− | 20* o. untersuchten (befragten) | + | 20* o. untersuchten (befragten) <br /> |
21* wie es Paulus in seiner Verkündigung darstellte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* wie es Paulus in seiner Verkündigung darstellte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:12]]''' - Viele von ihnen wurden gläubig und auch von den vornehmen griechischen Frauen und Männern nicht wenige. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:12]]''' - Viele von ihnen wurden gläubig und auch von den vornehmen griechischen Frauen und Männern nicht wenige. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:13]]''' - Sowie aber die Juden von Thessalonich erfuhren, dass das Wort Gottes auch in Beröa von Paulus verkündigt werde, kamen sie und versetzten die Massen (22*) auch dort in Aufregung und Verwirrung (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:13]]''' - Sowie aber die Juden von Thessalonich erfuhren, dass das Wort Gottes auch in Beröa von Paulus verkündigt werde, kamen sie und versetzten die Massen (22*) auch dort in Aufregung und Verwirrung (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Volksmengen | + | 22* o. Volksmengen <br /> |
23* o. kamen sie, auch dort die Massen erschütternd (hin und her schleudernd) und aufwühlend. - Die Ereignisse von Apg 13:45 - Apg 14:19 - Apg 17:5-8 - Apg 17:13 veranlassten Paulus zu seinem harten Urteil über die Juden in 1Thes 2:14-16. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* o. kamen sie, auch dort die Massen erschütternd (hin und her schleudernd) und aufwühlend. - Die Ereignisse von Apg 13:45 - Apg 14:19 - Apg 17:5-8 - Apg 17:13 veranlassten Paulus zu seinem harten Urteil über die Juden in 1Thes 2:14-16. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:14]]''' - Daraufhin drängten die Brüder den Paulus umgehend zum Aufbruch (24*); er solle bis ans Meer reisen; Silas und Timotheus aber blieben dort. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* w. sandten die Brüder den Paulus sogleich fort [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:14]]''' - Daraufhin drängten die Brüder den Paulus umgehend zum Aufbruch (24*); er solle bis ans Meer reisen; Silas und Timotheus aber blieben dort. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 24* w. sandten die Brüder den Paulus sogleich fort [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:15]]''' - Die aber Paulus das Geleit gaben, brachten ihn bis nach Athen, und mit dem Auftrag an Silas und Timotheus, so schnell wie möglich zu ihm zu kommen, reisten sie [von dort wieder] ab (25*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* Nach Apg 18:5 haben Silas und Timotheus den Paulus aber erst in Korinth wieder getroffen. Zwischendurch war Timotheus (nach 1Thes 3:1-2) eine Zeit lang bei Paulus in Athen, von wo ihn Paulus wieder nach Thessalonich zurückkehren ließ. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:15]]''' - Die aber Paulus das Geleit gaben, brachten ihn bis nach Athen, und mit dem Auftrag an Silas und Timotheus, so schnell wie möglich zu ihm zu kommen, reisten sie [von dort wieder] ab (25*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* Nach Apg 18:5 haben Silas und Timotheus den Paulus aber erst in Korinth wieder getroffen. Zwischendurch war Timotheus (nach 1Thes 3:1-2) eine Zeit lang bei Paulus in Athen, von wo ihn Paulus wieder nach Thessalonich zurückkehren ließ. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus in Athen (17:16-34)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 17:16]]''' - Während aber Paulus in Athen (26*) auf sie wartete, wurde sein Geist in ihm zum Zorn gereizt (27*), als er beim Anschauen der Stadt feststellte, dass sie voll von Götzenbildern war (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:16]]''' - Während aber Paulus in Athen (26*) auf sie wartete, wurde sein Geist in ihm zum Zorn gereizt (27*), als er beim Anschauen der Stadt feststellte, dass sie voll von Götzenbildern war (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 26* Obwohl Athen damals seine Blütezeit hinter sich hatte und an Bedeutung von Korinth überflügelt worden war, stand es immer noch in hohem Ansehen als geistiges Zentrum der Religion, Philosophie und Kunst. | + | 26* Obwohl Athen damals seine Blütezeit hinter sich hatte und an Bedeutung von Korinth überflügelt worden war, stand es immer noch in hohem Ansehen als geistiges Zentrum der Religion, Philosophie und Kunst. <br /> |
− | 27* o. aufgebracht, erregt, erbittert ("paroxyno", vgl. Apg 15:39 mit Anm. 89) | + | 27* o. aufgebracht, erregt, erbittert ("paroxyno", vgl. Apg 15:39 mit Anm. 89) <br /> |
28* Der Missionar Paulus betrachtet die Götzenbilder mit Zorn und nicht wie ein Kunstliebhaber. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 28* Der Missionar Paulus betrachtet die Götzenbilder mit Zorn und nicht wie ein Kunstliebhaber. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:17]]''' - Er unterredete sich nun in der Synagoge mit den Juden (29*) und den [Gott] verehrenden [Griechen] (30*) sowie täglich auf dem Marktplatz mit jenen, die er gerade antraf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:17]]''' - Er unterredete sich nun in der Synagoge mit den Juden (29*) und den [Gott] verehrenden [Griechen] (30*) sowie täglich auf dem Marktplatz mit jenen, die er gerade antraf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* o. führte Gespräche mit den Juden | + | 29* o. führte Gespräche mit den Juden <br /> |
30* vgl. Apg 17:4 mit Anm. 8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* vgl. Apg 17:4 mit Anm. 8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:18]]''' - Es gerieten aber auch einige der epikureischen und stoischen Philosophen in einen Wortstreit mit ihm und einige sagten: "Was will wohl dieser Schwätzer (31*) sagen?", andere aber: "Er scheint ein Verkünder fremder Gottheiten zu sein" - weil er Jesus und die Auferstehung als Evangelium (32*) verkündigte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:18]]''' - Es gerieten aber auch einige der epikureischen und stoischen Philosophen in einen Wortstreit mit ihm und einige sagten: "Was will wohl dieser Schwätzer (31*) sagen?", andere aber: "Er scheint ein Verkünder fremder Gottheiten zu sein" - weil er Jesus und die Auferstehung als Evangelium (32*) verkündigte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 31* w. Samenkörnersammler, Körnerpicker; vielleicht in dem Sinn: einer, der Wissensbrocken sammelt, wie die Saatkrähe Samenkörner aufpickt | + | 31* w. Samenkörnersammler, Körnerpicker; vielleicht in dem Sinn: einer, der Wissensbrocken sammelt, wie die Saatkrähe Samenkörner aufpickt <br /> |
32* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 32* o. Heilsbotschaft, frohe Botschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:19]]''' - Und sie nahmen ihn und führten [ihn] zum Areopag (33*) und sagten: Können wir [wohl] erfahren, welcher Art diese neue Lehre ist, die von dir verkündigt wird? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* ein Hügel nordwestlich von der Akropolis [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:19]]''' - Und sie nahmen ihn und führten [ihn] zum Areopag (33*) und sagten: Können wir [wohl] erfahren, welcher Art diese neue Lehre ist, die von dir verkündigt wird? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* ein Hügel nordwestlich von der Akropolis [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.449: | Zeile 1.508: | ||
'''[[Apg 17:24]]''' - Der Gott, der die Welt (38*) gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der Herr des Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* griech. den Kosmos [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:24]]''' - Der Gott, der die Welt (38*) gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der Herr des Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* griech. den Kosmos [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:25]]''' - er lässt sich auch nicht von Menschenhänden versorgen (39*), als brauche er etwas [von uns] (40*), da er doch selber allem Leben und Atem und [überhaupt] alles gibt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:25]]''' - er lässt sich auch nicht von Menschenhänden versorgen (39*), als brauche er etwas [von uns] (40*), da er doch selber allem Leben und Atem und [überhaupt] alles gibt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 39* o. bedienen, behandeln, pflegen ("therapieren") | + | 39* o. bedienen, behandeln, pflegen ("therapieren") <br /> |
40* vgl. Ps 50:9-15 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 40* vgl. Ps 50:9-15 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:26]]''' - Und er hat aus Einem (41*) alle Nationen (42*) der Menschen gemacht, um auf der ganzen Erdoberfläche (43*) zu wohnen; [auch] hat er die [ihnen] zugeordneten Zeiten bestimmt und die Grenzen ihrer Wohngebiete festgelegt, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:26]]''' - Und er hat aus Einem (41*) alle Nationen (42*) der Menschen gemacht, um auf der ganzen Erdoberfläche (43*) zu wohnen; [auch] hat er die [ihnen] zugeordneten Zeiten bestimmt und die Grenzen ihrer Wohngebiete festgelegt, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 41* nämlich Adam | + | 41* nämlich Adam <br /> |
− | 42* w. jede Nation | + | 42* w. jede Nation <br /> |
43* w. dem ganzen Antlitz o. Angesicht der Erde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 43* w. dem ganzen Antlitz o. Angesicht der Erde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:27]]''' - damit sie Gott suchen (44*), ob sie ihn wohl tastend fühlen und finden möchten; ist er doch nicht fern von einem jeden von uns (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:27]]''' - damit sie Gott suchen (44*), ob sie ihn wohl tastend fühlen und finden möchten; ist er doch nicht fern von einem jeden von uns (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 44* Gottes Schöpfergröße und Güte soll bewirken, dass die Menschen Gott suchen, finden und immer besser erkennen (vgl. Röm 1:18-20). | + | 44* Gottes Schöpfergröße und Güte soll bewirken, dass die Menschen Gott suchen, finden und immer besser erkennen (vgl. Röm 1:18-20). <br /> |
45* Das Suchen des Menschen nach Gott kann ohne Gottes Entgegenkommen keinen Erfolg haben; Gott aber liebt und sucht auch seinerseits den Menschen, will ihn retten und in seine Gemeinschaft führen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 45* Das Suchen des Menschen nach Gott kann ohne Gottes Entgegenkommen keinen Erfolg haben; Gott aber liebt und sucht auch seinerseits den Menschen, will ihn retten und in seine Gemeinschaft führen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:28]]''' - Denn unser Leben und Bewegen und Sein [geschieht] in ihm, wie es auch einige eurer Dichter ausgesprochen haben: "Seiner Art (46*) gehören wir an." (47*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:28]]''' - Denn unser Leben und Bewegen und Sein [geschieht] in ihm, wie es auch einige eurer Dichter ausgesprochen haben: "Seiner Art (46*) gehören wir an." (47*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* o. Verwandtschaft, Familie, Gattung | + | 46* o. Verwandtschaft, Familie, Gattung <br /> |
47* Mit diesen Sätzen (Apg 17:27,28) kommt Paulus seinen philosophisch geschulten Hörern in Athen sehr weit entgegen. Er prangert sie nicht zuerst als Sünder an, sondern nennt alle Menschen Gottes Verwandte! - Doch ein wesentlicher Unterschied bleibt bestehen: Das "In-Gott-Leben" auf Schöpfungsebene (von 1Mo 1 her) ist nicht dasselbe wie das "In-Gott-Leben" auf der Ebene der Erlösung (Kol 3:3). Darum ist Umkehr und Rettung nötig (was Paulus in Apg 17:30 auch sagt). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 47* Mit diesen Sätzen (Apg 17:27,28) kommt Paulus seinen philosophisch geschulten Hörern in Athen sehr weit entgegen. Er prangert sie nicht zuerst als Sünder an, sondern nennt alle Menschen Gottes Verwandte! - Doch ein wesentlicher Unterschied bleibt bestehen: Das "In-Gott-Leben" auf Schöpfungsebene (von 1Mo 1 her) ist nicht dasselbe wie das "In-Gott-Leben" auf der Ebene der Erlösung (Kol 3:3). Darum ist Umkehr und Rettung nötig (was Paulus in Apg 17:30 auch sagt). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:29]]''' - Da wir nun von Gottes Art (46*) sind, dürfen wir nicht meinen, das Göttliche gleiche dem Gold oder Silber oder Stein, einem Gebilde menschlicher Kunst und Überlegung (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:29]]''' - Da wir nun von Gottes Art (46*) sind, dürfen wir nicht meinen, das Göttliche gleiche dem Gold oder Silber oder Stein, einem Gebilde menschlicher Kunst und Überlegung (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* o. Verwandtschaft, Familie, Gattung | + | 46* o. Verwandtschaft, Familie, Gattung <br /> |
48* Wenn auch ohne scharfe Töne, so stellt Paulus dennoch klar und deutlich fest, dass Götzenbilder und Götterverehrung, wie sie in Athen verbreitet waren, Ausdruck eines Irrglaubens sind, von dem hinweg man umkehren muss! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* Wenn auch ohne scharfe Töne, so stellt Paulus dennoch klar und deutlich fest, dass Götzenbilder und Götterverehrung, wie sie in Athen verbreitet waren, Ausdruck eines Irrglaubens sind, von dem hinweg man umkehren muss! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:30]]''' - Zwar hat Gott über die Zeiten der Unwissenheit [gnädig] hinweggesehen (49*), nun [aber] gebietet er allen Menschen überall, ihr Sinnen und Denken zu ändern (50*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:30]]''' - Zwar hat Gott über die Zeiten der Unwissenheit [gnädig] hinweggesehen (49*), nun [aber] gebietet er allen Menschen überall, ihr Sinnen und Denken zu ändern (50*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 49* Alle heidnischen Religionen offenbaren Unwissenheit und Irreführung. Wo immer aber Jesus verkündigt wird, sind die "Zeiten der Unwissenheit" vorbei. | + | 49* Alle heidnischen Religionen offenbaren Unwissenheit und Irreführung. Wo immer aber Jesus verkündigt wird, sind die "Zeiten der Unwissenheit" vorbei.<br /> |
50* o. umzukehren (vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 2:38 - Apg 3:19 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 50* o. umzukehren (vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 2:38 - Apg 3:19 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:31]]''' - denn er hat einen Tag festgesetzt, an dem er den [ganzen] bewohnten Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird (51*), [und zwar] durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt] hat, und er hat [ihn] allen [gegenüber] dadurch beglaubigt (52*), dass er ihn aus [den] Toten auferstehen ließ. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 17:31]]''' - denn er hat einen Tag festgesetzt, an dem er den [ganzen] bewohnten Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird (51*), [und zwar] durch einen Mann, den er [dazu] bestimmt] hat, und er hat [ihn] allen [gegenüber] dadurch beglaubigt (52*), dass er ihn aus [den] Toten auferstehen ließ. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 51* vgl. Ps 9:9 - Mt 25:31,32 - Joh 5:22,23 - Röm 2:5-10 | + | 51* vgl. Ps 9:9 - Mt 25:31,32 - Joh 5:22,23 - Röm 2:5-10 <br /> |
52* o. er hat für alle den Beweis (dadurch) erbracht, er hat allen den Glauben angeboten (dadurch). - Das Wort pistis (das im NT gewöhnlich den "Glauben" (bezeichnet) kann hier auch "Beglaubigung" o. "Beweis" bedeuten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* o. er hat für alle den Beweis (dadurch) erbracht, er hat allen den Glauben angeboten (dadurch). - Das Wort pistis (das im NT gewöhnlich den "Glauben" (bezeichnet) kann hier auch "Beglaubigung" o. "Beweis" bedeuten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 17:32]]''' - Als sie aber von Toten-Auferstehung hörten, spotteten die einen, [während] die andern sagten: Wir wollen dich hierüber ein anderes Mal (53*) hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* o. noch einmal (w. auch wieder) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 17:32]]''' - Als sie aber von Toten-Auferstehung hörten, spotteten die einen, [während] die andern sagten: Wir wollen dich hierüber ein anderes Mal (53*) hören. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* o. noch einmal (w. auch wieder) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.475: | Zeile 1.534: | ||
==Apg 18== | ==Apg 18== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Paulus in Korinth (18:1-17)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 18:1]]''' - Danach verließ [Paulus] Athen und kam nach Korinth (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Bedeutende Hafen- und Handelsstadt, auf einer Landbrücke zwischen dem nördlichen und südlichen Griechenland (Peloponnes) gelegen und mit zwei Häfen an der West- und Ostküste versehen; seit 27 v. Chr. Sitz des Prokonsuls der Provinz Achaja. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:1]]''' - Danach verließ [Paulus] Athen und kam nach Korinth (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Bedeutende Hafen- und Handelsstadt, auf einer Landbrücke zwischen dem nördlichen und südlichen Griechenland (Peloponnes) gelegen und mit zwei Häfen an der West- und Ostküste versehen; seit 27 v. Chr. Sitz des Prokonsuls der Provinz Achaja. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:2]]''' - [Dort] fand er (2*) einen Juden namens Aquila, der aus Pontus (3*) stammte [und] vor kurzem aus Italien gekommen war, und seine Frau Priszilla (4*); [Kaiser] Klaudius hatte nämlich angeordnet, alle Juden hätten Rom zu verlassen (5*). Er ging zu ihnen <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:2]]''' - [Dort] fand er (2*) einen Juden namens Aquila, der aus Pontus (3*) stammte [und] vor kurzem aus Italien gekommen war, und seine Frau Priszilla (4*); [Kaiser] Klaudius hatte nämlich angeordnet, alle Juden hätten Rom zu verlassen (5*). Er ging zu ihnen <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* auf der Suche nach einem Arbeit- und Quartiergeber | + | 2* auf der Suche nach einem Arbeit- und Quartiergeber <br /> |
− | 3* am Südufer des Schwarzen Meeres | + | 3* am Südufer des Schwarzen Meeres <br /> |
− | 4* Priszilla (Apg 18:2 - Apg 18:18 - Apg 18:26) ist Verkleinerungsform, Paulus nennt sie in seinen Briefen Priska: Röm 16:3 - 1Kor 16:19 - 2Tim 4:19. Stets wird das Ehepaar als Ganzes genannt, wobei viermal der Name der Frau voransteht. | + | 4* Priszilla (Apg 18:2 - Apg 18:18 - Apg 18:26) ist Verkleinerungsform, Paulus nennt sie in seinen Briefen Priska: Röm 16:3 - 1Kor 16:19 - 2Tim 4:19. Stets wird das Ehepaar als Ganzes genannt, wobei viermal der Name der Frau voransteht.<br /> |
5* Klaudius (der von 41-54 regierte) verfügte dies im Jahr 49. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* Klaudius (der von 41-54 regierte) verfügte dies im Jahr 49. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:3]]''' - und weil er vom gleichen Handwerk war, blieb er bei ihnen und arbeitete [dort]; denn sie übten das Zeltmacher-Handwerk aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:3]]''' - und weil er vom gleichen Handwerk war, blieb er bei ihnen und arbeitete [dort]; denn sie übten das Zeltmacher-Handwerk aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:4]]''' - An jedem Sabbat sprach er (6*) in der Synagoge und suchte Juden wie auch Griechen zu überzeugen (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:4]]''' - An jedem Sabbat sprach er (6*) in der Synagoge und suchte Juden wie auch Griechen zu überzeugen (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 6* o. unterredete er sich, führte er Gespräche (Apg 17:2 - Apg 17:17) | + | 6* o. unterredete er sich, führte er Gespräche (Apg 17:2 - Apg 17:17) <br /> |
7* konatives Imperfekt (den Versuch ausdrückend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* konatives Imperfekt (den Versuch ausdrückend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:5]]''' - Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabkamen, widmete sich Paulus ganz dem Wort (8*) und bezeugte den Juden eindringlich (9*), dass Jesus der Christus (10*) sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:5]]''' - Als dann Silas und Timotheus von Mazedonien herabkamen, widmete sich Paulus ganz dem Wort (8*) und bezeugte den Juden eindringlich (9*), dass Jesus der Christus (10*) sei. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* o. wurde Paulus vom Wort gedrängt (ganz hingenommen o. in Anspruch genommen) | + | 8* o. wurde Paulus vom Wort gedrängt (ganz hingenommen o. in Anspruch genommen) <br /> |
− | 9* o. nachdrücklich, feierlich bekräftigend, beschwörend (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42) | + | 9* o. nachdrücklich, feierlich bekräftigend, beschwörend (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42) <br /> |
10* d.h. der Messias, der Gesalbte [Gottes], der verheißene Retter [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* d.h. der Messias, der Gesalbte [Gottes], der verheißene Retter [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:6]]''' - Als sie sich aber dem Gesagten entgegenstellten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus (11*) und sprach zu ihnen: Euer Blut [komme] über euer Haupt; ich meinerseits bin rein (12*); von nun an werde ich zu den Nationen (13*) gehen (14*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:6]]''' - Als sie sich aber dem Gesagten entgegenstellten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus (11*) und sprach zu ihnen: Euer Blut [komme] über euer Haupt; ich meinerseits bin rein (12*); von nun an werde ich zu den Nationen (13*) gehen (14*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* vgl. Apg 13:51 mit Anm. 73 | + | 11* vgl. Apg 13:51 mit Anm. 73 <br /> |
− | 12* d.h. schuldlos, wenn durch euer Verhalten Gericht über euch kommt | + | 12* d.h. schuldlos, wenn durch euer Verhalten Gericht über euch kommt<br /> |
− | 13* o. Weltvölkern | + | 13* o. Weltvölkern <br /> |
14* vgl. Mt 27:24 - Apg 13:46 - Mt 20:26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 14* vgl. Mt 27:24 - Apg 13:46 - Mt 20:26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:7]]''' - Und er ging von dort weg und begab sich in das Haus eines Gott verehrenden [Mannes] namens Titius Justus (15*), dessen Haus an die Synagoge angrenzte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 15* "Gottesfürchtige" (Apg 10:2 - Apg 13:16) und "Gott Verehrende" (Apg 17:4 - Apg 17:17) hielten sich zur Synagoge, ohne im Vollsinn (wie die "Proselyten") zum Judentum übergetreten zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:7]]''' - Und er ging von dort weg und begab sich in das Haus eines Gott verehrenden [Mannes] namens Titius Justus (15*), dessen Haus an die Synagoge angrenzte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 15* "Gottesfürchtige" (Apg 10:2 - Apg 13:16) und "Gott Verehrende" (Apg 17:4 - Apg 17:17) hielten sich zur Synagoge, ohne im Vollsinn (wie die "Proselyten") zum Judentum übergetreten zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:8]]''' - Der Synagogenvorsteher Krispus (16*) aber wurde gläubig an den Herrn mit seinem ganzen Hause, und viele Korinther, die [Paulus] hörten, wurden [ebenfalls] gläubig und ließen sich taufen (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:8]]''' - Der Synagogenvorsteher Krispus (16*) aber wurde gläubig an den Herrn mit seinem ganzen Hause, und viele Korinther, die [Paulus] hörten, wurden [ebenfalls] gläubig und ließen sich taufen (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 16* vgl. 1Kor 1:14 | + | 16* vgl. 1Kor 1:14 <br /> |
17* Auch Joh 5:24 und Eph 1:13 zeigen "Hören und Glauben" als Weg zum Heil. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* Auch Joh 5:24 und Eph 1:13 zeigen "Hören und Glauben" als Weg zum Heil. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:9]]''' - Der Herr aber sagte eines Nachts in einer Erscheinung (18*) zu Paulus: "Fürchte dich nicht, sondern rede und schweige nicht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:9]]''' - Der Herr aber sagte eines Nachts in einer Erscheinung (18*) zu Paulus: "Fürchte dich nicht, sondern rede und schweige nicht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* vgl. Apg 9:10 mit Anm. 12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.504: | Zeile 1.565: | ||
'''[[Apg 18:11]]''' - So hielt er sich ein Jahr und sechs Monate [dort] auf (19*) und lehrte unter ihnen das Wort Gottes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 19* von Herbst 50 bis Frühjahr 52 (Michaelis) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:11]]''' - So hielt er sich ein Jahr und sechs Monate [dort] auf (19*) und lehrte unter ihnen das Wort Gottes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 19* von Herbst 50 bis Frühjahr 52 (Michaelis) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:12]]''' - Als aber Gallio Prokonsul (20*) von Achaja war (21*), erhoben sich die Juden einmütig gegen Paulus; sie führten ihn vor den Richterstuhl (22*) [des Prokonsuls] <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:12]]''' - Als aber Gallio Prokonsul (20*) von Achaja war (21*), erhoben sich die Juden einmütig gegen Paulus; sie führten ihn vor den Richterstuhl (22*) [des Prokonsuls] <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* vgl. Apg 13:7 | + | 20* vgl. Apg 13:7 <br /> |
− | 21* von Mitte 51 bis Mitte 52 (Michaelis) | + | 21* von Mitte 51 bis Mitte 52 (Michaelis) <br /> |
22* Das Wort "bäma" (Richterstuhl o. Bühne) findet sich auch in Mt 27:19 - Joh 19:13 - Apg 12:21 - Apg 18:16,17 - Apg 25:6 - Apg 25:10 - Apg 25:17 - Röm 14:10 - 2Kor 5:10. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 22* Das Wort "bäma" (Richterstuhl o. Bühne) findet sich auch in Mt 27:19 - Joh 19:13 - Apg 12:21 - Apg 18:16,17 - Apg 25:6 - Apg 25:10 - Apg 25:17 - Röm 14:10 - 2Kor 5:10. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:13]]''' - und sagten: Dieser überredet die Menschen zu einer gesetzwidrigen Gottesverehrung! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:13]]''' - und sagten: Dieser überredet die Menschen zu einer gesetzwidrigen Gottesverehrung! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:14]]''' - Als Paulus [etwas] darauf erwidern wollte (23*), sprach Gallio zu den Juden: Wenn ein Unrecht vorläge oder böser Leichtsinn, ihr Juden, so würde ich eure Klage vernünftigerweise annehmen (24*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:14]]''' - Als Paulus [etwas] darauf erwidern wollte (23*), sprach Gallio zu den Juden: Wenn ein Unrecht vorläge oder böser Leichtsinn, ihr Juden, so würde ich eure Klage vernünftigerweise annehmen (24*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 23* w. Als aber Paulus im Begriff war, den Mund aufzutun | + | 23* w. Als aber Paulus im Begriff war, den Mund aufzutun <br /> |
24* o. wunschgemäß anhören (juristische Fachsprache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 24* o. wunschgemäß anhören (juristische Fachsprache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:15]]''' - wenn es aber um Streitfragen geht über eine Lehre und Namen und das bei euch [geltende] Gesetz, dann seht selber zu; darüber will ich nicht Richter sein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:15]]''' - wenn es aber um Streitfragen geht über eine Lehre und Namen und das bei euch [geltende] Gesetz, dann seht selber zu; darüber will ich nicht Richter sein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:16]]''' - Und er trieb sie vom Richterstuhl hinweg. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:16]]''' - Und er trieb sie vom Richterstuhl hinweg. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:17]]''' - Da fielen alle über den Synagogenvorsteher Sosthenes her und verprügelten ihn vor dem Richterstuhl; doch Gallio kümmerte sich überhaupt nicht mehr darum (25*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* o. doch nichts davon interessierte den Gallio [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:17]]''' - Da fielen alle über den Synagogenvorsteher Sosthenes her und verprügelten ihn vor dem Richterstuhl; doch Gallio kümmerte sich überhaupt nicht mehr darum (25*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 25* o. doch nichts davon interessierte den Gallio [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rückkehr nach Antiochia in Syrien (18:18-22)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 18:18]]''' - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:18]]''' - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 26* w. hinlänglich viele (genügend viele) Tage (Apg 9:23 - Apg 9:43) | + | 4* Priszilla (Apg 18:2 - Apg 18:18 - Apg 18:26) ist Verkleinerungsform, Paulus nennt sie in seinen Briefen Priska: Röm 16:3 - 1Kor 16:19 - 2Tim 4:19. Stets wird das Ehepaar als Ganzes genannt, wobei viermal der Name der Frau voransteht. |
− | 27* dem östlichen Hafen von Korinth | + | 26* w. hinlänglich viele (genügend viele) Tage (Apg 9:23 - Apg 9:43) <br /> |
+ | 27* dem östlichen Hafen von Korinth <br /> | ||
28* offenbar nach jüdischem Brauch (Apg 21:24) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 28* offenbar nach jüdischem Brauch (Apg 21:24) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:19]]''' - Sie gelangten dann nach Ephesus (29*); dort ließ er jene zurück; er selbst aber ging in die Synagoge hinein und sprach zu den Juden (30*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:19]]''' - Sie gelangten dann nach Ephesus (29*); dort ließ er jene zurück; er selbst aber ging in die Synagoge hinein und sprach zu den Juden (30*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* Bedeutende Hafenstadt an der Westküste Kleinasiens, Hauptstadt der römischen Provinz Asia, Kultur- und Wirtschaftsmetropole, wichtiger Umschlagplatz zwischen Orient und Okzident. | + | 29* Bedeutende Hafenstadt an der Westküste Kleinasiens, Hauptstadt der römischen Provinz Asia, Kultur- und Wirtschaftsmetropole, wichtiger Umschlagplatz zwischen Orient und Okzident. <br /> |
30* o. unterredete sich (führte Gespräche) mit den Juden (Apg 17:2 - Apg 17:17 - Apg 18:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. unterredete sich (führte Gespräche) mit den Juden (Apg 17:2 - Apg 17:17 - Apg 18:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 18:20]]''' - Als sie [ihn] aber baten, längere Zeit dazubleiben, willigte er nicht ein (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31 w. bedeutet epineuo: zunicken, durch Nicken seine Einwilligung geben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 18:20]]''' - Als sie [ihn] aber baten, längere Zeit dazubleiben, willigte er nicht ein (31*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* w. bedeutet epineuo: zunicken, durch Nicken seine Einwilligung geben. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 18:21]]''' - sondern verabschiedete sich und sagte: "Ich werde, wenn Gott es will, wieder zu euch zurückkehren." (32*) [Und] er fuhr mit dem Schiff von Ephesus ab (33*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:21]]''' - sondern verabschiedete sich und sagte: "Ich werde, wenn Gott es will, wieder zu euch zurückkehren." (32*) [Und] er fuhr mit dem Schiff von Ephesus ab (33*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* Was er bald darauf auch tat (Apg 19:1). - In einer anderen Handschrift findet sich vor diesem Satz des Paulus der erklärende Zusatz: "Ich muss unter allen Umständen das bevorstehende Fest in Jerusalem feiern" (wohl Passah 52). | + | 32* Was er bald darauf auch tat (Apg 19:1). - In einer anderen Handschrift findet sich vor diesem Satz des Paulus der erklärende Zusatz: "Ich muss unter allen Umständen das bevorstehende Fest in Jerusalem feiern" (wohl Passah 52). <br /> |
33* griech. anago = auf die hohe See fahren, auslaufen, in See stechen (Apg 13:13 - Apg 16:11 - Apg 20:3 - Apg 21:1,2 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21 - Apg 28:10,11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* griech. anago = auf die hohe See fahren, auslaufen, in See stechen (Apg 13:13 - Apg 16:11 - Apg 20:3 - Apg 21:1,2 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21 - Apg 28:10,11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:22]]''' - und ging in Cäsarea (34*) an Land (35*); er zog hinauf [nach Jerusalem] (36*) und begrüßte die Gemeinde und zog [dann] nach Antiochia hinab (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:22]]''' - und ging in Cäsarea (34*) an Land (35*); er zog hinauf [nach Jerusalem] (36*) und begrüßte die Gemeinde und zog [dann] nach Antiochia hinab (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 34* vgl. Apg 8:40 - Apg 21:8 | + | 34* vgl. Apg 8:40 - Apg 21:8 <br /> |
− | 35* "An Land gehen" ("katerchomai") heißt w.: (von der hohen See) herabkommen, dann auch: anlegen, einlaufen. | + | 35* "An Land gehen" ("katerchomai") heißt w.: (von der hohen See) herabkommen, dann auch: anlegen, einlaufen. <br /> |
− | 36* " | + | 36* "Anabaino" (hinaufgehen o. -ziehen) ist "Fachausdruck" für das Hinaufgehen nach Jerusalem (Mt 20:18 - Lk 2:42 - Lk 18:31). <br /> |
37* Damit endet die zweite Missionsreise (vgl. Apg 15:41 mit Anm. 91). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* Damit endet die zweite Missionsreise (vgl. Apg 15:41 mit Anm. 91). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Beginn der dritten Missionsreise des Paulus / Apollos in Ephesus (18:23-28)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 18:23]]''' - Nachdem er sich einige Zeit [dort] (38*) aufgehalten hatte, brach er [wieder] auf und durchzog der Reihe nach (39*) das galatische Land (40*) um Phrygien und stärkte alle Jünger (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:23]]''' - Nachdem er sich einige Zeit [dort] (38*) aufgehalten hatte, brach er [wieder] auf und durchzog der Reihe nach (39*) das galatische Land (40*) um Phrygien und stärkte alle Jünger (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 38* im syrischen Antiochia | + | 38* im syrischen Antiochia <br /> |
− | 39* von Ort zu Ort wandernd | + | 39* von Ort zu Ort wandernd <br /> |
− | 40* Hier wie in Apg 16:6 ist wohl an die auf der ersten Missionsreise (Apg 13 und Apg 14) gegründeten Gemeinden in Südgalatien zu denken: Derbe, Lystra, Ikonium, Antiochia in Pisidien. (Lykaonien und Pisidien gehörten damals zur römischen Provinz Galatien.) Andere vermuten, Apg 16:6 u. Apg 18:23 beziehe sich auf den von ehemaligen Kelten bewohnten nördlichen Teil der römischen Provinz Galatien. - Die 3. Missionsreise dürfte im Sommer 52 begonnen haben (W. Michaelis). | + | 40* Hier wie in Apg 16:6 ist wohl an die auf der ersten Missionsreise (Apg 13 und Apg 14) gegründeten Gemeinden in Südgalatien zu denken: Derbe, Lystra, Ikonium, Antiochia in Pisidien. (Lykaonien und Pisidien gehörten damals zur römischen Provinz Galatien.) Andere vermuten, Apg 16:6 u. Apg 18:23 beziehe sich auf den von ehemaligen Kelten bewohnten nördlichen Teil der römischen Provinz Galatien. - Die 3. Missionsreise dürfte im Sommer 52 begonnen haben (W. Michaelis). <br /> |
41* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:24]]''' - Ein Jude aber namens Apollos, der aus Alexandria stammte, ein wortgewandter Mann (42*), mächtig in den Schriften (43*), kam nach Ephesus (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:24]]''' - Ein Jude aber namens Apollos, der aus Alexandria stammte, ein wortgewandter Mann (42*), mächtig in den Schriften (43*), kam nach Ephesus (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* Bedeutende Hafenstadt an der Westküste Kleinasiens, Hauptstadt der römischen Provinz Asia, Kultur- und Wirtschaftsmetropole, wichtiger Umschlagplatz zwischen Orient und Okzident. | + | 29* Bedeutende Hafenstadt an der Westküste Kleinasiens, Hauptstadt der römischen Provinz Asia, Kultur- und Wirtschaftsmetropole, wichtiger Umschlagplatz zwischen Orient und Okzident.<br /> |
− | 42* o. ein redegewandter, gelehrter, gebildeter Mann (vgl. 1Kor 1:12 - 1Kor 3:6 - 1Kor 4:6 - 1Kor 16:12) | + | 42* o. ein redegewandter, gelehrter, gebildeter Mann (vgl. 1Kor 1:12 - 1Kor 3:6 - 1Kor 4:6 - 1Kor 16:12) <br /> |
43* d.h. der sich in den Schriften des AT gut auskannte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 43* d.h. der sich in den Schriften des AT gut auskannte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:25]]''' - Er war [gut] unterrichtet über den "Weg des Herrn" und redete brennend im Geist und lehrte sorgfältig das, was Jesus betraf; [doch] kannte er nur die Taufe des Johannes (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 44* vgl. Mk 1:1-4 - Lk 3:1-3 - Lk 3:15,16 - Apg 19:3,4 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:25]]''' - Er war [gut] unterrichtet über den "Weg des Herrn" und redete brennend im Geist und lehrte sorgfältig das, was Jesus betraf; [doch] kannte er nur die Taufe des Johannes (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 44* vgl. Mk 1:1-4 - Lk 3:1-3 - Lk 3:15,16 - Apg 19:3,4 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:26]]''' - Dieser fing an, frei und offen in der Synagoge zu reden. Als aber Priszilla und Aquila ihn hörten, nahmen sie ihn zu sich und erklärten ihm (45*) den "Weg Gottes" [noch] genauer (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:26]]''' - Dieser fing an, frei und offen in der Synagoge zu reden. Als aber Priszilla und Aquila ihn hörten, nahmen sie ihn zu sich und erklärten ihm (45*) den "Weg Gottes" [noch] genauer (46*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 45* o. setzten ihm auseinander | + | 45* o. setzten ihm auseinander <br /> |
46* Die Ausdrücke "Weg des Herrn" (Apg 18:25) und "Weg Gottes" (Apg 18:26) betreffen die Wege Gottes in der Heilsgeschichte, vor allem mit seinem Sohn, aber auch die Heilslehre, den Heilsweg, für den Einzelnen (Apg 16:30,31). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 46* Die Ausdrücke "Weg des Herrn" (Apg 18:25) und "Weg Gottes" (Apg 18:26) betreffen die Wege Gottes in der Heilsgeschichte, vor allem mit seinem Sohn, aber auch die Heilslehre, den Heilsweg, für den Einzelnen (Apg 16:30,31). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:27]]''' - Als er aber nach Achaja weiterreisen (47*) wollte, schrieben die Brüder den [dortigen] Jüngern und ermunterten [sie], ihn [freundlich] aufzunehmen (48*). Nach seiner Ankunft [dort] war er den Gläubiggewordenen eine große Hilfe durch die Gnade; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 18:27]]''' - Als er aber nach Achaja weiterreisen (47*) wollte, schrieben die Brüder den [dortigen] Jüngern und ermunterten [sie], ihn [freundlich] aufzunehmen (48*). Nach seiner Ankunft [dort] war er den Gläubiggewordenen eine große Hilfe durch die Gnade; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* o. durchziehen, hinübergehen | + | 47* o. durchziehen, hinübergehen <br /> |
48* o. ermunterten die Brüder (ihn dazu) und schrieben den Jüngern, sie möchten ihn aufnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* o. ermunterten die Brüder (ihn dazu) und schrieben den Jüngern, sie möchten ihn aufnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 18:28]]''' - denn kraftvoll [und] gründlich widerlegte er die Juden, indem er vor aller Augen durch die [heiligen] Schriften bewies: Jesus ist der Christus (10*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* d.h. der Messias, der Gesalbte [Gottes], der verheißene Retter [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 18:28]]''' - denn kraftvoll [und] gründlich widerlegte er die Juden, indem er vor aller Augen durch die [heiligen] Schriften bewies: Jesus ist der Christus (10*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* d.h. der Messias, der Gesalbte [Gottes], der verheißene Retter [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 19== | ==Apg 19== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus in Ephesus (19:1-22)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 19:1]]''' - Es geschah aber, als Apollos in Korinth war, dass Paulus das Hochland (1*) durchzog und [dann] nach Ephesus hinabkam; [dort] fand er einige Jünger (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:1]]''' - Es geschah aber, als Apollos in Korinth war, dass Paulus das Hochland (1*) durchzog und [dann] nach Ephesus hinabkam; [dort] fand er einige Jünger (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* o. Oberland, Bergland, Binnenland (die oberen o. höher gelegenen Landesteile) | + | 1* o. Oberland, Bergland, Binnenland (die oberen o. höher gelegenen Landesteile)<br /> |
2* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:2]]''' - Und er fragte sie: Habt ihr, als ihr gläubig wurdet, [den] Heiligen Geist empfangen? Sie aber [sagten] zu ihm: Nein, wir haben nicht einmal gehört, dass [der] Heilige Geist [schon] da ist (3*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 3* Sie kannten nur die Johannes-Verheißung von einer zukünftigen Austeilung des Heiligen Geistes durch Jesus (Lk 3:16). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:2]]''' - Und er fragte sie: Habt ihr, als ihr gläubig wurdet, [den] Heiligen Geist empfangen? Sie aber [sagten] zu ihm: Nein, wir haben nicht einmal gehört, dass [der] Heilige Geist [schon] da ist (3*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 3* Sie kannten nur die Johannes-Verheißung von einer zukünftigen Austeilung des Heiligen Geistes durch Jesus (Lk 3:16). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.562: | Zeile 1.632: | ||
'''[[Apg 19:8]]''' - Er ging dann in die Synagoge hinein und sprach [dort] frei und unerschrocken drei Monate lang; er führte [mit den Anwesenden] Gespräche und suchte [sie] von den [Dingen] zu überzeugen, die das Königreich Gottes betreffen (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* vgl. Apg 1:3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:8]]''' - Er ging dann in die Synagoge hinein und sprach [dort] frei und unerschrocken drei Monate lang; er führte [mit den Anwesenden] Gespräche und suchte [sie] von den [Dingen] zu überzeugen, die das Königreich Gottes betreffen (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* vgl. Apg 1:3 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:9]]''' - Als aber einige sich verhärteten und sich nicht überzeugen ließen (8*) und den [neu eröffneten] "Weg" (9*) vor [versammelter] Menge schmähten, trennte er sich von ihnen und sonderte [auch] die Jünger (2*) [von ihnen] ab, indem er [fortan] täglich in der Schule des Tyrannus sprach (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:9]]''' - Als aber einige sich verhärteten und sich nicht überzeugen ließen (8*) und den [neu eröffneten] "Weg" (9*) vor [versammelter] Menge schmähten, trennte er sich von ihnen und sonderte [auch] die Jünger (2*) [von ihnen] ab, indem er [fortan] täglich in der Schule des Tyrannus sprach (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* o. der Botschaft nicht gehorchten, den Glauben verweigerten | + | 2* o. Schüler (Jesu) <br /> |
− | 9* d.h. den (neu eröffneten) Heilsweg (vgl. Apg 9:2 - Apg 18:25,26 - Hebr 10:20) | + | 8* o. der Botschaft nicht gehorchten, den Glauben verweigerten <br /> |
+ | 9* d.h. den (neu eröffneten) Heilsweg (vgl. Apg 9:2 - Apg 18:25,26 - Hebr 10:20) <br /> | ||
10* o. Gespräche führte. Paulus wird sowohl Reden gehalten als auch Gespräche, auch Streitgespräche, geführt haben. (Das Wort "dialegomai" kann beides bedeuten.) Paulus trennt sich von der Synagoge (nach allem, was er laut Apg 13:44-46 - Apg 14:1,2 - Apg 14:19 - Apg 17:1-9 - Apg 18:4-7 - Apg 19:8,9 erlebt hat) – ein bedeutsamer Vorgang. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* o. Gespräche führte. Paulus wird sowohl Reden gehalten als auch Gespräche, auch Streitgespräche, geführt haben. (Das Wort "dialegomai" kann beides bedeuten.) Paulus trennt sich von der Synagoge (nach allem, was er laut Apg 13:44-46 - Apg 14:1,2 - Apg 14:19 - Apg 17:1-9 - Apg 18:4-7 - Apg 19:8,9 erlebt hat) – ein bedeutsamer Vorgang. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:10]]''' - Dies aber geschah zwei Jahre lang, sodass alle Bewohner der [Provinz] Asia das Wort des Herrn hören [konnten], Juden wie Griechen (11*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* Insgesamt hielt sich Paulus etwa drei Jahre lang in Ephesus auf (nach W. Michaelis von Herbst 52 bis Frühsommer 55). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:10]]''' - Dies aber geschah zwei Jahre lang, sodass alle Bewohner der [Provinz] Asia das Wort des Herrn hören [konnten], Juden wie Griechen (11*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 11* Insgesamt hielt sich Paulus etwa drei Jahre lang in Ephesus auf (nach W. Michaelis von Herbst 52 bis Frühsommer 55). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.569: | Zeile 1.640: | ||
'''[[Apg 19:12]]''' - sodass man sogar Tücher oder Schürzen, die er getragen hatte (13*), zu den Kranken brachte und die Krankheiten von ihnen wichen und die bösen Geister ausfuhren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. von seinem Leibe (w. von seiner Haut weg) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:12]]''' - sodass man sogar Tücher oder Schürzen, die er getragen hatte (13*), zu den Kranken brachte und die Krankheiten von ihnen wichen und die bösen Geister ausfuhren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. von seinem Leibe (w. von seiner Haut weg) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:13]]''' - Es machten aber auch einige von den umherziehenden jüdischen [Dämonen-]Beschwörern (14*) den Versuch, über den von bösen Geistern Besessenen (15*) den Namen des Herrn Jesus zu nennen; sie sagten: "Ich beschwöre euch bei dem Jesus, den Paulus verkündet!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:13]]''' - Es machten aber auch einige von den umherziehenden jüdischen [Dämonen-]Beschwörern (14*) den Versuch, über den von bösen Geistern Besessenen (15*) den Namen des Herrn Jesus zu nennen; sie sagten: "Ich beschwöre euch bei dem Jesus, den Paulus verkündet!" <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 14* o. Teufelsaustreibern ("Exorzisten") | + | 14* o. Teufelsaustreibern ("Exorzisten") <br /> |
15* w. über denen, die die bösen Geister hatten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* w. über denen, die die bösen Geister hatten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:14]]''' - Sieben Söhne eines gewissen Skeuas (16*), eines Juden, eines Hohenpriesters, taten das. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 16* o. Skevas [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:14]]''' - Sieben Söhne eines gewissen Skeuas (16*), eines Juden, eines Hohenpriesters, taten das. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 16* o. Skevas [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.577: | Zeile 1.648: | ||
'''[[Apg 19:18]]''' - Es kamen auch viele von den Gläubiggewordenen, um ihre Taten zu bekennen und offen davon zu reden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:18]]''' - Es kamen auch viele von den Gläubiggewordenen, um ihre Taten zu bekennen und offen davon zu reden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:19]]''' - und eine große Zahl von solchen, die sich mit Zauberei beschäftigt hatten, trugen die [Zauber-]Bücher zusammen und verbrannten [sie] vor aller Augen, und sie berechneten ihren Wert (19*) und kamen auf 50 000 Silber[drachmen] (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:19]]''' - und eine große Zahl von solchen, die sich mit Zauberei beschäftigt hatten, trugen die [Zauber-]Bücher zusammen und verbrannten [sie] vor aller Augen, und sie berechneten ihren Wert (19*) und kamen auf 50 000 Silber[drachmen] (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* w. sie rechneten deren Preise zusammen | + | 19* w. sie rechneten deren Preise zusammen <br /> |
20* eine ungeheuer große Summe; war doch damals 1 Silberdrachme bzw. 1 Denar der Tageslohn für einen Arbeiter (Mt 18:24 - Mt 18:28 - Mt 20:2 - Lk 15:8,9 mit Anm. 10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 20* eine ungeheuer große Summe; war doch damals 1 Silberdrachme bzw. 1 Denar der Tageslohn für einen Arbeiter (Mt 18:24 - Mt 18:28 - Mt 20:2 - Lk 15:8,9 mit Anm. 10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:20]]''' - So wuchs das Wort des Herrn mit Macht und wurde immer stärker (21*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* vgl. Apg 6:7 mit Anm. 72 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:20]]''' - So wuchs das Wort des Herrn mit Macht und wurde immer stärker (21*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* vgl. Apg 6:7 mit Anm. 72 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:21]]''' - Als das geschehen war (22*), nahm sich Paulus im Geiste vor, durch Mazedonien und Achaja zu ziehen und [dann] nach Jerusalem zu reisen, [und] er sprach: Nachdem ich dort gewesen bin, muss ich auch Rom sehen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 22* o. vollendet war (als diese Dinge sich erfüllt hatten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:21]]''' - Als das geschehen war (22*), nahm sich Paulus im Geiste vor, durch Mazedonien und Achaja zu ziehen und [dann] nach Jerusalem zu reisen, [und] er sprach: Nachdem ich dort gewesen bin, muss ich auch Rom sehen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 22* o. vollendet war (als diese Dinge sich erfüllt hatten) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:22]]''' - Er schickte dann zwei von denen, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien [voraus], hielt sich [aber] selbst [noch] eine Zeit lang in der [Provinz] Asia auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:22]]''' - Er schickte dann zwei von denen, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien [voraus], hielt sich [aber] selbst [noch] eine Zeit lang in der [Provinz] Asia auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Aufruhr in Ephesus (19:23-40)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 19:23]]''' - Es entstand aber um jene Zeit eine große Unruhe (23*) wegen des "Weges" (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:23]]''' - Es entstand aber um jene Zeit eine große Unruhe (23*) wegen des "Weges" (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 23* o. eine nicht geringe Aufregung, Verwirrung (Apg 12:18) | + | 23* o. eine nicht geringe Aufregung, Verwirrung (Apg 12:18) <br /> |
24* d.h. wegen der (neuen) Lehre, des (neu eröffneten) Heilsweges (Apg 9:2 - Apg 19:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 24* d.h. wegen der (neuen) Lehre, des (neu eröffneten) Heilsweges (Apg 9:2 - Apg 19:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:24]]''' - Denn ein gewisser Silberschmied namens Demetrius, der silberne Tempel der Artemis (25*) [als Nachbildungen] anfertigte, verschaffte den [Kunst-]Handwerkern [damit] eine ertragreiche Beschäftigung (26*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:24]]''' - Denn ein gewisser Silberschmied namens Demetrius, der silberne Tempel der Artemis (25*) [als Nachbildungen] anfertigte, verschaffte den [Kunst-]Handwerkern [damit] eine ertragreiche Beschäftigung (26*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* griechische Göttin, lat. Diana | + | 25* griechische Göttin, lat. Diana <br /> |
26* o. einen nicht geringen Verdienst [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 26* o. einen nicht geringen Verdienst [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:25]]''' - Er rief diese und die [übrigen] damit beschäftigten Arbeiter zusammen und erklärte [ihnen]: Männer, ihr wisst, dass aus diesem Gewerbe unser Wohlstand kommt; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:25]]''' - Er rief diese und die [übrigen] damit beschäftigten Arbeiter zusammen und erklärte [ihnen]: Männer, ihr wisst, dass aus diesem Gewerbe unser Wohlstand kommt; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:26]]''' - doch [nun] seht und hört ihr, dass dieser Paulus nicht allein in Ephesus, sondern fast in der ganzen [Provinz] Asia eine beträchtliche Schar zu einer anderen Einstellung überredet hat, indem er behauptet: "Das sind keine [wirklichen] Götter, die durch [Menschen-]Hand entstehen" (27*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* vgl. Apg 17:29 - Jes 44:9-20 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:26]]''' - doch [nun] seht und hört ihr, dass dieser Paulus nicht allein in Ephesus, sondern fast in der ganzen [Provinz] Asia eine beträchtliche Schar zu einer anderen Einstellung überredet hat, indem er behauptet: "Das sind keine [wirklichen] Götter, die durch [Menschen-]Hand entstehen" (27*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* vgl. Apg 17:29 - Jes 44:9-20 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:27]]''' - Nicht allein aber läuft [dadurch] unser Gewerbe (28*) Gefahr, in Verruf zu geraten, sondern auch der Tempel der großen Göttin Artemis [droht] nichts mehr zu gelten (29*); zudem [besteht die Gefahr], dass sie sogar ihre erhabene Größe einbüßen wird (30*), die doch die ganze [Provinz] Asia und der [ganze] bewohnte Erdkreis verehrt (31*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:27]]''' - Nicht allein aber läuft [dadurch] unser Gewerbe (28*) Gefahr, in Verruf zu geraten, sondern auch der Tempel der großen Göttin Artemis [droht] nichts mehr zu gelten (29*); zudem [besteht die Gefahr], dass sie sogar ihre erhabene Größe einbüßen wird (30*), die doch die ganze [Provinz] Asia und der [ganze] bewohnte Erdkreis verehrt (31*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 28* o. Geschäftszweig, Erwerbszweig (w. Teil) | + | 28* o. Geschäftszweig, Erwerbszweig (w. Teil) <br /> |
− | 29* o. könnte für nichts geachtet werden | + | 29* o. könnte für nichts geachtet werden <br /> |
− | 30* o. ihrer Großartigkeit (Hoheit, Majestät) verlustig gehen wird | + | 30* o. ihrer Großartigkeit (Hoheit, Majestät) verlustig gehen wird <br /> |
31* vgl. zu "Asia" Apg 16:6; zu "Erdkreis" Apg 17:6 (mit Anmerkungen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 31* vgl. zu "Asia" Apg 16:6; zu "Erdkreis" Apg 17:6 (mit Anmerkungen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:28]]''' - Als sie [das] hörten, schrien sie, von Wut erfüllt: Groß ist die Artemis der Epheser (32*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* o. die Diana von Ephesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:28]]''' - Als sie [das] hörten, schrien sie, von Wut erfüllt: Groß ist die Artemis der Epheser (32*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 32* o. die Diana von Ephesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.601: | Zeile 1.675: | ||
'''[[Apg 19:32]]''' - Es schrien nun die einen dies, die andern das; denn die Versammlung befand sich im Aufruhr (35*) und die meisten wussten nicht, warum sie [überhaupt] zusammengekommen waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* o. war völlig durcheinander geraten (befand sich in heilloser Aufregung) (vgl. Apg 19:29) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:32]]''' - Es schrien nun die einen dies, die andern das; denn die Versammlung befand sich im Aufruhr (35*) und die meisten wussten nicht, warum sie [überhaupt] zusammengekommen waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* o. war völlig durcheinander geraten (befand sich in heilloser Aufregung) (vgl. Apg 19:29) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:33]]''' - [Einige] aber aus der Volksmenge redeten gemeinsam auf [den] Alexander ein (36*), den die Juden vorgeschickt hatten; Alexander aber winkte lebhaft mit der Hand und wollte vor dem Volk eine Verteidigungsrede halten (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:33]]''' - [Einige] aber aus der Volksmenge redeten gemeinsam auf [den] Alexander ein (36*), den die Juden vorgeschickt hatten; Alexander aber winkte lebhaft mit der Hand und wollte vor dem Volk eine Verteidigungsrede halten (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* o. unterrichteten (den) Alexander | + | 36* o. unterrichteten (den) Alexander <br /> |
37* wohl um den jüdischen Standpunkt darzulegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* wohl um den jüdischen Standpunkt darzulegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:34]]''' - Als sie aber erkannten, dass er Jude war, schrien alle wie aus einem Munde (38*) ungefähr zwei Stunden lang: Groß ist die Artemis der Epheser (32*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:34]]''' - Als sie aber erkannten, dass er Jude war, schrien alle wie aus einem Munde (38*) ungefähr zwei Stunden lang: Groß ist die Artemis der Epheser (32*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* o. die Diana von Ephesus | + | 32* o. die Diana von Ephesus<br /> |
38* w. entstand eine Stimme von allen Schreienden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 38* w. entstand eine Stimme von allen Schreienden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:35]]''' - [Endlich] brachte der Stadtsekretär (39*) die Volksmenge zur Ruhe, und er sagt: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch wüsste nicht (40*), dass die Stadt der Epheser die Tempelhüterin der großen Artemis und [ihres] vom Himmel gefallenen [Bildes] ist (41*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:35]]''' - [Endlich] brachte der Stadtsekretär (39*) die Volksmenge zur Ruhe, und er sagt: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch wüsste nicht (40*), dass die Stadt der Epheser die Tempelhüterin der großen Artemis und [ihres] vom Himmel gefallenen [Bildes] ist (41*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 39* o. Stadtschreiber (ein hoher Beamter der Stadt Ephesus) | + | 39* o. Stadtschreiber (ein hoher Beamter der Stadt Ephesus) <br /> |
− | 40* w. wer ist doch unter den Menschen, der nicht weiß | + | 40* w. wer ist doch unter den Menschen, der nicht weiß <br /> |
41* Das Bild der Artemis war der Sage nach vom Himmel gefallen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* Das Bild der Artemis war der Sage nach vom Himmel gefallen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:36]]''' - Da man dem nicht widersprechen kann (42*), solltet ihr euch ruhig verhalten und nichts Übereiltes tun. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. Da nun diese Dinge unbestreitbar (unbedingt richtig) sind [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:36]]''' - Da man dem nicht widersprechen kann (42*), solltet ihr euch ruhig verhalten und nichts Übereiltes tun. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. Da nun diese Dinge unbestreitbar (unbedingt richtig) sind [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:37]]''' - Ihr habt diese Männer [hierher] gebracht, [die] weder Tempelräuber noch Lästerer unsrer Göttin [sind]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:37]]''' - Ihr habt diese Männer [hierher] gebracht, [die] weder Tempelräuber noch Lästerer unsrer Göttin [sind]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:38]]''' - Haben nun Demetrius und die ihm verbundenen [Kunst-]Handwerker gegen jemand etwas vorzubringen (43*), so werden [dafür] Gerichtstage gehalten und es gibt Prokonsuln (44*); da mögen sie einander anklagen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:38]]''' - Haben nun Demetrius und die ihm verbundenen [Kunst-]Handwerker gegen jemand etwas vorzubringen (43*), so werden [dafür] Gerichtstage gehalten und es gibt Prokonsuln (44*); da mögen sie einander anklagen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 43* o. gegen jemand eine [Streit-]Sache, eine Beschwerde, ein Wort | + | 43* o. gegen jemand eine [Streit-]Sache, eine Beschwerde, ein Wort <br /> |
44* vgl. Apg 13:7 - Apg 18:12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* vgl. Apg 13:7 - Apg 18:12 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:39]]''' - Wenn ihr aber darüber hinaus [noch] etwas verlangt (45*), soll es in der gesetzmäßigen [Volks-]Versammlung (46*) geklärt werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 19:39]]''' - Wenn ihr aber darüber hinaus [noch] etwas verlangt (45*), soll es in der gesetzmäßigen [Volks-]Versammlung (46*) geklärt werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 45* o. Wünsche, Forderungen, Anliegen habt | + | 45* o. Wünsche, Forderungen, Anliegen habt <br /> |
46* o. in einer ordnungsgemäß einberufenen (Volks-)Versammlung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 46* o. in einer ordnungsgemäß einberufenen (Volks-)Versammlung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 19:40]]''' - Wir laufen ja Gefahr, wegen der heutigen [Vorfälle] des Aufruhrs bezichtigt zu werden, da kein Grund vorhanden ist, mit dem wir uns wegen dieser Zusammenrottung rechtfertigen könnten. - Mit diesen Worten löste er die Versammlung auf (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 47* Des Öfteren erlebte es Paulus, dass die römische Staatsgewalt zu seinen Gunsten eingriff (vgl. Apg 18:14-16 - Apg 19:31 - Apg 19:35 - Apg 23:23,24). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 19:40]]''' - Wir laufen ja Gefahr, wegen der heutigen [Vorfälle] des Aufruhrs bezichtigt zu werden, da kein Grund vorhanden ist, mit dem wir uns wegen dieser Zusammenrottung rechtfertigen könnten. - Mit diesen Worten löste er die Versammlung auf (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 47* Des Öfteren erlebte es Paulus, dass die römische Staatsgewalt zu seinen Gunsten eingriff (vgl. Apg 18:14-16 - Apg 19:31 - Apg 19:35 - Apg 23:23,24). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 20== | ==Apg 20== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus reist durch Mazedonien und Griechenland und zurück bis Troas (20:1-6)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 20:1]]''' - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:1]]''' - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* o. die Unruhe, der Tumult (Trubel, Aufruhr) | + | 1* o. die Unruhe, der Tumult (Trubel, Aufruhr) <br /> |
− | 2* o. Schüler (Jesu) | + | 2* o. Schüler (Jesu) <br /> |
3* "parakaleo" = ermahnen, ermuntern, ermutigen, tröstend zureden, Zuspruch geben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 3* "parakaleo" = ermahnen, ermuntern, ermutigen, tröstend zureden, Zuspruch geben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:2]]''' - Er durchzog jene Gebiete und ermahnte und ermutigte (3*) [auch dort die Gläubigen] mit vielen Worten; [dann] begab er sich nach Griechenland (4*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:2]]''' - Er durchzog jene Gebiete und ermahnte und ermutigte (3*) [auch dort die Gläubigen] mit vielen Worten; [dann] begab er sich nach Griechenland (4*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 3* "parakaleo" = ermahnen, ermuntern, ermutigen, tröstend zureden, Zuspruch geben | + | 3* "parakaleo" = ermahnen, ermuntern, ermutigen, tröstend zureden, Zuspruch geben <br /> |
4* Nur hier steht im NT "Hellas" (der klassische Name für Griechenland). Wahrscheinlich ist Paulus auf dieser Reise nach Illyrien gekommen (Röm 15:19), also zunächst westwärts auf die Adria zugewandert, um dann in südlicher und südöstlicher Richtung bis nach Korinth weiterzureisen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* Nur hier steht im NT "Hellas" (der klassische Name für Griechenland). Wahrscheinlich ist Paulus auf dieser Reise nach Illyrien gekommen (Röm 15:19), also zunächst westwärts auf die Adria zugewandert, um dann in südlicher und südöstlicher Richtung bis nach Korinth weiterzureisen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:3]]''' - [dort] hielt er sich drei Monate auf (5*). Als aber die Juden einen Anschlag gegen ihn unternahmen - [gerade] als er im Begriff stand, mit dem Schiff nach Syrien abzufahren -, kam er zu dem Entschluss (6*), durch Mazedonien zurückzureisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:3]]''' - [dort] hielt er sich drei Monate auf (5*). Als aber die Juden einen Anschlag gegen ihn unternahmen - [gerade] als er im Begriff stand, mit dem Schiff nach Syrien abzufahren -, kam er zu dem Entschluss (6*), durch Mazedonien zurückzureisen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* In diesen drei Monaten hat Paulus, so nimmt man an, im Winter 55/56 in Korinth den Römerbrief verfasst. | + | 5* In diesen drei Monaten hat Paulus, so nimmt man an, im Winter 55/56 in Korinth den Römerbrief verfasst. <br /> |
6* w. wurde er der Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 6* w. wurde er der Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 20:4]]''' - In seiner Begleitung befanden sich Sopater, der Sohn des Pyrrhus, aus Beröa, aus Thessalonich Aristarchus und Sekundus, ferner Gajus aus Derbe und Timotheus, aus der [Provinz] Asia | + | '''[[Apg 20:4]]''' - In seiner Begleitung befanden sich Sopater, der Sohn des Pyrrhus, aus Beröa, aus Thessalonich Aristarchus und Sekundus, ferner Gajus aus Derbe und Timotheus, aus der [Provinz] Asia Tychikus und Trophimus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 20:5]]''' - Diese reisten voraus und erwarteten uns in Troas (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* Hafenstadt im Nordwesten Kleinasiens (Apg 16:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:5]]''' - Diese reisten voraus und erwarteten uns in Troas (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* Hafenstadt im Nordwesten Kleinasiens (Apg 16:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:6]]''' - Wir aber fuhren nach den Tagen der ungesäuerten Brote (8*) mit dem Schiff von Philippi ab und kamen in fünf Tagen zu ihnen nach Troas, wo wir uns sieben Tage aufhielten (9*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:6]]''' - Wir aber fuhren nach den Tagen der ungesäuerten Brote (8*) mit dem Schiff von Philippi ab und kamen in fünf Tagen zu ihnen nach Troas, wo wir uns sieben Tage aufhielten (9*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* vgl. Mt 26:17 - Mk 14:1 - Apg 12:3 | + | 8* vgl. Mt 26:17 - Mk 14:1 - Apg 12:3 <br /> |
9* Mit Apg 20:5,6,7 setzt Lukas seinen "Wir-Bericht" fort (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). Lukas war offensichtlich in Philippi geblieben (Apg 16); nun schließt er sich der Reisegruppe wieder an. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 9* Mit Apg 20:5,6,7 setzt Lukas seinen "Wir-Bericht" fort (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). Lukas war offensichtlich in Philippi geblieben (Apg 16); nun schließt er sich der Reisegruppe wieder an. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Auferweckung des Eutychus (20:7-12)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 20:7]]''' - Am ersten Tag der Woche aber (10*), als wir zum Brotbrechen versammelt waren, sprach Paulus zu ihnen (11*), weil er am folgenden [Tag] weiterzureisen gedachte, und er dehnte die Rede (12*) bis Mitternacht aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:7]]''' - Am ersten Tag der Woche aber (10*), als wir zum Brotbrechen versammelt waren, sprach Paulus zu ihnen (11*), weil er am folgenden [Tag] weiterzureisen gedachte, und er dehnte die Rede (12*) bis Mitternacht aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 10* d.h. am Sonntag, dem Tag der Auferstehung Jesu (vgl. Mk 16:2 mit Anm. 1) | + | 10* d.h. am Sonntag, dem Tag der Auferstehung Jesu (vgl. Mk 16:2 mit Anm. 1) <br /> |
− | 11* o. unterredete sich Paulus mit ihnen | + | 11* o. unterredete sich Paulus mit ihnen <br /> |
12* o. die Unterredung (w. das Wort) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* o. die Unterredung (w. das Wort) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:8]]''' - Zahlreiche Lampen [erleuchteten] das Obergemach, in dem wir versammelt waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:8]]''' - Zahlreiche Lampen [erleuchteten] das Obergemach, in dem wir versammelt waren. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.647: | Zeile 1.726: | ||
'''[[Apg 20:11]]''' - Dann stieg er [wieder] hinauf, brach das Brot und aß und unterhielt sich [noch] lange [mit ihnen] bis [zum Anbruch] der Morgenröte; so machte er sich [dann] auf den Weg. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:11]]''' - Dann stieg er [wieder] hinauf, brach das Brot und aß und unterhielt sich [noch] lange [mit ihnen] bis [zum Anbruch] der Morgenröte; so machte er sich [dann] auf den Weg. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:12]]''' - Sie brachten aber den jungen Mann (14*) lebend [herein] und wurden nicht wenig getröstet (15*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:12]]''' - Sie brachten aber den jungen Mann (14*) lebend [herein] und wurden nicht wenig getröstet (15*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 14* o. Knaben | + | 14* o. Knaben <br /> |
15* vgl. 1Kö 17:17-24 - 2Kö 4:18-37 - Lk 7:11-16 - Lk 8:49-56 - Apg 9:40 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* vgl. 1Kö 17:17-24 - 2Kö 4:18-37 - Lk 7:11-16 - Lk 8:49-56 - Apg 9:40 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Reise nach Milet (20:13-16)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 20:13]]''' - Wir gingen dann voraus auf das Schiff und fuhren ab (16*) nach Assos; dort gedachten wir Paulus an Bord zu nehmen, denn so hatte er es angeordnet, [weil] er selbst [dorthin] zu Fuß gehen wollte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 16* von Troas [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:13]]''' - Wir gingen dann voraus auf das Schiff und fuhren ab (16*) nach Assos; dort gedachten wir Paulus an Bord zu nehmen, denn so hatte er es angeordnet, [weil] er selbst [dorthin] zu Fuß gehen wollte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 16* von Troas [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:14]]''' - Sowie er aber in Assos mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn an Bord und kamen [sodann] nach Mitylene. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:14]]''' - Sowie er aber in Assos mit uns zusammentraf, nahmen wir ihn an Bord und kamen [sodann] nach Mitylene. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:15]]''' - Von dort abgefahren, erreichten wir am folgenden [Tag] die Höhe von Chios (17*), fuhren am andern [Tag] zur [Insel] Samos hinüber und kamen am nächsten [Tag] nach Milet (18*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:15]]''' - Von dort abgefahren, erreichten wir am folgenden [Tag] die Höhe von Chios (17*), fuhren am andern [Tag] zur [Insel] Samos hinüber und kamen am nächsten [Tag] nach Milet (18*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* o. langten wir gegenüber Chios an | + | 17* o. langten wir gegenüber Chios an <br /> |
18* etwa 60 km südlich von Ephesus an der Westküste Kleinasiens gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 18* etwa 60 km südlich von Ephesus an der Westküste Kleinasiens gelegen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:16]]''' - Paulus hatte nämlich beschlossen, an Ephesus vorbeizufahren, damit ihm in der [Provinz] Asia kein Zeitverlust entstünde; denn er hatte es eilig; wollte er doch, wenn [irgend] möglich, am Tag des Pfingstfestes in Jerusalem sein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:16]]''' - Paulus hatte nämlich beschlossen, an Ephesus vorbeizufahren, damit ihm in der [Provinz] Asia kein Zeitverlust entstünde; denn er hatte es eilig; wollte er doch, wenn [irgend] möglich, am Tag des Pfingstfestes in Jerusalem sein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Abschiedsrede des Paulus an die Ältesten der Gemeinde in Ephesus (20:17-38)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 20:17]]''' - Von Milet aus schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:17]]''' - Von Milet aus schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:18]]''' - Als sie dann bei ihm eingetroffen waren, sprach er zu ihnen: Ihr selbst wisst, wie ich mich die ganze Zeit hindurch bei euch verhalten habe – vom ersten Tag an, da ich die [Provinz] Asia betreten habe: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:18]]''' - Als sie dann bei ihm eingetroffen waren, sprach er zu ihnen: Ihr selbst wisst, wie ich mich die ganze Zeit hindurch bei euch verhalten habe – vom ersten Tag an, da ich die [Provinz] Asia betreten habe: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:19]]''' - Ich diente dem Herrn (19*) mit aller Demut und unter Tränen und [schweren] Prüfungen (20*), die mir durch die Anschläge der Juden widerfuhren; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:19]]''' - Ich diente dem Herrn (19*) mit aller Demut und unter Tränen und [schweren] Prüfungen (20*), die mir durch die Anschläge der Juden widerfuhren; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* als Sklave (in völliger Abhängigkeit) | + | 19* als Sklave (in völliger Abhängigkeit) <br /> |
20* o. Anfechtungen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 20* o. Anfechtungen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:20]]''' - ich habe [euch] nichts vorenthalten (21*), was zu [eurer] Förderung nützlich [sein konnte], sondern es euch mitgeteilt und euch gelehrt, öffentlich und in den Häusern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* "hypostellomai" = sich feige zurückhalten, versäumen, vorenthalten, (aus Angst) verschweigen, unterlassen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:20]]''' - ich habe [euch] nichts vorenthalten (21*), was zu [eurer] Förderung nützlich [sein konnte], sondern es euch mitgeteilt und euch gelehrt, öffentlich und in den Häusern, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* "hypostellomai" = sich feige zurückhalten, versäumen, vorenthalten, (aus Angst) verschweigen, unterlassen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:21]]''' - wobei ich Juden und Griechen die Umkehr (22*) zu Gott und den Glauben an unseren Herrn Jesus [immer wieder] eindringlich ans Herz gelegt habe (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:21]]''' - wobei ich Juden und Griechen die Umkehr (22*) zu Gott und den Glauben an unseren Herrn Jesus [immer wieder] eindringlich ans Herz gelegt habe (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Sinnesänderung | + | 22* o. Sinnesänderung <br /> |
23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:22]]''' - Und nun seht: Im Geist gebunden reise ich nach Jerusalem, ohne zu wissen, was mir dort begegnen wird; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:22]]''' - Und nun seht: Im Geist gebunden reise ich nach Jerusalem, ohne zu wissen, was mir dort begegnen wird; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:23]]''' - nur bezeugt mir der Heilige Geist von Stadt zu Stadt nachdrücklich (23*), dass Fesseln und Drangsale auf mich warten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:23]]''' - nur bezeugt mir der Heilige Geist von Stadt zu Stadt nachdrücklich (23*), dass Fesseln und Drangsale auf mich warten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:24]]''' - Aber ich achte mein Leben (24*) nicht der Rede wert (25*), wenn ich nur meinen Lauf zu Ende führe (26*) und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium (27*) von der Gnade Gottes [Menschen] eindringlich ans Herz zu legen (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:24]]''' - Aber ich achte mein Leben (24*) nicht der Rede wert (25*), wenn ich nur meinen Lauf zu Ende führe (26*) und den Dienst, den ich von dem Herrn Jesus empfangen habe: das Evangelium (27*) von der Gnade Gottes [Menschen] eindringlich ans Herz zu legen (23*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23) | + | 23* "diamartyromai" (urspr. unter Eid bezeugen) = eindringlich ans Herz legen, fest o. heilig versichern, nachdrücklich (feierlich, beschwörend) bezeugen (Apg 2:40 - Apg 8:25 - Apg 10:42 - Apg 18:5 - Apg 20:21 - Apg 20:23,24 - Apg 23:11 - Apg 28:23)<br /> |
− | 24* w. Seele | + | 24* w. Seele <br /> |
− | 25* w. keines Wortes wert (vgl. Mt 10:39 - Gal 2:20) | + | 25* w. keines Wortes wert (vgl. Mt 10:39 - Gal 2:20) <br /> |
− | 26* vgl. 2Tim 4:7 | + | 26* vgl. 2Tim 4:7 <br /> |
27* o. die Heilsbotschaft, Freudenbotschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 27* o. die Heilsbotschaft, Freudenbotschaft [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:25]]''' - Und nun seht: Ich weiß, dass ihr alle, unter denen ich als Verkündiger der Königsherrschaft (Gottes) (28*) umhergezogen bin, mich von Angesicht nicht mehr sehen werdet. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. als Herold (Prediger) des Königreiches (Gottes) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:25]]''' - Und nun seht: Ich weiß, dass ihr alle, unter denen ich als Verkündiger der Königsherrschaft (Gottes) (28*) umhergezogen bin, mich von Angesicht nicht mehr sehen werdet. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. als Herold (Prediger) des Königreiches (Gottes) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:26]]''' - Darum bezeuge ich euch am heutigen Tag, dass ich rein bin von dem Blute aller (29*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 29* d.h. schuldlos, wenn durch euer Verhalten Gericht über euch kommt (Apg 18:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:26]]''' - Darum bezeuge ich euch am heutigen Tag, dass ich rein bin von dem Blute aller (29*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 29* d.h. schuldlos, wenn durch euer Verhalten Gericht über euch kommt (Apg 18:6) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:27]]''' - denn ich habe nicht versäumt (21*), euch den ganzen Ratschluss Gottes (30*) zu verkündigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:27]]''' - denn ich habe nicht versäumt (21*), euch den ganzen Ratschluss Gottes (30*) zu verkündigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 21* "hypostellomai" = sich feige zurückhalten, versäumen, vorenthalten, (aus Angst) verschweigen, unterlassen | + | 21* "hypostellomai" = sich feige zurückhalten, versäumen, vorenthalten, (aus Angst) verschweigen, unterlassen<br /> |
30* o. den gesamten Plan (Willensbeschluss) Gottes (vgl. 1Kor 15:1-28 - Eph 1:3-12 - Eph 3:1-13) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. den gesamten Plan (Willensbeschluss) Gottes (vgl. 1Kor 15:1-28 - Eph 1:3-12 - Eph 3:1-13) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:28]]''' - So habt [nun] Acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in der euch der Heilige Geist zu Aufsehern (31*) eingesetzt hat, um die Gemeinde Gottes zu weiden (32*), die er sich durch das Blut des eigenen [Sohnes] erworben hat (33*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:28]]''' - So habt [nun] Acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in der euch der Heilige Geist zu Aufsehern (31*) eingesetzt hat, um die Gemeinde Gottes zu weiden (32*), die er sich durch das Blut des eigenen [Sohnes] erworben hat (33*). - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 31* griech. episkopos (Leute, die schauen, Acht geben, Aufsicht üben). Später entwickelte sich daraus der Begriff "Bischof" (im NT noch in Phil 1:1 - 1Tim 3:2 - Tit 1:7 - 1Petr 2:25). | + | 31* griech. episkopos (Leute, die schauen, Acht geben, Aufsicht üben). Später entwickelte sich daraus der Begriff "Bischof" (im NT noch in Phil 1:1 - 1Tim 3:2 - Tit 1:7 - 1Petr 2:25). <br /> |
− | 32* vgl. Lk 12:32 - Joh 10:11-14 - Joh 10:27,28 - Joh 21:15-17 - 1Petr 5:1-4 | + | 32* vgl. Lk 12:32 - Joh 10:11-14 - Joh 10:27,28 - Joh 21:15-17 - 1Petr 5:1-4 <br /> |
33* vgl. Röm 8:32 - Eph 1:7 - 1Petr 1:18-20. -Möglich ist auch die Übersetzung "durch sein eigenes Blut" (im Sohn vergossen). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* vgl. Röm 8:32 - Eph 1:7 - 1Petr 1:18-20. -Möglich ist auch die Übersetzung "durch sein eigenes Blut" (im Sohn vergossen). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:29]]''' - Ich weiß, dass nach meinem Weggang reißende (34*) Wölfe bei euch einfallen und die Herde nicht verschonen werden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. gefährliche, grausame (w. schwere, gewichtige, starke) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:29]]''' - Ich weiß, dass nach meinem Weggang reißende (34*) Wölfe bei euch einfallen und die Herde nicht verschonen werden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. gefährliche, grausame (w. schwere, gewichtige, starke) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:30]]''' - und [sogar] aus eurer Mitte (35*) werden Männer aufstehen, die Verkehrtes reden (36*), um die Jünger (2*) hinter sich her zu ziehen (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:30]]''' - und [sogar] aus eurer Mitte (35*) werden Männer aufstehen, die Verkehrtes reden (36*), um die Jünger (2*) hinter sich her zu ziehen (37*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* o. Schüler (Jesu) | + | 2* o. Schüler (Jesu)<br /> |
− | 35* w. aus euch selbst | + | 35* w. aus euch selbst <br /> |
− | 36* o. verdrehte (entstellte, verdorbene) Lehren vortragen | + | 36* o. verdrehte (entstellte, verdorbene) Lehren vortragen <br /> |
37* w. hinter sich her wegzuziehen (weg von der gesunden Lehre, 2Tim 4:3) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* w. hinter sich her wegzuziehen (weg von der gesunden Lehre, 2Tim 4:3) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:31]]''' - Darum seid wachsam und denkt daran, dass ich drei Jahre lang (38*) Nacht und Tag nicht aufgehört habe, jeden Einzelnen [von euch] unter Tränen zurechtzuweisen (39*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:31]]''' - Darum seid wachsam und denkt daran, dass ich drei Jahre lang (38*) Nacht und Tag nicht aufgehört habe, jeden Einzelnen [von euch] unter Tränen zurechtzuweisen (39*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 38* vgl. Apg 19:10 mit Anm. 11 | + | 38* vgl. Apg 19:10 mit Anm. 11 <br /> |
39* w. jedem Einzelnen die Denkkraft (Verstand, Gemüt, Gesinnung) ermahnend zurechtzurücken [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 39* w. jedem Einzelnen die Denkkraft (Verstand, Gemüt, Gesinnung) ermahnend zurechtzurücken [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:32]]''' - Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade an, das mächtig ist, [euch] aufzubauen und [euch] das [bereitliegende] Erbe (40*) unter allen Geheiligten (41*) zu geben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 20:32]]''' - Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade an, das mächtig ist, [euch] aufzubauen und [euch] das [bereitliegende] Erbe (40*) unter allen Geheiligten (41*) zu geben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* vgl. Röm 8:17 - 1Petr 1:4 - Offb 21:7 | + | 40* vgl. Röm 8:17 - 1Petr 1:4 - Offb 21:7 <br /> |
41* o. (Gott) Geweihten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. (Gott) Geweihten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 20:33]]''' - Silber oder Gold oder Kleidung habe ich von niemandem begehrt; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 20:33]]''' - Silber oder Gold oder Kleidung habe ich von niemandem begehrt; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.701: | Zeile 1.786: | ||
==Apg 21== | ==Apg 21== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rückkehr von der dritten Missionsreise: Milet – Cäsarea – Jerusalem (21:1-17)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 21:1]]''' - Dann geschah es, dass wir [von Milet] abfuhren (1*), nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, und wir kamen auf direktem Weg nach Kos, am folgenden [Tag] nach Rhodos und von da nach Patara (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:1]]''' - Dann geschah es, dass wir [von Milet] abfuhren (1*), nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, und wir kamen auf direktem Weg nach Kos, am folgenden [Tag] nach Rhodos und von da nach Patara (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* "anago" = auslaufen, in See stechen (Apg 18:21) | + | 1* "anago" = auslaufen, in See stechen (Apg 18:21) <br /> |
2* Die Reise ging in südlicher und dann östlicher Richtung um den Südwesten Kleinasiens herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* Die Reise ging in südlicher und dann östlicher Richtung um den Südwesten Kleinasiens herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:2]]''' - [Dort] fanden wir ein Schiff, das nach Phönizien (3*) hinüberfuhr; wir gingen an Bord und fuhren ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 3* Landstrich an der syrischen Mittelmeerküste [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:2]]''' - [Dort] fanden wir ein Schiff, das nach Phönizien (3*) hinüberfuhr; wir gingen an Bord und fuhren ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 3* Landstrich an der syrischen Mittelmeerküste [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:3]]''' - Als wir [die Insel] Zypern sichteten, ließen wir sie links liegen; wir fuhren [weiter] nach Syrien und gingen in Tyrus an Land; denn dort hatte das Schiff die Fracht auszuladen (4*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 4* o. (seine) Ladung zu löschen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:3]]''' - Als wir [die Insel] Zypern sichteten, ließen wir sie links liegen; wir fuhren [weiter] nach Syrien und gingen in Tyrus an Land; denn dort hatte das Schiff die Fracht auszuladen (4*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 4* o. (seine) Ladung zu löschen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:4]]''' - Nachdem wir die Jünger (5*) ausfindig gemacht hatten, blieben wir sieben Tage dort. Diese sagten Paulus [warnend] durch den Geist, er möge nicht nach Jerusalem hinaufziehen (6*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:4]]''' - Nachdem wir die Jünger (5*) ausfindig gemacht hatten, blieben wir sieben Tage dort. Diese sagten Paulus [warnend] durch den Geist, er möge nicht nach Jerusalem hinaufziehen (6*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* o. Schüler (Jesu) | + | 5* o. Schüler (Jesu) <br /> |
6* vgl. aber Apg 20:22,23 (Mt 20:18,19 - Lk 9:51). Da der Heilige Geist keine sich widersprechenden Anweisungen gibt, hatte sich hier wohl zweierlei vermischt; ein prophetischer Hinweis des Geistes auf die Drangsale, die Paulus in Jerusalem erwarteten (Apg 20:23 - Apg 21:11), mit der menschlich verständlichen Bitte, diesen Leiden doch besser aus dem Weg zu gehen (vgl. Apg 21:10-14). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 6* vgl. aber Apg 20:22,23 (Mt 20:18,19 - Lk 9:51). Da der Heilige Geist keine sich widersprechenden Anweisungen gibt, hatte sich hier wohl zweierlei vermischt; ein prophetischer Hinweis des Geistes auf die Drangsale, die Paulus in Jerusalem erwarteten (Apg 20:23 - Apg 21:11), mit der menschlich verständlichen Bitte, diesen Leiden doch besser aus dem Weg zu gehen (vgl. Apg 21:10-14). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:5]]''' - Als wir aber die Tage vollendet hatten, brachen wir zur Weiterreise auf, wobei uns alle [Jünger] mit [ihren] Frauen und Kindern bis außerhalb der Stadt das Geleit gaben; dann beugten wir die Knie am Strand, beteten <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:5]]''' - Als wir aber die Tage vollendet hatten, brachen wir zur Weiterreise auf, wobei uns alle [Jünger] mit [ihren] Frauen und Kindern bis außerhalb der Stadt das Geleit gaben; dann beugten wir die Knie am Strand, beteten <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.723: | Zeile 1.810: | ||
'''[[Apg 21:15]]''' - Nach diesen Tagen rüsteten wir uns [für die Weiterreise] und zogen hinauf nach Jerusalem. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:15]]''' - Nach diesen Tagen rüsteten wir uns [für die Weiterreise] und zogen hinauf nach Jerusalem. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:16]]''' - Es kamen auch einige Jünger (5*) aus Cäsarea mit uns; sie brachten [uns] zu einem gewissen Mnason aus Zypern, einem Jünger der allerersten Zeit, bei dem wir zu Gast sein sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:16]]''' - Es kamen auch einige Jünger (5*) aus Cäsarea mit uns; sie brachten [uns] zu einem gewissen Mnason aus Zypern, einem Jünger der allerersten Zeit, bei dem wir zu Gast sein sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* o. Schüler (Jesu) | + | 5* o. Schüler (Jesu) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
− | + | ||
'''[[Apg 21:17]]''' - Als wir dann in Jerusalem ankamen, nahmen uns die Brüder freudig auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:17]]''' - Als wir dann in Jerusalem ankamen, nahmen uns die Brüder freudig auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus besucht die Jerusalemer Urgemeinde (21:18-26)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 21:18]]''' - Am folgenden [Tag] ging Paulus mit uns zu Jakobus (13*) und [auch] alle Ältesten fanden sich ein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* einem führenden Apostel der Urgemeinde (leiblicher Bruder Jesu und Verfasser des Jakobusbriefes) (vgl. Apg 12:17 - Apg 15:13 - Gal 1:19 - Gal 2:9 - Gal 2:12). - Dieser Jerusalembesuch fand nach W. Michaelis an Pfingsten 56 statt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:18]]''' - Am folgenden [Tag] ging Paulus mit uns zu Jakobus (13*) und [auch] alle Ältesten fanden sich ein. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* einem führenden Apostel der Urgemeinde (leiblicher Bruder Jesu und Verfasser des Jakobusbriefes) (vgl. Apg 12:17 - Apg 15:13 - Gal 1:19 - Gal 2:9 - Gal 2:12). - Dieser Jerusalembesuch fand nach W. Michaelis an Pfingsten 56 statt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:19]]''' - [Paulus] begrüßte sie und berichtete im Einzelnen (14*), was Gott unter den Nationen durch seinen Dienst getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. eins nach dem anderen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:19]]''' - [Paulus] begrüßte sie und berichtete im Einzelnen (14*), was Gott unter den Nationen durch seinen Dienst getan hatte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. eins nach dem anderen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:20]]''' - Als sie [das] hörten, verherrlichten (15*) sie Gott; dann aber sagten sie zu ihm: Du siehst, Bruder, wie viele Tausende (16*) es unter den Juden gibt, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:20]]''' - Als sie [das] hörten, verherrlichten (15*) sie Gott; dann aber sagten sie zu ihm: Du siehst, Bruder, wie viele Tausende (16*) es unter den Juden gibt, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* o. rühmten, ehrten, priesen | + | 15* o. rühmten, ehrten, priesen <br /> |
16* w. Myriaden (Zehntausende) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* w. Myriaden (Zehntausende) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:21]]''' - Nun ist ihnen über dich mitgeteilt worden, du lehrtest alle Juden, die unter den Nationen [leben], den Abfall von Mose, indem du sagst, sie brauchten [ihre] Kinder nicht beschneiden [zu lassen] noch nach den Sitten und Gebräuchen [des Gesetzes] ihren Lebenswandel zu führen (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 17* Dieser Vorwurf war falsch und verleumderisch. Zwar hat Paulus dem Gesetz jegliche Heilsbedeutung abgesprochen (s. Galaterbrief), doch keineswegs hat er Juden zum Abfall von Gesetz und Beschneidung aufgefordert, er hat ihnen nur in gewissen Dingen Freiheit gelassen (vgl. Röm 14). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:21]]''' - Nun ist ihnen über dich mitgeteilt worden, du lehrtest alle Juden, die unter den Nationen [leben], den Abfall von Mose, indem du sagst, sie brauchten [ihre] Kinder nicht beschneiden [zu lassen] noch nach den Sitten und Gebräuchen [des Gesetzes] ihren Lebenswandel zu führen (17*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 17* Dieser Vorwurf war falsch und verleumderisch. Zwar hat Paulus dem Gesetz jegliche Heilsbedeutung abgesprochen (s. Galaterbrief), doch keineswegs hat er Juden zum Abfall von Gesetz und Beschneidung aufgefordert, er hat ihnen nur in gewissen Dingen Freiheit gelassen (vgl. Röm 14). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.735: | Zeile 1.824: | ||
'''[[Apg 21:23]]''' - So tue nun Folgendes, was wir dir sagen: Es sind bei uns vier Männer, die ein Gelübde auf sich [genommen] haben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:23]]''' - So tue nun Folgendes, was wir dir sagen: Es sind bei uns vier Männer, die ein Gelübde auf sich [genommen] haben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:24]]''' - Nimm diese mit dir und lass dich mit ihnen reinigen (18*) und trage die Kosten für sie, dass sie sich das Haupt[haar] scheren lassen [können] (19*); dann werden alle einsehen, dass nichts [Wahres] an dem ist, was ihnen über dich mitgeteilt wurde, sondern dass du selbst in der Beobachtung des Gesetzes wandelst. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:24]]''' - Nimm diese mit dir und lass dich mit ihnen reinigen (18*) und trage die Kosten für sie, dass sie sich das Haupt[haar] scheren lassen [können] (19*); dann werden alle einsehen, dass nichts [Wahres] an dem ist, was ihnen über dich mitgeteilt wurde, sondern dass du selbst in der Beobachtung des Gesetzes wandelst. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 18* o. weihen, heiligen | + | 18* o. weihen, heiligen <br /> |
19* Zum Gelübde eines Nasiräers (eines Abgesonderten, Geweihten) vgl. 4Mo 6! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 19* Zum Gelübde eines Nasiräers (eines Abgesonderten, Geweihten) vgl. 4Mo 6! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:25]]''' - Was aber die Gläubiggewordenen [aus den] Nationen betrifft, so haben wir [ja] beschlossen und [ihnen] brieflich mitgeteilt, dass sie sich hüten sollen vor Götzenopferfleisch und Blut und Ersticktem und Unzucht (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* vgl. Apg 15:20 - Apg 15:29,30 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:25]]''' - Was aber die Gläubiggewordenen [aus den] Nationen betrifft, so haben wir [ja] beschlossen und [ihnen] brieflich mitgeteilt, dass sie sich hüten sollen vor Götzenopferfleisch und Blut und Ersticktem und Unzucht (20*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* vgl. Apg 15:20 - Apg 15:29,30 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 21:26]]''' - Da nahm Paulus die Männer mit sich, ließ sich am folgenden Tag mit ihnen reinigen (18*) und betrat [dann] den Tempel, um anzukündigen, dass die Tage der Reinigung beendet sein sollten, sobald für jeden Einzelnen von ihnen das Opfer dargebracht sein würde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 21:26]]''' - Da nahm Paulus die Männer mit sich, ließ sich am folgenden Tag mit ihnen reinigen (18*) und betrat [dann] den Tempel, um anzukündigen, dass die Tage der Reinigung beendet sein sollten, sobald für jeden Einzelnen von ihnen das Opfer dargebracht sein würde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. weihen, heiligen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Tumult im Tempel und Verhaftung durch die Römer (21:27-40)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 21:27]]''' - Als aber die sieben Tage zu Ende gingen (21*), erblickten ihn die Juden aus der [Provinz] Asia im Tempel; sie versetzten die ganze Volksmenge in Erregung (22*), ja sie legten Hand an ihn <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:27]]''' - Als aber die sieben Tage zu Ende gingen (21*), erblickten ihn die Juden aus der [Provinz] Asia im Tempel; sie versetzten die ganze Volksmenge in Erregung (22*), ja sie legten Hand an ihn <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 21* die Tage der siebentägigen Reinigungszeit (4Mo 6:9 - 4Mo 19:11,12) | + | 21* die Tage der siebentägigen Reinigungszeit (4Mo 6:9 - 4Mo 19:11,12) <br /> |
22* o. Verwirrung, Aufruhr, Durcheinander (Apg 9:22 - Apg 19:29 - Apg 19:32) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 22* o. Verwirrung, Aufruhr, Durcheinander (Apg 9:22 - Apg 19:29 - Apg 19:32) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:28]]''' - und schrien: Ihr Männer von Israel, helft [uns]! Dies ist der Mensch, der allen überall Lehren vorträgt, [die] gegen das Volk und das Gesetz und diesen [heiligen] Ort [gerichtet sind]; dazu hat er [jetzt] auch noch Griechen in den Tempel hineingeführt und [so] diesen heiligen Ort entweiht (23*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* Das Betreten des inneren Tempelvorhofs war Heiden bei Todesstrafe verboten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:28]]''' - und schrien: Ihr Männer von Israel, helft [uns]! Dies ist der Mensch, der allen überall Lehren vorträgt, [die] gegen das Volk und das Gesetz und diesen [heiligen] Ort [gerichtet sind]; dazu hat er [jetzt] auch noch Griechen in den Tempel hineingeführt und [so] diesen heiligen Ort entweiht (23*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* Das Betreten des inneren Tempelvorhofs war Heiden bei Todesstrafe verboten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.746: | Zeile 1.838: | ||
'''[[Apg 21:30]]''' - [Nun] geriet die ganze Stadt in Bewegung und es entstand ein Volksauflauf; sie ergriffen Paulus und zerrten ihn zum Tempel hinaus und sofort wurden die Türen geschlossen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:30]]''' - [Nun] geriet die ganze Stadt in Bewegung und es entstand ein Volksauflauf; sie ergriffen Paulus und zerrten ihn zum Tempel hinaus und sofort wurden die Türen geschlossen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:31]]''' - Als sie ihn aber zu töten suchten, kam die Meldung hinauf zum Obersten (24*) der Kohorte (25*), ganz Jerusalem sei in Aufruhr geraten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:31]]''' - Als sie ihn aber zu töten suchten, kam die Meldung hinauf zum Obersten (24*) der Kohorte (25*), ganz Jerusalem sei in Aufruhr geraten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 24* Befehlshaber über 1000 Mann (Mk 6:21) | + | 24* Befehlshaber über 1000 Mann (Mk 6:21) <br /> |
25* der zehnte Teil einer Legion (etwa 600-1000 Mann) (Mt 27:27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 25* der zehnte Teil einer Legion (etwa 600-1000 Mann) (Mt 27:27) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:32]]''' - Der nahm sofort Soldaten und Hauptleute (26*) mit und eilte zu ihnen hinab. Als sie aber den Obersten und die Soldaten sahen, hörten sie auf, Paulus zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:32]]''' - Der nahm sofort Soldaten und Hauptleute (26*) mit und eilte zu ihnen hinab. Als sie aber den Obersten und die Soldaten sahen, hörten sie auf, Paulus zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.755: | Zeile 1.847: | ||
'''[[Apg 21:37]]''' - Gerade als er in die Kaserne hineingebracht werden sollte, fragt Paulus den Obersten: Darf ich dir etwas sagen? Der erwiderte: Du sprichst Griechisch? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 21:37]]''' - Gerade als er in die Kaserne hineingebracht werden sollte, fragt Paulus den Obersten: Darf ich dir etwas sagen? Der erwiderte: Du sprichst Griechisch? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 21:38]]''' - [Dann] bist du also nicht der Ägypter, der vor einiger Zeit (29*) einen Aufstand angezettelt und [dazu] die 4000 Dolchträger in die Wüste hinausgeführt hat (30*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:38]]''' - [Dann] bist du also nicht der Ägypter, der vor einiger Zeit (29*) einen Aufstand angezettelt und [dazu] die 4000 Dolchträger in die Wüste hinausgeführt hat (30*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* w. vor diesen Tagen | + | 29* w. vor diesen Tagen <br /> |
30* Über den messianischen Aufstand dieses ägyptischen Juden berichtet auch Josephus (W. Michaelis). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* Über den messianischen Aufstand dieses ägyptischen Juden berichtet auch Josephus (W. Michaelis). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 21:39]]''' - Da sagte Paulus: Ich bin ein jüdischer Mann (31*) aus Tarsus in | + | '''[[Apg 21:39]]''' - Da sagte Paulus: Ich bin ein jüdischer Mann (31*) aus Tarsus in Zilizien, Bürger einer nicht unbedeutenden Stadt. Ich habe die dringende Bitte an dich: Erlaube mir, zum Volk zu reden! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 31* w. Mensch [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 21:40]]''' - Als jener es erlaubte, winkte Paulus [um Ruhe bittend] dem Volk mit der Hand, wobei er auf den Stufen [der Freitreppe] stand (32*). Dann als tiefe Stille eingetreten war, redete er sie in hebräischer Sprache an (33*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 21:40]]''' - Als jener es erlaubte, winkte Paulus [um Ruhe bittend] dem Volk mit der Hand, wobei er auf den Stufen [der Freitreppe] stand (32*). Dann als tiefe Stille eingetreten war, redete er sie in hebräischer Sprache an (33*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* Paulus steht wohl ganz oben auf der Freitreppe vor dem Burgeingang, von Soldaten und Offizieren umgeben, vor sich das Volk. Gestützt durch die Autorität des Obersten gebietet er Schweigen. Vor kurzem noch bedrängt und fast totgeschlagen, ist Paulus, obwohl gefesselt, nun wieder ganz der Verkündiger der großen Taten Gottes. | + | 32* Paulus steht wohl ganz oben auf der Freitreppe vor dem Burgeingang, von Soldaten und Offizieren umgeben, vor sich das Volk. Gestützt durch die Autorität des Obersten gebietet er Schweigen. Vor kurzem noch bedrängt und fast totgeschlagen, ist Paulus, obwohl gefesselt, nun wieder ganz der Verkündiger der großen Taten Gottes. <br /> |
33* o. in hebräischer Mundart ("Dialekt"). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* o. in hebräischer Mundart ("Dialekt"). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 22== | ==Apg 22== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rede des Paulus an das Volk von Jerusalem (22:1-21)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 22:1]]''' - [Paulus sagte:] Ihr Männer - Brüder und Väter -, hört, [was ich] euch jetzt zu meiner Verteidigung (34*) [zu sagen habe]! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Rechtfertigung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:1]]''' - [Paulus sagte:] Ihr Männer - Brüder und Väter -, hört, [was ich] euch jetzt zu meiner Verteidigung (34*) [zu sagen habe]! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 34* o. Rechtfertigung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:2]]''' - Als sie aber vernahmen, dass er sie in hebräischer Sprache (33*) anredete, verhielten sie sich noch ruhiger. Und er sagt: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. in hebräischer Mundart ("Dialekt"). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:2]]''' - Als sie aber vernahmen, dass er sie in hebräischer Sprache (33*) anredete, verhielten sie sich noch ruhiger. Und er sagt: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. in hebräischer Mundart ("Dialekt"). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:3]]''' - Ich bin ein jüdischer Mann (35*), geboren in Tarsus in Zilizien, aber [hier] in dieser Stadt erzogen, [wo ich] zu den Füßen Gamaliels [sitzend] (36*) in der genauen Beobachtung des Gesetzes der Väter ausgebildet wurde (37*). Ich war ein Eiferer für Gott, [genau] wie ihr alle es heute seid. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:3]]''' - Ich bin ein jüdischer Mann (35*), geboren in Tarsus in Zilizien, aber [hier] in dieser Stadt erzogen, [wo ich] zu den Füßen Gamaliels [sitzend] (36*) in der genauen Beobachtung des Gesetzes der Väter ausgebildet wurde (37*). Ich war ein Eiferer für Gott, [genau] wie ihr alle es heute seid. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 35* Paulus bezeichnet sich selbst als Juden (Apg 21:39 - Apg 22:3) und als Hebräer (Phil 3:5), genauer als Israeliten vom Stamm Benjamin (Röm 11:1 - Phil 3:5). | + | 35* Paulus bezeichnet sich selbst als Juden (Apg 21:39 - Apg 22:3) und als Hebräer (Phil 3:5), genauer als Israeliten vom Stamm Benjamin (Röm 11:1 - Phil 3:5). <br /> |
− | 36* Gamaliel war ein hochangesehener Pharisäer und Gesetzeslehrer, Mitglied des Hohen Rates, des höchsten Gerichtes der Juden (vgl. Apg 5:34). | + | 36* Gamaliel war ein hochangesehener Pharisäer und Gesetzeslehrer, Mitglied des Hohen Rates, des höchsten Gerichtes der Juden (vgl. Apg 5:34). <br /> |
37* o. entsprechend der Genauigkeit, (Sorgfalt, Strenge) des väterlichen Gesetzes unterrichtet wurde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* o. entsprechend der Genauigkeit, (Sorgfalt, Strenge) des väterlichen Gesetzes unterrichtet wurde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:4]]''' - Als solcher verfolgte ich diesen [neuen] "Weg" (38*) bis auf den Tod, indem ich Männer und Frauen fesselte und in die Gefängnisse einlieferte, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* d.h. die neue Lehre, das Evangelium von Jesus Christus (Apg 9:2 - Apg 18:25,26 - Apg 19:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:4]]''' - Als solcher verfolgte ich diesen [neuen] "Weg" (38*) bis auf den Tod, indem ich Männer und Frauen fesselte und in die Gefängnisse einlieferte, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* d.h. die neue Lehre, das Evangelium von Jesus Christus (Apg 9:2 - Apg 18:25,26 - Apg 19:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.778: | Zeile 1.872: | ||
'''[[Apg 22:9]]''' - Meine Begleiter aber schauten zwar das Licht, doch die Stimme des zu mir Redenden hörten sie nicht (43*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* vgl. Apg 9:7 mit Anm. 9! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:9]]''' - Meine Begleiter aber schauten zwar das Licht, doch die Stimme des zu mir Redenden hörten sie nicht (43*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* vgl. Apg 9:7 mit Anm. 9! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:10]]''' - Ich aber fragte: Was soll ich tun, Herr (44*)? Der Herr aber sprach zu mir: Steh auf und geh nach Damaskus; dort wird man über alles mit dir reden, was du nach [meiner] Anordnung (45*) tun sollst. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:10]]''' - Ich aber fragte: Was soll ich tun, Herr (44*)? Der Herr aber sprach zu mir: Steh auf und geh nach Damaskus; dort wird man über alles mit dir reden, was du nach [meiner] Anordnung (45*) tun sollst. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 44* Die beiden Fragen "Wer bist du?" und "Was soll ich tun?" ließen Paulus nicht mehr los. Es sind die für alle Christen so wichtigen Fragen nach Gottes Wesen und Gottes Willen (vgl. Kol. 1,9.10: "Erkenntnis seines Willens" und "Erkenntnis Gottes"). | + | 44* Die beiden Fragen "Wer bist du?" und "Was soll ich tun?" ließen Paulus nicht mehr los. Es sind die für alle Christen so wichtigen Fragen nach Gottes Wesen und Gottes Willen (vgl. Kol. 1,9.10: "Erkenntnis seines Willens" und "Erkenntnis Gottes"). <br /> |
45* o. Platzanweisung, Festsetzung, Bestimmung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 45* o. Platzanweisung, Festsetzung, Bestimmung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:11]]''' - Weil ich nun, vom Glanz jenes Lichtes [geblendet], nichts [mehr] sah, wurde ich von meinen Begleitern an der Hand geführt und kam [so] nach Damaskus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:11]]''' - Weil ich nun, vom Glanz jenes Lichtes [geblendet], nichts [mehr] sah, wurde ich von meinen Begleitern an der Hand geführt und kam [so] nach Damaskus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:12]]''' - Ein gewisser Ananias (46*) aber, ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, dem von allen [dort] wohnenden Juden ein gutes Zeugnis ausgestellt wurde, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* o. Hananias (Apg 9:10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:12]]''' - Ein gewisser Ananias (46*) aber, ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, dem von allen [dort] wohnenden Juden ein gutes Zeugnis ausgestellt wurde, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 46* o. Hananias (Apg 9:10) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:13]]''' - kam zu mir, trat herzu und sprach zu mir: Bruder Saul, sei wieder sehend (47*)! Und in derselben Stunde sah ich zu ihm auf (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:13]]''' - kam zu mir, trat herzu und sprach zu mir: Bruder Saul, sei wieder sehend (47*)! Und in derselben Stunde sah ich zu ihm auf (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* vgl. Apg 9:17 | + | 47* vgl. Apg 9:17 <br /> |
48* o. war ich wieder sehend (und erblickte) ihn [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* o. war ich wieder sehend (und erblickte) ihn [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:14]]''' - Er aber sagte [weiter]: Der Gott unsrer Väter hat dich im Voraus dazu bestimmt und bereitet (49*), seinen Willen zu erkennen und den Gerechten (50*) zu sehen und einen Ruf (51*) aus seinem Munde zu vernehmen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:14]]''' - Er aber sagte [weiter]: Der Gott unsrer Väter hat dich im Voraus dazu bestimmt und bereitet (49*), seinen Willen zu erkennen und den Gerechten (50*) zu sehen und einen Ruf (51*) aus seinem Munde zu vernehmen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 49* o. hat dich bei der Hand genommen und zubereitet (ausgerüstet) (vgl. Gal 1:15) | + | 49* o. hat dich bei der Hand genommen und zubereitet (ausgerüstet) (vgl. Gal 1:15) <br /> |
− | 50* nämlich Jesus (Apg 3:14 - Apg 7:52 - 1Petr 3:18) | + | 50* nämlich Jesus (Apg 3:14 - Apg 7:52 - 1Petr 3:18) <br /> |
51* o. Stimme, Laut, Ausspruch [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 51* o. Stimme, Laut, Ausspruch [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:15]]''' - denn du sollst ein Zeuge für ihn sein an alle Menschen von dem, was du gesehen und gehört hast. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:15]]''' - denn du sollst ein Zeuge für ihn sein an alle Menschen von dem, was du gesehen und gehört hast. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:16]]''' - Und nun, was zögerst du [noch]? Steh auf, lass dich taufen und deine Sünden abwaschen (52*), indem du seinen Namen anrufst (53*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:16]]''' - Und nun, was zögerst du [noch]? Steh auf, lass dich taufen und deine Sünden abwaschen (52*), indem du seinen Namen anrufst (53*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 52* vgl. 1Kor 6:11 - Offb 1:5 - Offb 7:14 | + | 52* vgl. 1Kor 6:11 - Offb 1:5 - Offb 7:14 <br /> |
53* vgl. Apg 2:21 - Röm 10:12,13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 53* vgl. Apg 2:21 - Röm 10:12,13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:17]]''' - Als ich dann nach Jerusalem zurückgekehrt war und im Tempel betete, geschah es, dass ich [plötzlich] ganz außer mir war (54*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 54* o. eine Verzückung ("Ekstase") erlebte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:17]]''' - Als ich dann nach Jerusalem zurückgekehrt war und im Tempel betete, geschah es, dass ich [plötzlich] ganz außer mir war (54*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 54* o. eine Verzückung ("Ekstase") erlebte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.798: | Zeile 1.892: | ||
'''[[Apg 22:20]]''' - und als das Blut deines Zeugen Stephanus vergossen wurde, stand ich selbst dabei und hatte Gefallen [daran] und verwahrte die Oberkleider derer, die ihn töteten (55*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* Paulus meinte, gerade aufgrund seines früheren Lebenswandels müsse sein Zeugnis von Jesus in Jerusalem besonderen Eindruck machen (vgl. Apg 7:58 - Apg 8:1). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:20]]''' - und als das Blut deines Zeugen Stephanus vergossen wurde, stand ich selbst dabei und hatte Gefallen [daran] und verwahrte die Oberkleider derer, die ihn töteten (55*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* Paulus meinte, gerade aufgrund seines früheren Lebenswandels müsse sein Zeugnis von Jesus in Jerusalem besonderen Eindruck machen (vgl. Apg 7:58 - Apg 8:1). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:21]]''' - Doch er sprach zu mir: Mach dich auf, denn ich will dich weit weg in die Völkerwelt (56*) senden! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. zu den Nationen (Nichtisraeliten, Heiden) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:21]]''' - Doch er sprach zu mir: Mach dich auf, denn ich will dich weit weg in die Völkerwelt (56*) senden! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. zu den Nationen (Nichtisraeliten, Heiden) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus beruft sich auf sein römisches Bürgerrecht (22:22-30)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 22:22]]''' - Bis zu diesem Wort hörten sie ihm zu; dann erhoben sie ihre Stimme und schrien: Weg von der Erde mit einem solchen [Menschen] (57*)! Er darf nicht [länger] leben (58*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:22]]''' - Bis zu diesem Wort hörten sie ihm zu; dann erhoben sie ihre Stimme und schrien: Weg von der Erde mit einem solchen [Menschen] (57*)! Er darf nicht [länger] leben (58*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* w. Beseitige den so Beschaffenen von der Erde | + | 57* w. Beseitige den so Beschaffenen von der Erde <br /> |
58* w. Denn es geziemt sich (o. gehört sich) nicht, dass er lebt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* w. Denn es geziemt sich (o. gehört sich) nicht, dass er lebt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:23]]''' - Als sie [so] schrien und die Oberkleider abwarfen und Staub in die Luft schleuderten (59*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* zum Zeichen ihrer wütenden Empörung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:23]]''' - Als sie [so] schrien und die Oberkleider abwarfen und Staub in die Luft schleuderten (59*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* zum Zeichen ihrer wütenden Empörung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:24]]''' - ließ der Oberst ihn in die Kaserne bringen (60*) mit der Weisung, ihn unter Geißelhieben zu verhören, damit er erfahre, aus welchem Grund sie ein solches Geschrei gegen ihn erhoben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* vgl. Apg 21:31 - Apg 21:34 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:24]]''' - ließ der Oberst ihn in die Kaserne bringen (60*) mit der Weisung, ihn unter Geißelhieben zu verhören, damit er erfahre, aus welchem Grund sie ein solches Geschrei gegen ihn erhoben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 60* vgl. Apg 21:31 - Apg 21:34 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:25]]''' - Als man ihn nun [schon] für die Auspeitschung (61*) ausgestreckt hatte, sagte Paulus zu dem dabeistehenden Hauptmann (62*): Ist es euch [eigentlich] erlaubt, einen römischen Bürger (63*) - noch dazu ohne Gerichtsurteil - mit der Peitsche zu schlagen (64*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:25]]''' - Als man ihn nun [schon] für die Auspeitschung (61*) ausgestreckt hatte, sagte Paulus zu dem dabeistehenden Hauptmann (62*): Ist es euch [eigentlich] erlaubt, einen römischen Bürger (63*) - noch dazu ohne Gerichtsurteil - mit der Peitsche zu schlagen (64*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 61* w. für die Riemen | + | 61* w. für die Riemen <br /> |
− | 62* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) (Apg 21:32) | + | 62* Anführer von 100 Mann (lat. centurio) (Apg 21:32) <br /> |
− | 63* w. einen Menschen, einen Römer | + | 63* w. einen Menschen, einen Römer <br /> |
64* o. zu geißeln [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 64* o. zu geißeln [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:26]]''' - Als [das] der Hauptmann hörte, ging er zum Obersten und meldete ihm: Was gedenkst du zu tun? Dieser Mensch ist nämlich Römer! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:26]]''' - Als [das] der Hauptmann hörte, ging er zum Obersten und meldete ihm: Was gedenkst du zu tun? Dieser Mensch ist nämlich Römer! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.813: | Zeile 1.910: | ||
'''[[Apg 22:29]]''' - Da ließen diejenigen sofort von ihm ab, die ihn verhören sollten; der Oberst aber geriet in Furcht, als er erkannte, dass er ein Römer sei und dass er ihn [als einen Römer] hatte fesseln lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 22:29]]''' - Da ließen diejenigen sofort von ihm ab, die ihn verhören sollten; der Oberst aber geriet in Furcht, als er erkannte, dass er ein Römer sei und dass er ihn [als einen Römer] hatte fesseln lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 22:30]]''' - Da er aber etwas Sicheres (65*) [darüber] erfahren wollte, wessen er von den Juden beschuldigt wurde (66*), ließ er ihn tags darauf die Fesseln abnehmen und ordnete an, dass die Hohenpriester und der gesamte Hohe Rat zusammentreten sollten; dann ließ er Paulus hinabführen und vor sie hinstellen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 22:30]]''' - Da er aber etwas Sicheres (65*) [darüber] erfahren wollte, wessen er von den Juden beschuldigt wurde (66*), ließ er ihn tags darauf die Fesseln abnehmen und ordnete an, dass die Hohenpriester und der gesamte Hohe Rat zusammentreten sollten; dann ließ er Paulus hinabführen und vor sie hinstellen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 65* o. Feststehendes, Zuverlässiges | + | 65* o. Feststehendes, Zuverlässiges <br /> |
66* o. warum er von den Juden verklagt wurde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 66* o. warum er von den Juden verklagt wurde [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 23== | ==Apg 23== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus vor dem Hohen Rat (23:1-11)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 23:1]]''' - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:1]]''' - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 1* o. völlig gutem | + | 1* o. völlig gutem <br /> |
2* Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - "bis auf diesen Tag" in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 2* Paulus, der Pharisäer, der als Abtrünniger vor dem Hohen Rat erscheint, betont, dass er sich - gerade auch jetzt nach seiner großen Lebenswende - "bis auf diesen Tag" in Übereinstimmung mit Gott und seinem Willen weiß. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:2]]''' - Da befahl der Hohepriester Ananias den neben ihm Stehenden, ihn auf den Mund zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:2]]''' - Da befahl der Hohepriester Ananias den neben ihm Stehenden, ihn auf den Mund zu schlagen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:3]]''' - Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen (3*), du weiss getünchte Wand (4*)! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:3]]''' - Daraufhin sagte Paulus zu ihm: Gott wird demnächst dich schlagen (3*), du weiss getünchte Wand (4*)! Du sitzt da, um mich nach dem Gesetz zu richten, und befiehlst im Widerspruch zum Gesetz, mich zu schlagen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 3* möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste | + | 3* möglicherweise ein Hinweis auf den gewaltsamen Tod, den Ananias erleiden musste <br /> |
4* Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. Hes 13:10-16 und Mt 23:27. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* Vielfach wurden damals brüchige Wände aus Lehm mit Kalk übertüncht, um ihnen den Anschein der Festigkeit zu geben. Damit prangert Paulus die innere Brüchigkeit, Hohlheit und Unwahrhaftigkeit der führenden Geistlichen Israels an. Vgl. Hes 13:10-16 und Mt 23:27. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:4]]''' - Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes [wagst du] zu beschimpfen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:4]]''' - Die Dabeistehenden aber sagten: Den Hohenpriester Gottes [wagst du] zu beschimpfen? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:5]]''' - Da antwortete Paulus: Ich wusste nicht, Brüder, dass er der Hohepriester ist (5*). Es steht ja geschrieben (6*): "Du sollst einen Vorsteher deines Volkes nicht schmähen!" - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:5]]''' - Da antwortete Paulus: Ich wusste nicht, Brüder, dass er der Hohepriester ist (5*). Es steht ja geschrieben (6*): "Du sollst einen Vorsteher deines Volkes nicht schmähen!" - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 5* Hier wird der Unterschied zu Jesus deutlich, der sich nie vor seinen Gegnern zu entschuldigen brauchte (vgl. Joh 18:22,23). | + | 5* Hier wird der Unterschied zu Jesus deutlich, der sich nie vor seinen Gegnern zu entschuldigen brauchte (vgl. Joh 18:22,23). <br /> |
6* vgl. 2Mo 22:27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 6* vgl. 2Mo 22:27 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:6]]''' - Da nun Paulus wusste, dass der eine Teil [der Versammlung] aus Sadduzäern, der andere (7*) aus Pharisäern bestand (8*), rief er laut im Hohen Rat: Männer, Brüder, ich bin Pharisäer [und] Sohn von Pharisäern; wegen der Hoffnung und [insbesondere] der Totenauferstehung stehe ich [hier] vor Gericht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:6]]''' - Da nun Paulus wusste, dass der eine Teil [der Versammlung] aus Sadduzäern, der andere (7*) aus Pharisäern bestand (8*), rief er laut im Hohen Rat: Männer, Brüder, ich bin Pharisäer [und] Sohn von Pharisäern; wegen der Hoffnung und [insbesondere] der Totenauferstehung stehe ich [hier] vor Gericht. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 7* o. andersartige | + | 7* o. andersartige <br /> |
8* vgl. Mt 16:1 - Mt 22:23,34 - Mt 23:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 8* vgl. Mt 16:1 - Mt 22:23,34 - Mt 23:13 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:7]]''' - Nachdem er dies gesagt hatte, brach ein Streit aus (9*) zwischen Pharisäern und Sadduzäern und die Menge spaltete sich (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:7]]''' - Nachdem er dies gesagt hatte, brach ein Streit aus (9*) zwischen Pharisäern und Sadduzäern und die Menge spaltete sich (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* o. entstand ein Aufruhr, kam es zu einer Auseinandersetzung | + | 9* o. entstand ein Aufruhr, kam es zu einer Auseinandersetzung <br /> |
10* o. teilte sich (in zwei Lager) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* o. teilte sich (in zwei Lager) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:8]]''' - Die Sadduzäer nämlich behaupten, es gebe weder Auferstehung noch Engel noch Geist (11*), die Pharisäer aber vertreten das alles (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:8]]''' - Die Sadduzäer nämlich behaupten, es gebe weder Auferstehung noch Engel noch Geist (11*), die Pharisäer aber vertreten das alles (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. noch Engelmächte noch Geistwesen (Singular mit Kollektiv-Bedeutung) | + | 11* o. noch Engelmächte noch Geistwesen (Singular mit Kollektiv-Bedeutung) <br /> |
12* w. beides (vgl. Apg 19:16 mit Anm. 17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* w. beides (vgl. Apg 19:16 mit Anm. 17) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:9]]''' - Es entstand aber ein großes Geschrei und einige Schriftgelehrte von der Partei (13*) der Pharisäer erhoben sich und stritten heftig, wobei sie sagten: Wir finden an diesem Menschen nichts Böses; kann nicht ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen haben (14*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:9]]''' - Es entstand aber ein großes Geschrei und einige Schriftgelehrte von der Partei (13*) der Pharisäer erhoben sich und stritten heftig, wobei sie sagten: Wir finden an diesem Menschen nichts Böses; kann nicht ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen haben (14*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 13 w. Teil | + | 13* w. Teil <br /> |
− | 14 w. wenn aber ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | 14* w. wenn aber ein Geist oder ein Engel zu ihm gesprochen hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Apg 23:10]]''' - Als aber ein großer Aufruhr entstand und der Oberst befürchtete, Paulus [könnte gar noch] von ihnen zerrissen werden, ließ er die [Dienst habende] Truppe herabkommen, um ihn mit Gewalt aus ihrer Mitte herauszuholen (15*) und [hinauf] in die Kaserne zu bringen (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:10]]''' - Als aber ein großer Aufruhr entstand und der Oberst befürchtete, Paulus [könnte gar noch] von ihnen zerrissen werden, ließ er die [Dienst habende] Truppe herabkommen, um ihn mit Gewalt aus ihrer Mitte herauszuholen (15*) und [hinauf] in die Kaserne zu bringen (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* o. um ihn aus ihrer Mitte wegzureißen (hastig zu ergreifen) | + | 15* o. um ihn aus ihrer Mitte wegzureißen (hastig zu ergreifen) <br /> |
16* vgl. Apg 21:34,35 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* vgl. Apg 21:34,35 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:11]]''' - In der folgenden Nacht aber trat der Herr zu ihm und sprach: Sei nur getrost (17*)! Denn wie du in Jerusalem für mich (18*) Zeugnis abgelegt hast, so musst du auch in Rom mein Zeuge sein! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:11]]''' - In der folgenden Nacht aber trat der Herr zu ihm und sprach: Sei nur getrost (17*)! Denn wie du in Jerusalem für mich (18*) Zeugnis abgelegt hast, so musst du auch in Rom mein Zeuge sein! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* o. fasse Mut (vgl. Mt 9:2 - Mt 9:22 - Mt 14:27) | + | 17* o. fasse Mut (vgl. Mt 9:2 - Mt 9:22 - Mt 14:27) <br /> |
18* o. für meine Sache (für das, was mich betrifft) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 18* o. für meine Sache (für das, was mich betrifft) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Mordanschlag gegen Paulus (23:12-22)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 23:12]]''' - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:12]]''' - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:13]]''' - Es waren mehr als 40 [Mann], die sich an dieser Verschwörung beteiligten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:13]]''' - Es waren mehr als 40 [Mann], die sich an dieser Verschwörung beteiligten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.858: | Zeile 1.960: | ||
'''[[Apg 23:20]]''' - Er aber sagte: Die Juden sind übereingekommen, dich zu bitten, Paulus morgen zum Hohen Rat hinabzuführen – als wolle dieser seine Sache noch etwas genauer erforschen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:20]]''' - Er aber sagte: Die Juden sind übereingekommen, dich zu bitten, Paulus morgen zum Hohen Rat hinabzuführen – als wolle dieser seine Sache noch etwas genauer erforschen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:21]]''' - Du aber, lass dich nicht von ihnen überreden (20*)! Denn mehr als 40 Männer von ihnen [wollen] im Hinterhalt ihm auflauern (21*); sie schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie ihn umgebracht hätten. Sie halten sich jetzt [schon] bereit und erwarten deine Zusage. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:21]]''' - Du aber, lass dich nicht von ihnen überreden (20*)! Denn mehr als 40 Männer von ihnen [wollen] im Hinterhalt ihm auflauern (21*); sie schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie ihn umgebracht hätten. Sie halten sich jetzt [schon] bereit und erwarten deine Zusage. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* o. lass dich nicht auf sie ein (traue ihnen nicht) | + | 20* o. lass dich nicht auf sie ein (traue ihnen nicht) <br /> |
21* o. planen einen Anschlag auf ihn (Apg 23:15,16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* o. planen einen Anschlag auf ihn (Apg 23:15,16) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:22]]''' - Da entließ der Oberst den jungen Mann mit der Weisung: Verrate niemand, dass du mir das mitgeteilt hast! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:22]]''' - Da entließ der Oberst den jungen Mann mit der Weisung: Verrate niemand, dass du mir das mitgeteilt hast! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus wird nach Cäsarea gebracht (23:23-35)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 23:23]]''' - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:23]]''' - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* d.h. ab 9 Uhr am Abend | + | 22* d.h. ab 9 Uhr am Abend <br /> |
23* o. Schützen, Schleuderer, Leichtbewaffnete (w. mit der Rechten fassend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* o. Schützen, Schleuderer, Leichtbewaffnete (w. mit der Rechten fassend) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:24]]''' - auch Reittiere soll man bereitstellen, damit man Paulus aufsitzen lasse und unversehrt (24*) zum Statthalter Felix (25*) überführe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:24]]''' - auch Reittiere soll man bereitstellen, damit man Paulus aufsitzen lasse und unversehrt (24*) zum Statthalter Felix (25*) überführe. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 24* o. Wohlbehalten (heil hindurchrettend) | + | 24* o. Wohlbehalten (heil hindurchrettend) <br /> |
25* etwa von 52-58 n. Chr. Statthalter von Judäa [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 25* etwa von 52-58 n. Chr. Statthalter von Judäa [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:25]]''' - [Dazu] schrieb er einen Brief folgenden Inhalts (26*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* o. Wortlauts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:25]]''' - [Dazu] schrieb er einen Brief folgenden Inhalts (26*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 26* o. Wortlauts [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:26]]''' - Klaudius Lysias [entbietet] dem hochverehrten (27*) Statthalter Felix [seinen] Gruß (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 23:26]]''' - Klaudius Lysias [entbietet] dem hochverehrten (27*) Statthalter Felix [seinen] Gruß (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 27* o. besten, vortrefflichsten, mächtigsten, hochedlen. - Nach Tacitus allerdings zeichnete sich der Statthalter Felix durch Ausschweifung und Grausamkeit aus. | + | 27* o. besten, vortrefflichsten, mächtigsten, hochedlen. - Nach Tacitus allerdings zeichnete sich der Statthalter Felix durch Ausschweifung und Grausamkeit aus. <br /> |
28* Die ursprüngliche Bedeutung "Freue dich, viel Freude!" war längst zur Grußformel erstarrt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 28* Die ursprüngliche Bedeutung "Freue dich, viel Freude!" war längst zur Grußformel erstarrt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 23:27]]''' - Diesen Mann, der nach seiner Festnahme durch die Juden nahe daran war, von ihnen umgebracht zu werden, habe ich durch [rechtzeitiges] Eingreifen [meiner] Truppe befreit, nachdem ich erfahren hatte, dass er römischer Bürger ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 23:27]]''' - Diesen Mann, der nach seiner Festnahme durch die Juden nahe daran war, von ihnen umgebracht zu werden, habe ich durch [rechtzeitiges] Eingreifen [meiner] Truppe befreit, nachdem ich erfahren hatte, dass er römischer Bürger ist. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.883: | Zeile 1.988: | ||
==Apg 24== | ==Apg 24== | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Die Verhandlung vor dem Statthalter Felix (24:1-27)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 24:1]]''' - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. Redner, Wortführer, Sprecher (vor Gericht) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:1]]''' - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 33* o. Redner, Wortführer, Sprecher (vor Gericht) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.889: | Zeile 1.996: | ||
'''[[Apg 24:4]]''' - Um dich aber nicht länger aufzuhalten, bitte ich dich, uns in deiner Güte (36*) für kurze Zeit Gehör zu schenken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 36* o. Milde, Nachsicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:4]]''' - Um dich aber nicht länger aufzuhalten, bitte ich dich, uns in deiner Güte (36*) für kurze Zeit Gehör zu schenken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 36* o. Milde, Nachsicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:5]]''' - Wir haben nämlich festgestellt, dieser Mann sei [gefährlich wie] die Pest und ein Unruhestifter (37*) unter allen Juden auf dem [ganzen] bewohnten Erdkreis (38*) und ein Anführer (39*) der Sekte (40*) der Nazoräer (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:5]]''' - Wir haben nämlich festgestellt, dieser Mann sei [gefährlich wie] die Pest und ein Unruhestifter (37*) unter allen Juden auf dem [ganzen] bewohnten Erdkreis (38*) und ein Anführer (39*) der Sekte (40*) der Nazoräer (41*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 37* o. einer, der Aufruhr (Aufstand) erregt | + | 37* o. einer, der Aufruhr (Aufstand) erregt <br /> |
− | 38* o. im (ganzen) Römischen Reich | + | 38* o. im (ganzen) Römischen Reich <br /> |
− | 39* o. Haupträdelsführer | + | 39* o. Haupträdelsführer <br /> |
− | 40* o. Abspaltung, Partei | + | 40* o. Abspaltung, Partei <br /> |
41* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 22:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 22:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:6]]''' - Dieser hat auch versucht, den Tempel zu entweihen; daraufhin haben wir ihn festgenommen und wollten ihn richten nach unserem Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:6]]''' - Dieser hat auch versucht, den Tempel zu entweihen; daraufhin haben wir ihn festgenommen und wollten ihn richten nach unserem Gesetz. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.903: | Zeile 2.010: | ||
'''[[Apg 24:13]]''' - auch können sie dir [das] nicht beweisen, was sie jetzt als Anklage gegen mich vorbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:13]]''' - auch können sie dir [das] nicht beweisen, was sie jetzt als Anklage gegen mich vorbringen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:14]]''' - Das aber bekenne ich dir, dass ich nach dem "Weg" (45*), den sie eine Sekte (40*) nennen, dem Gott der Väter (46*) in der Weise diene, [dass ich] allem glaube, was im Gesetz und in den Propheten geschrieben steht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:14]]''' - Das aber bekenne ich dir, dass ich nach dem "Weg" (45*), den sie eine Sekte (40*) nennen, dem Gott der Väter (46*) in der Weise diene, [dass ich] allem glaube, was im Gesetz und in den Propheten geschrieben steht; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 40* o. Abspaltung, Partei | + | 40* o. Abspaltung, Partei <br /> |
− | 45* o. Lehre, Glaubensrichtung (Apg 9:2 - Apg 19:9 - Apg 22:4) | + | 45* o. Lehre, Glaubensrichtung (Apg 9:2 - Apg 19:9 - Apg 22:4) <br /> |
46* w. dem väterlichen Gott (vgl. "Gott unserer Väter" in Apg 3:13 - Apg 5:30 - Apg 22:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 46* w. dem väterlichen Gott (vgl. "Gott unserer Väter" in Apg 3:13 - Apg 5:30 - Apg 22:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:15]]''' - dabei habe ich die Hoffnung zu Gott, die auch diese selbst vertreten (47*), dass eine Auferstehung der Gerechten wie der Ungerechten zukünftig stattfinden wird (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:15]]''' - dabei habe ich die Hoffnung zu Gott, die auch diese selbst vertreten (47*), dass eine Auferstehung der Gerechten wie der Ungerechten zukünftig stattfinden wird (48*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 47* nämlich meine Ankläger (soweit sie Pharisäer sind) | + | 47* nämlich meine Ankläger (soweit sie Pharisäer sind)<br /> |
48* Paulus stellt klar, dass er als Zeuge Jesu am Gott der Väter, an Gesetz und Propheten und an der Hoffnung auf Totenauferstehung, also an den zentralen Stücken jüdischen Glaubens, unverrückbar festhält. Sein "Christentum" hebt sein "Judentum" nicht auf, obwohl er einen anderen Heilsweg lehrt als die gesetzestreuen Juden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 48* Paulus stellt klar, dass er als Zeuge Jesu am Gott der Väter, an Gesetz und Propheten und an der Hoffnung auf Totenauferstehung, also an den zentralen Stücken jüdischen Glaubens, unverrückbar festhält. Sein "Christentum" hebt sein "Judentum" nicht auf, obwohl er einen anderen Heilsweg lehrt als die gesetzestreuen Juden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:16]]''' - Deswegen übe ich mich auch selbst, allezeit ein unverletztes und unanstößiges Gewissen (49*) vor Gott und den Menschen zu haben (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:16]]''' - Deswegen übe ich mich auch selbst, allezeit ein unverletztes und unanstößiges Gewissen (49*) vor Gott und den Menschen zu haben (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 49* o. ein einwandfreies, tadelloses, reines Gewissen | + | 49* o. ein einwandfreies, tadelloses, reines Gewissen <br /> |
50* Paulus zeigt hier, wie Glaube und Hoffnung sich auf den Lebenswandel auswirken sollen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 50* Paulus zeigt hier, wie Glaube und Hoffnung sich auf den Lebenswandel auswirken sollen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:17]]''' - Nach Verlauf von mehreren Jahren bin ich [nun wieder] hergekommen (51*), um meiner Nation Liebesgaben zu überbringen (52*) und zu opfern. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:17]]''' - Nach Verlauf von mehreren Jahren bin ich [nun wieder] hergekommen (51*), um meiner Nation Liebesgaben zu überbringen (52*) und zu opfern. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 51* Paulus war zuletzt vor Beginn der 3. Missionsreise in Jerusalem (Apg 18:22). | + | 51* Paulus war zuletzt vor Beginn der 3. Missionsreise in Jerusalem (Apg 18:22). <br /> |
52* vgl. Röm 15:25,26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* vgl. Röm 15:25,26 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:18]]''' - Dabei fanden mich, als ich mich im Tempel einer Weihe unterzog (53*) - ohne dass eine Volksmenge [dabei war] oder Unruhe (54*) [entstand] -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:18]]''' - Dabei fanden mich, als ich mich im Tempel einer Weihe unterzog (53*) - ohne dass eine Volksmenge [dabei war] oder Unruhe (54*) [entstand] -, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. mich reinigen (heiligen, weihen) ließ (Apg 21:24,26) | + | 53* o. mich reinigen (heiligen, weihen) ließ (Apg 21:24,26) <br /> |
54* o. Lärm, Tumult, Durcheinander (Apg 20:1 - Apg 21:34) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 54* o. Lärm, Tumult, Durcheinander (Apg 20:1 - Apg 21:34) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:19]]''' - einige Juden aus der [Provinz] Asia; diese müssten [eigentlich] vor dir erscheinen (55*) und Anklage erheben, wenn sie etwas gegen mich [vorzubringen] haben sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* w. anwesend sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:19]]''' - einige Juden aus der [Provinz] Asia; diese müssten [eigentlich] vor dir erscheinen (55*) und Anklage erheben, wenn sie etwas gegen mich [vorzubringen] haben sollten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 55* w. anwesend sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:20]]''' - Oder lass diese hier aussagen (56*), was für ein Vergehen (57*) sie gefunden haben, als ich vor dem Hohen Rate stand, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:20]]''' - Oder lass diese hier aussagen (56*), was für ein Vergehen (57*) sie gefunden haben, als ich vor dem Hohen Rate stand, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 56* Paulus zeigt auf die anwesenden Mitglieder des Hohen Rats. | + | 56* Paulus zeigt auf die anwesenden Mitglieder des Hohen Rats. <br /> |
57* o. Unrecht, Verbrechen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 57* o. Unrecht, Verbrechen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:21]]''' - es müsste denn dieser eine Ausruf sein, den ich in ihrer Mitte stehend laut vernehmen ließ: "Wegen der Auferstehung der Toten stehe ich heute bei euch vor Gericht." (58*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* vgl. Apg 23:6. - Paulus will sagen: Kann diese Hoffnung wohl ein "Vergehen" o. "Verbrechen" sein? Und kann eine solche Glaubensfrage Gegenstand einer Anklage vor einem heidnischen Gericht sein? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:21]]''' - es müsste denn dieser eine Ausruf sein, den ich in ihrer Mitte stehend laut vernehmen ließ: "Wegen der Auferstehung der Toten stehe ich heute bei euch vor Gericht." (58*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 58* vgl. Apg 23:6. - Paulus will sagen: Kann diese Hoffnung wohl ein "Vergehen" o. "Verbrechen" sein? Und kann eine solche Glaubensfrage Gegenstand einer Anklage vor einem heidnischen Gericht sein? [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.927: | Zeile 2.034: | ||
'''[[Apg 24:24]]''' - Einige Tage danach kam Felix mit seiner Frau Drusilla herbei, die eine Jüdin war; er ließ Paulus kommen und hörte ihm zu, [wie er] über den Glauben an Christus Jesus (59*) [sprach]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. den Messias Jesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:24]]''' - Einige Tage danach kam Felix mit seiner Frau Drusilla herbei, die eine Jüdin war; er ließ Paulus kommen und hörte ihm zu, [wie er] über den Glauben an Christus Jesus (59*) [sprach]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 59* o. den Messias Jesus [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:25]]''' - Als er aber auf Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit (60*) und das kommende Gericht (61*) zu sprechen kam, erschrak Felix und sagte: Für diesmal [hör auf und] geh; bei Gelegenheit (62*) lass ich dich [wieder] rufen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:25]]''' - Als er aber auf Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit (60*) und das kommende Gericht (61*) zu sprechen kam, erschrak Felix und sagte: Für diesmal [hör auf und] geh; bei Gelegenheit (62*) lass ich dich [wieder] rufen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 60* o. Selbstbeherrschung (enthaltsamen Lebenswandel) | + | 60* o. Selbstbeherrschung (enthaltsamen Lebenswandel) <br /> |
− | 61* o. das zukünftige Urteil, die zukünftige richterliche Entscheidung (Gottes) | + | 61* o. das zukünftige Urteil, die zukünftige richterliche Entscheidung (Gottes) <br /> |
62* w. wenn ich einen gelegenen, günstigen Zeitpunkt erlangt habe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 62* w. wenn ich einen gelegenen, günstigen Zeitpunkt erlangt habe [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:26]]''' - Zugleich hoffte er auch, dass ihm von Paulus Geld gegeben werde; darum ließ er ihn des Öfteren kommen und unterhielt sich mit ihm (63*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 63* Felix scheint nicht nur ungerecht und unbeherrscht, sondern auch bestechlich gewesen zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 24:26]]''' - Zugleich hoffte er auch, dass ihm von Paulus Geld gegeben werde; darum ließ er ihn des Öfteren kommen und unterhielt sich mit ihm (63*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 63* Felix scheint nicht nur ungerecht und unbeherrscht, sondern auch bestechlich gewesen zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 24:27]]''' - Als aber zwei Jahre verflossen waren (64*), bekam Felix den Porzius Festus (65*) zum Nachfolger, und da Felix den Juden eine Gunst erweisen wollte (66*), ließ er Paulus gefangen (67*) zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 24:27]]''' - Als aber zwei Jahre verflossen waren (64*), bekam Felix den Porzius Festus (65*) zum Nachfolger, und da Felix den Juden eine Gunst erweisen wollte (66*), ließ er Paulus gefangen (67*) zurück. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 64* w. erfüllt (vollendet) waren. - Die Gefangenschaft des Paulus in Cäsarea begann an Pfingsten 56; bis zum Prokuratorenwechsel im Frühsommer 58 waren zwei Jahre seiner Gefangenschaft vergangen (W. Michaelis). | + | 64* w. erfüllt (vollendet) waren. - Die Gefangenschaft des Paulus in Cäsarea begann an Pfingsten 56; bis zum Prokuratorenwechsel im Frühsommer 58 waren zwei Jahre seiner Gefangenschaft vergangen (W. Michaelis). <br /> |
− | 65* Prokurator (Statthalter) von Judäa von 58 bis etwa 61/62 n. Chr. | + | 65* Prokurator (Statthalter) von Judäa von 58 bis etwa 61/62 n. Chr. <br /> |
− | 66* o. einen Gefallen tun wollte (sich Anspruch auf Dank erwerben wollte) | + | 66* o. einen Gefallen tun wollte (sich Anspruch auf Dank erwerben wollte) <br /> |
67* o. gebunden, gefesselt (vielleicht eine Haftverschärfung nach vorübergehender Erleichterung, V.23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 67* o. gebunden, gefesselt (vielleicht eine Haftverschärfung nach vorübergehender Erleichterung, V.23) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 25== | ==Apg 25== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Die Verhandlung vor dem Statthalter Festus / Paulus beruft sich auf den Kaiser (25:1-12)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 25:1]]''' - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:1]]''' - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.951: | Zeile 2.060: | ||
'''[[Apg 25:10]]''' - Paulus aber sagte: Ich stehe [hier] vor dem Richterstuhl des Kaisers, [und] da muss ich gerichtet werden. Den Juden habe ich kein Unrecht getan, wie auch du sehr wohl weißt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:10]]''' - Paulus aber sagte: Ich stehe [hier] vor dem Richterstuhl des Kaisers, [und] da muss ich gerichtet werden. Den Juden habe ich kein Unrecht getan, wie auch du sehr wohl weißt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:11]]''' - Habe ich nun ein Unrecht begangen und etwas Todeswürdiges (4*) getan, so weigere ich mich nicht zu sterben; ist aber nichts [Wahres] an den Beschuldigungen, die diese gegen mich [vorbringen], so kann mich niemand ihnen preisgeben (5*). Ich berufe mich auf den Kaiser! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:11]]''' - Habe ich nun ein Unrecht begangen und etwas Todeswürdiges (4*) getan, so weigere ich mich nicht zu sterben; ist aber nichts [Wahres] an den Beschuldigungen, die diese gegen mich [vorbringen], so kann mich niemand ihnen preisgeben (5*). Ich berufe mich auf den Kaiser! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) | + | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) <br /> |
5* o. aus Gefälligkeit (als Gunstbeweis) ausliefern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 5* o. aus Gefälligkeit (als Gunstbeweis) ausliefern [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:12]]''' - Da besprach sich Festus mit dem Richterkollegium (6*) und erklärte [dann]: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du kommen (7*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:12]]''' - Da besprach sich Festus mit dem Richterkollegium (6*) und erklärte [dann]: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du kommen (7*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 6* o. der Ratsversammlung | + | 6* o. der Ratsversammlung <br /> |
7* Sobald ein römischer Bürger an den Kaiser selbst appellierte und die Appellation anerkannt war, waren damit alle anderen Instanzen ausgeschaltet. So fügte es Gott, dass der gefangene Paulus unweigerlich nach Rom kommen musste (Apg 23:11). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 7* Sobald ein römischer Bürger an den Kaiser selbst appellierte und die Appellation anerkannt war, waren damit alle anderen Instanzen ausgeschaltet. So fügte es Gott, dass der gefangene Paulus unweigerlich nach Rom kommen musste (Apg 23:11). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' König Agrippa bei Festus (25:13-27)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 25:13]]''' - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:13]]''' - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* Agrippa II. war der Sohn von König Herodes Agrippa I. (Apg 12:1). | + | 8* Agrippa II. war der Sohn von König Herodes Agrippa I. (Apg 12:1). <br /> |
9* Sie war die Schwester von Agrippa II., die mit ihm zusammenlebte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 9* Sie war die Schwester von Agrippa II., die mit ihm zusammenlebte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:14]]''' - Nachdem sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, legte Festus dem König den Fall des Paulus (10*) vor; er sagte: Ein Mann ist von Felix als Gefangener zurückgelassen worden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* o. die (Dinge), die den Paulus betrafen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:14]]''' - Nachdem sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, legte Festus dem König den Fall des Paulus (10*) vor; er sagte: Ein Mann ist von Felix als Gefangener zurückgelassen worden, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 10* o. die (Dinge), die den Paulus betrafen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:15]]''' - gegen den, als ich in Jerusalem war, die Hohenpriester und die Ältesten der Juden Anzeige erstatteten und dessen Verurteilung sie forderten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:15]]''' - gegen den, als ich in Jerusalem war, die Hohenpriester und die Ältesten der Juden Anzeige erstatteten und dessen Verurteilung sie forderten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:16]]''' - Ich habe ihnen geantwortet, dass es bei den Römern nicht Sitte sei, einen Menschen aus Gefälligkeit preiszugeben (11*), bevor der Angeklagte die Ankläger persönlich vor sich gesehen (12*) und Gelegenheit erhalten habe, sich wegen der Anschuldigung zu verteidigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:16]]''' - Ich habe ihnen geantwortet, dass es bei den Römern nicht Sitte sei, einen Menschen aus Gefälligkeit preiszugeben (11*), bevor der Angeklagte die Ankläger persönlich vor sich gesehen (12*) und Gelegenheit erhalten habe, sich wegen der Anschuldigung zu verteidigen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* o. als Gunstbeweis auszuliefern (Apg 25:2) | + | 11* o. als Gunstbeweis auszuliefern (Apg 25:2) <br /> |
12* o. von Angesicht (vor sich) gehabt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* o. von Angesicht (vor sich) gehabt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:17]]''' - Als sie dann mit [mir] hierher kamen (13*), nahm ich unverzüglich am nächsten [Tag] auf dem Richterstuhl Platz und befahl, den Mann vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. Als sie nun hier versammelt waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:17]]''' - Als sie dann mit [mir] hierher kamen (13*), nahm ich unverzüglich am nächsten [Tag] auf dem Richterstuhl Platz und befahl, den Mann vorzuführen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* o. Als sie nun hier versammelt waren [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 1.971: | Zeile 2.083: | ||
'''[[Apg 25:22]]''' - Agrippa aber [sprach] zu Festus: Auch ich möchte den Menschen [einmal] hören. Der sagte: Morgen sollst du ihn hören! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 25:22]]''' - Agrippa aber [sprach] zu Festus: Auch ich möchte den Menschen [einmal] hören. Der sagte: Morgen sollst du ihn hören! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:23]]''' - Am folgenden [Tag] nun erschienen (16*) Agrippa und Berenike mit viel Prunk und Glanz (17*); zusammen mit den Obersten und den angesehensten Männer der Stadt betraten sie den Audienzsaal (18*) [des Statthalters]; dann wurde Paulus auf Befehl des Festus vorgeführt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:23]]''' - Am folgenden [Tag] nun erschienen (16*) Agrippa und Berenike mit viel Prunk und Glanz (17*); zusammen mit den Obersten und den angesehensten Männer der Stadt betraten sie den Audienzsaal (18*) [des Statthalters]; dann wurde Paulus auf Befehl des Festus vorgeführt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 16* w. kamen | + | 16* w. kamen <br /> |
− | 17* o. mit großem Gepränge (griech: phantasia) | + | 17* o. mit großem Gepränge (griech: phantasia) <br /> |
18* o. Hörsaal, Gerichtsaal [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 18* o. Hörsaal, Gerichtsaal [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:24]]''' - Und Festus sagt: König Agrippa und all ihr Männer, die ihr mit uns [hier] anwesend seid, da seht ihr den [Mann] (19*), dessentwegen das ganze jüdische Volk (20*) sowohl in Jerusalem als auch hier mich bestürmt hat (21*); sie schrien [sogar], er dürfe nicht länger leben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:24]]''' - Und Festus sagt: König Agrippa und all ihr Männer, die ihr mit uns [hier] anwesend seid, da seht ihr den [Mann] (19*), dessentwegen das ganze jüdische Volk (20*) sowohl in Jerusalem als auch hier mich bestürmt hat (21*); sie schrien [sogar], er dürfe nicht länger leben! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* w. ihr schaut (hier) diesen | + | 19* w. ihr schaut (hier) diesen <br /> |
− | 20* w. die ganze Menge der Juden | + | 20* w. die ganze Menge der Juden <br /> |
21* o. sich an mich gewandt hat, mir zugesetzt hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 21* o. sich an mich gewandt hat, mir zugesetzt hat [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:25]]''' - Ich meinerseits habe festgestellt, dass er nichts Todeswürdiges (4*) getan hat; da er selbst sich aber auf den "Verehrungswürdigen" (15*) berufen hat, habe ich beschlossen, [ihn zu ihm] zu schicken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:25]]''' - Ich meinerseits habe festgestellt, dass er nichts Todeswürdiges (4*) getan hat; da er selbst sich aber auf den "Verehrungswürdigen" (15*) berufen hat, habe ich beschlossen, [ihn zu ihm] zu schicken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) | + | 4* o. etwas, das den Tod verdient (worauf die Todesstrafe steht) <br /> |
15* Bezeichnung der kaiserlichen Majestät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 15* Bezeichnung der kaiserlichen Majestät [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:26]]''' - [Allerdings] weiß ich dem [kaiserlichen] Herrn nichts Sicheres (22*) über ihn zu berichten (23*); darum ließ ich ihn euch vorführen – und vor allem dir, König Agrippa -, damit ich, wenn die Untersuchung stattgefunden hat, weiß was ich schreiben soll; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:26]]''' - [Allerdings] weiß ich dem [kaiserlichen] Herrn nichts Sicheres (22*) über ihn zu berichten (23*); darum ließ ich ihn euch vorführen – und vor allem dir, König Agrippa -, damit ich, wenn die Untersuchung stattgefunden hat, weiß was ich schreiben soll; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Feststehendes, Zuverlässiges, Gewisses (Apg 21:34 - Apg 22:30) | + | 22* o. Feststehendes, Zuverlässiges, Gewisses (Apg 21:34 - Apg 22:30) <br /> |
23* w. zu schreiben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 23* w. zu schreiben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 25:27]]''' - denn es erscheint mir unsinnig (24*), [dem Kaiser] einen Gefangenen zu schicken, ohne auch anzuzeigen, was an Beschuldigungen (25*) gegen ihn [vorliegt]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 25:27]]''' - denn es erscheint mir unsinnig (24*), [dem Kaiser] einen Gefangenen zu schicken, ohne auch anzuzeigen, was an Beschuldigungen (25*) gegen ihn [vorliegt]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 24* o. unvernünftig, widersinnig, unlogisch | + | 24* o. unvernünftig, widersinnig, unlogisch <br /> |
25* o. Gründen (Anklagepunkten). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 25* o. Gründen (Anklagepunkten). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 26== | ==Apg 26== | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Rede des Paulus vor Agrippa und Festus (26:1-23)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 26:1]]''' - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:1]]''' - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 26* o. in eigener Sache | + | 26* o. in eigener Sache <br /> |
27* w. und verteidigte sich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 27* w. und verteidigte sich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:2]]''' - Ich schätze mich glücklich, König Agrippa, dass ich mich heute wegen all der [Dinge], deren ich von den Juden beschuldigt werde, vor dir zu verantworten (28*) habe, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. zu verteidigen (zu rechtfertigen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:2]]''' - Ich schätze mich glücklich, König Agrippa, dass ich mich heute wegen all der [Dinge], deren ich von den Juden beschuldigt werde, vor dir zu verantworten (28*) habe, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 28* o. zu verteidigen (zu rechtfertigen) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:3]]''' - der du ein ausgezeichneter Kenner (29*) aller Sitten und Streitfragen der Juden bist. Darum habe ich die dringende Bitte: Höre mich geduldig (30*) an! - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:3]]''' - der du ein ausgezeichneter Kenner (29*) aller Sitten und Streitfragen der Juden bist. Darum habe ich die dringende Bitte: Höre mich geduldig (30*) an! - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 29* o. in besonderer Weise ein Kenner | + | 29* o. in besonderer Weise ein Kenner <br /> |
30* o. langmütig, großmütig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 30* o. langmütig, großmütig [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:4]]''' - Meine Lebensweise von Jugend auf, [wie sie sich] von Anfang an inmitten meiner Nation und [besonders] in Jerusalem gestaltet hat, kennen alle Juden; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:4]]''' - Meine Lebensweise von Jugend auf, [wie sie sich] von Anfang an inmitten meiner Nation und [besonders] in Jerusalem gestaltet hat, kennen alle Juden; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.002: | Zeile 2.116: | ||
'''[[Apg 26:6]]''' - Und nun stehe ich [hier] vor Gericht wegen der Hoffnung auf die [Erfüllung der] Verheißung, die von Gott an unsre Väter ergangen ist, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:6]]''' - Und nun stehe ich [hier] vor Gericht wegen der Hoffnung auf die [Erfüllung der] Verheißung, die von Gott an unsre Väter ergangen ist, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:7]]''' - zu der unser Zwölfstämmevolk, unablässig (32*) Nacht und Tag [Gott] dienend, zu gelangen hofft (33*). Wegen [dieser] Hoffnung, o König, werde ich von den Juden angeklagt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:7]]''' - zu der unser Zwölfstämmevolk, unablässig (32*) Nacht und Tag [Gott] dienend, zu gelangen hofft (33*). Wegen [dieser] Hoffnung, o König, werde ich von den Juden angeklagt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* o. mit Anspannung, Inbrunst, Eifer | + | 32* o. mit Anspannung, Inbrunst, Eifer <br /> |
33* Vers 7a freier: diese Verheißung verwirklicht zu sehen, ist die sehnsüchtige Erwartung unserer zwölf Stämme und der Grund, weswegen sie Nacht und Tag Gott eifrig dienen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 33* Vers 7a freier: diese Verheißung verwirklicht zu sehen, ist die sehnsüchtige Erwartung unserer zwölf Stämme und der Grund, weswegen sie Nacht und Tag Gott eifrig dienen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:8]]''' - Warum wird es bei euch für unglaubhaft gehalten (34*), dass Gott Tote auferweckt (35*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:8]]''' - Warum wird es bei euch für unglaubhaft gehalten (34*), dass Gott Tote auferweckt (35*)? <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 34* o. für unglaubwürdig erachtet | + | 34* o. für unglaubwürdig erachtet <br /> |
35* Dies ist neben dem Kreuz Christi der zentrale Punkt in der Verkündigung des Paulus. Nur wenige Jahre zuvor hatte er (wahrscheinlich um Ostern 55 in Ephesus) den 1. Korintherbrief mit dem gewaltigen Auferstehungszeugnis des 15. Kapitels geschrieben. S. a. Apg 13:30 - Apg 13:37 - Apg 17:18 - Apg 17:31,32 - Apg 23:6. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 35* Dies ist neben dem Kreuz Christi der zentrale Punkt in der Verkündigung des Paulus. Nur wenige Jahre zuvor hatte er (wahrscheinlich um Ostern 55 in Ephesus) den 1. Korintherbrief mit dem gewaltigen Auferstehungszeugnis des 15. Kapitels geschrieben. S. a. Apg 13:30 - Apg 13:37 - Apg 17:18 - Apg 17:31,32 - Apg 23:6. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:9]]''' - Ich selbst allerdings meinte, gegen den Namen Jesu, des Nazoräers (36*), viel Feindseliges (37*) unternehmen zu müssen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:9]]''' - Ich selbst allerdings meinte, gegen den Namen Jesu, des Nazoräers (36*), viel Feindseliges (37*) unternehmen zu müssen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 24:5) | + | 36* Nazoräer = Nazarener (Mt 2:23 - Apg 24:5) <br /> |
37* o. Widriges, Entgegengesetztes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* o. Widriges, Entgegengesetztes [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:10]]''' - Das habe ich [denn] auch in Jerusalem getan: Viele Heilige habe ich, von den Hohenpriestern dazu bevollmächtigt, in Gefängnissen eingeschlossen, und wenn sie umgebracht wurden, gab ich [meine] Stimme (38*) gegen sie ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* eig. das (bei Abstimmungen verwendete schwarze) verurteilende Steinchen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:10]]''' - Das habe ich [denn] auch in Jerusalem getan: Viele Heilige habe ich, von den Hohenpriestern dazu bevollmächtigt, in Gefängnissen eingeschlossen, und wenn sie umgebracht wurden, gab ich [meine] Stimme (38*) gegen sie ab. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* eig. das (bei Abstimmungen verwendete schwarze) verurteilende Steinchen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.015: | Zeile 2.129: | ||
'''[[Apg 26:13]]''' - da sah ich unterwegs, o König, mitten am Tag ein Licht, das mich und die mit mir Reisenden vom Himmel her umleuchtete (41*) [und] den Glanz der Sonne übertraf, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 41* Nur hier und in Lk 2:9 steht im NT "umleuchten"; in Apg 9:3 - Apg 22:6 steht "umstrahlen, umblitzen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:13]]''' - da sah ich unterwegs, o König, mitten am Tag ein Licht, das mich und die mit mir Reisenden vom Himmel her umleuchtete (41*) [und] den Glanz der Sonne übertraf, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 41* Nur hier und in Lk 2:9 steht im NT "umleuchten"; in Apg 9:3 - Apg 22:6 steht "umstrahlen, umblitzen". [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:14]]''' - und als wir alle zur Erde niedergestürzt waren, vernahm ich eine Stimme, die in hebräischer Sprache (42*) zu mir sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich (43*)? [Es ist] hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:14]]''' - und als wir alle zur Erde niedergestürzt waren, vernahm ich eine Stimme, die in hebräischer Sprache (42*) zu mir sagte: Saul, Saul, was verfolgst du mich (43*)? [Es ist] hart für dich, gegen den Stachel auszuschlagen (44*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 42* o. Mundart (vgl. Apg 21:40 - Apg 22:2) | + | 42* o. Mundart (vgl. Apg 21:40 - Apg 22:2) <br /> |
− | 43* vgl. Apg 9:4 - Apg 22:7 | + | 43* vgl. Apg 9:4 - Apg 22:7 <br /> |
44* o. (Es wird) dir schwer (werden), dich gegen den Stachelstock aufzubäumen. Zugtiere trieb man mit einem Stock mit scharfer Spitze an. Beim Aufbäumen drückte sich der Stachel nur noch schmerzhafter ins Fleisch. So sagt der erhöhte Herr hier dem Paulus: Ein weiteres Ankämpfen gegen mich würde dir nur weitere und schlimmere Schmerzen bereiten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* o. (Es wird) dir schwer (werden), dich gegen den Stachelstock aufzubäumen. Zugtiere trieb man mit einem Stock mit scharfer Spitze an. Beim Aufbäumen drückte sich der Stachel nur noch schmerzhafter ins Fleisch. So sagt der erhöhte Herr hier dem Paulus: Ein weiteres Ankämpfen gegen mich würde dir nur weitere und schlimmere Schmerzen bereiten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:15]]''' - Ich sagte: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* vgl. Apg 9:5 - Apg 22:8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:15]]''' - Ich sagte: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* vgl. Apg 9:5 - Apg 22:8 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:16]]''' - Doch steh auf und stell dich auf deine Füße (46*)! Denn ich bin dir dazu erschienen, dich zum Diener und Zeugen dessen auszurüsten (47*), was du von mir gesehen hast (48*) und worin ich dir erscheinen werde (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:16]]''' - Doch steh auf und stell dich auf deine Füße (46*)! Denn ich bin dir dazu erschienen, dich zum Diener und Zeugen dessen auszurüsten (47*), was du von mir gesehen hast (48*) und worin ich dir erscheinen werde (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* vgl. Hes 2:1 | + | 46* vgl. Hes 2:1 <br /> |
− | 47* o. (bei der Hand nehmend) zuzubereiten (Apg 22:14) | + | 47* o. (bei der Hand nehmend) zuzubereiten (Apg 22:14) <br /> |
− | 48* nämlich die Herrlichkeit des Auferstandenen und Erhöhten | + | 48* nämlich die Herrlichkeit des Auferstandenen und Erhöhten <br /> |
49* in Offenbarung göttlicher Gedanken und Geheimnisse (z.B. Eph 3:1-11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 49* in Offenbarung göttlicher Gedanken und Geheimnisse (z.B. Eph 3:1-11) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:17]]''' - Ich werde dich für mich aussondern (50*) aus dem Volk [Israel] und den Nationen, zu denen ich dich sende, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* o. auswählen, rettend wegnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:17]]''' - Ich werde dich für mich aussondern (50*) aus dem Volk [Israel] und den Nationen, zu denen ich dich sende, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* o. auswählen, rettend wegnehmen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:18]]''' - damit du ihnen die Augen öffnest, dass sie umkehren von der Finsternis zum Licht und von der Vollmacht des Satans zu Gott, um Vergebung der Sünden zu erlangen und ein Erbteil (51*) unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:18]]''' - damit du ihnen die Augen öffnest, dass sie umkehren von der Finsternis zum Licht und von der Vollmacht des Satans zu Gott, um Vergebung der Sünden zu erlangen und ein Erbteil (51*) unter denen, die durch den Glauben an mich geheiligt sind (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 51* vgl. Röm 8:17 - Gal 3:29 - Eph 1:14 - Eph 3:6 | + | 51* vgl. Röm 8:17 - Gal 3:29 - Eph 1:14 - Eph 3:6 <br /> |
52* Jesu Ruf an Paulus war zugleich Berufung und Beauftragung. Das wird in den drei Berichten (Apg 9 - Apg 22 - Apg 26) immer deutlicher. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* Jesu Ruf an Paulus war zugleich Berufung und Beauftragung. Das wird in den drei Berichten (Apg 9 - Apg 22 - Apg 26) immer deutlicher. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:19]]''' - Deswegen, König Agrippa (53*), war ich der himmlischen Erscheinung gegenüber nicht ungehorsam, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* weil es um einen so mächtigen Herrn und einen so gewaltigen Auftrag ging [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:19]]''' - Deswegen, König Agrippa (53*), war ich der himmlischen Erscheinung gegenüber nicht ungehorsam, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 53* weil es um einen so mächtigen Herrn und einen so gewaltigen Auftrag ging [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:20]]''' - sondern verkündigte zuerst denen in Damaskus und Jerusalem, dann im ganzen Land Judäa und [ferner] den Nationen, ihr Sinnen und Denken zu ändern (54*) und sich Gott zuzuwenden und Werke zu vollbringen, die der Sinnesänderung (55*) würdig sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:20]]''' - sondern verkündigte zuerst denen in Damaskus und Jerusalem, dann im ganzen Land Judäa und [ferner] den Nationen, ihr Sinnen und Denken zu ändern (54*) und sich Gott zuzuwenden und Werke zu vollbringen, die der Sinnesänderung (55*) würdig sind. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 54* o. umzukehren (eine andere Gesinnung anzunehmen), vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 3:19 | + | 54* o. umzukehren (eine andere Gesinnung anzunehmen), vgl. Mt 3:2 - Mt 4:17 - Apg 3:19<br /> |
55* o. Umkehr, Buße (Mt 3:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 55* o. Umkehr, Buße (Mt 3:8) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:21]]''' - Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden (56*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Hand an mich zu legen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:21]]''' - Aus diesem Grund haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden (56*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 56* o. Hand an mich zu legen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:22]]''' - Da ich nun Gottes Beistand erfahren habe bis auf diesen Tag, stehe ich [nun hier] und lege Zeugnis ab vor Niedrigen und Hohen (57*), wobei ich nichts anderes lehre, als was [auch] die Propheten und Mose (58*) als zukünftiges Geschehen [voraus]gesagt haben: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:22]]''' - Da ich nun Gottes Beistand erfahren habe bis auf diesen Tag, stehe ich [nun hier] und lege Zeugnis ab vor Niedrigen und Hohen (57*), wobei ich nichts anderes lehre, als was [auch] die Propheten und Mose (58*) als zukünftiges Geschehen [voraus]gesagt haben: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* w. vor einem Kleinen wie auch einem Großen (vor Klein und Groß) | + | 57* w. vor einem Kleinen wie auch einem Großen (vor Klein und Groß) <br /> |
58* w. nichts sage außer dem, was die Propheten und Mose [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* w. nichts sage außer dem, was die Propheten und Mose [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:23]]''' - dass der Christus leiden werde (59*) [und] dass er als Erster aus Totenauferstehung heraus (60*) sowohl dem Volke [Israel] als auch den Nationen Licht verkündigen werde (61*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:23]]''' - dass der Christus leiden werde (59*) [und] dass er als Erster aus Totenauferstehung heraus (60*) sowohl dem Volke [Israel] als auch den Nationen Licht verkündigen werde (61*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 59* o. dass der Christus (der Messias) dem Leiden unterworfen sei | + | 59* o. dass der Christus (der Messias) dem Leiden unterworfen sei <br /> |
− | 60* d.h. als Erster aus (den) Toten Auferstandener | + | 60* d.h. als Erster aus (den) Toten Auferstandener <br /> |
61* nämlich Licht im Dunkel der Todesfurcht (vgl. Mt 4:16 - Hebr 2:14,15; ferner 1Kor 15:3,4 mit Anm. 7) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 61* nämlich Licht im Dunkel der Todesfurcht (vgl. Mt 4:16 - Hebr 2:14,15; ferner 1Kor 15:3,4 mit Anm. 7) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Eindruck der Rede (26:24-32)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 26:24]]''' - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:24]]''' - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 62* o. Die große Gelehrsamkeit (w. die vielen Buchstaben) | + | 62* o. Die große Gelehrsamkeit (w. die vielen Buchstaben) <br /> |
63* o. bringt dich um den Verstand, versetzt dich in einen Zustand des Wahnsinns o. der Raserei ("mania") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 63* o. bringt dich um den Verstand, versetzt dich in einen Zustand des Wahnsinns o. der Raserei ("mania") [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:25]]''' - Paulus aber sagt: Ich bin nicht wahnsinnig, hochverehrter (64*) Festus, sondern spreche Worte der Wahrheit und Besonnenheit (65*) aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 26:25]]''' - Paulus aber sagt: Ich bin nicht wahnsinnig, hochverehrter (64*) Festus, sondern spreche Worte der Wahrheit und Besonnenheit (65*) aus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 64* o. bester, vortrefflichster, mächtigster (Apg 23:26 - Apg 24:3) | + | 64* o. bester, vortrefflichster, mächtigster (Apg 23:26 - Apg 24:3) <br /> |
65* o. gesunden, vernünftigen Denkens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 65* o. gesunden, vernünftigen Denkens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:26]]''' - Dem König sind ja diese [Dinge] bekannt; zu ihm [kann] ich [darum] in aller Offenheit reden; ich bin nämlich überzeugt, dass ihm gar nichts davon verborgen geblieben ist; es hat sich dies ja nicht in einem [verborgenen] Winkel abgespielt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:26]]''' - Dem König sind ja diese [Dinge] bekannt; zu ihm [kann] ich [darum] in aller Offenheit reden; ich bin nämlich überzeugt, dass ihm gar nichts davon verborgen geblieben ist; es hat sich dies ja nicht in einem [verborgenen] Winkel abgespielt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:27]]''' - Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, dass du glaubst (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* Statt verhört zu werden, nimmt Paulus den König ins Verhör! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:27]]''' - Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, dass du glaubst (66*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 66* Statt verhört zu werden, nimmt Paulus den König ins Verhör! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 26:28]]''' - Agrippa aber [antwortet] dem Paulus: Es fehlt nicht viel (67*), so machst du mich durch [deine] Überredung | + | '''[[Apg 26:28]]''' - Agrippa aber [antwortet] dem Paulus: Es fehlt nicht viel (67*), so machst du mich durch [deine] Überredung zu einem Christen (68*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
− | 67* o. beinahe (in kurzem, demnächst) | + | 67* o. beinahe (in kurzem, demnächst) <br /> |
68* o. Beinahe überredest du mich (dazu), als Christ aufzutreten. Ob ernst oder ironisch gemeint: Agrippa weicht aus. Ein "Beinahe-Christsein" aber hat keine Verheißung der Gotteskindschaft und des ewigen Lebens. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 68* o. Beinahe überredest du mich (dazu), als Christ aufzutreten. Ob ernst oder ironisch gemeint: Agrippa weicht aus. Ein "Beinahe-Christsein" aber hat keine Verheißung der Gotteskindschaft und des ewigen Lebens. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 26:29]]''' - Darauf Paulus: Ich wünschte vor Gott, dass über kurz oder lang (69*) nicht allein du, sondern alle, die mich heute [hier] hören, solche werden, wie ich bin – ausgenommen diese Fesseln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 69* o. ob nun wenig oder viel daran fehlt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 26:29]]''' - Darauf Paulus: Ich wünschte vor Gott, dass über kurz oder lang (69*) nicht allein du, sondern alle, die mich heute [hier] hören, solche werden, wie ich bin – ausgenommen diese Fesseln. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 69* o. ob nun wenig oder viel daran fehlt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.057: | Zeile 2.174: | ||
==Apg 27== | ==Apg 27== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Reise des Paulus von Cäsarea nach Rom (27-28) <br /> 1. Von Cäsarea bis Kreta (27:1-13)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 27:1]]''' - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Lukas nimmt den seit Apg 21:17,18 unterbrochenen "Wir-Stil" nun wieder auf (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). - Es ist inzwischen Herbst 58 geworden (W. Michaelis). - "Kaiserliche Kohorte" heißt w. "Kohorte des Verehrungswürdigen" (Apg 25:21 / Apg 25:25). - Zu "Hauptmann" und "Kohorte" vgl. Apg 21:31,32 mit Anm. 25,26! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:1]]''' - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 1* Lukas nimmt den seit Apg 21:17,18 unterbrochenen "Wir-Stil" nun wieder auf (vgl. Apg 16:10 mit Anm. 22). - Es ist inzwischen Herbst 58 geworden (W. Michaelis). - "Kaiserliche Kohorte" heißt w. "Kohorte des Verehrungswürdigen" (Apg 25:21 / Apg 25:25). - Zu "Hauptmann" und "Kohorte" vgl. Apg 21:31,32 mit Anm. 25,26! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:2]]''' - Wir bestiegen ein Schiff aus Adramyttium (2*), das die [Küsten-]Plätze entlang der [Provinz] Asia anlaufen sollte, und fuhren ab (3*), wobei uns der Mazedonier Aristarchus (4*) aus Thessalonich begleitete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:2]]''' - Wir bestiegen ein Schiff aus Adramyttium (2*), das die [Küsten-]Plätze entlang der [Provinz] Asia anlaufen sollte, und fuhren ab (3*), wobei uns der Mazedonier Aristarchus (4*) aus Thessalonich begleitete. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 2* Hafenstadt in Mysien (im Nordwesten Kleinasiens) | + | 2* Hafenstadt in Mysien (im Nordwesten Kleinasiens) <br /> |
− | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) | + | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> |
4* vgl. Apg 19:29 - Apg 20:4 - Kol 4:10 - Phim 1:24 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 4* vgl. Apg 19:29 - Apg 20:4 - Kol 4:10 - Phim 1:24 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:3]]''' - Anderntags legten wir in Sidon an, und Julius, der Paulus [sehr] entgegenkommend (5*) behandelte, erlaubte [ihm], die [dortigen] Freunde aufzusuchen und ihre Fürsorge zu genießen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. menschenfreundlich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:3]]''' - Anderntags legten wir in Sidon an, und Julius, der Paulus [sehr] entgegenkommend (5*) behandelte, erlaubte [ihm], die [dortigen] Freunde aufzusuchen und ihre Fürsorge zu genießen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. menschenfreundlich [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Apg 27:4]]''' - Von dort fuhren wir [wieder] ab (3*) und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter (6*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 6* d.h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | + | '''[[Apg 27:4]]''' - Von dort fuhren wir [wieder] ab (3*) und segelten, weil die Winde uns entgegen waren, im Schutz von Zypern weiter (6*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
+ | 3* o. liefen aus, stachen in See (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> | ||
+ | 6* d.h. im Windschatten von Zypern (w. unter Zypern hin). Auf der Ostseite vor den Westwinden Schutz suchend, fuhr man in nördlicher und dann westlicher Richtung, die Meeresströmungen ausnutzend, um Zypern herum. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:5]]''' - wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:5]]''' - wir durchsegelten das offene Meer entlang [der Küste von] Zilizien und Pamphylien und kamen [so] nach Myra in Lyzien (7*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 7* im südlichen Kleinasien [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:6]]''' - Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord (8*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 8* w. in dieses [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:6]]''' - Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord (8*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 8* w. in dieses [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:7]]''' - Während einer ganzen Reihe von Tagen aber kamen wir [nur] langsam segelnd vorwärts und gelangten mit Mühe in die Nähe von Knidus (9*), und da uns der Wind nicht herankommen ließ, segelten wir auf der windgeschützten Seite Kretas dahin, [und zwar] bei Salmone (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:7]]''' - Während einer ganzen Reihe von Tagen aber kamen wir [nur] langsam segelnd vorwärts und gelangten mit Mühe in die Nähe von Knidus (9*), und da uns der Wind nicht herankommen ließ, segelten wir auf der windgeschützten Seite Kretas dahin, [und zwar] bei Salmone (10*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 9* an der Südwestspitze Kleinasiens gelegen | + | 9* an der Südwestspitze Kleinasiens gelegen <br /> |
10* w. segelten wir unter Kreta hin gegen Salmone. In südlicher und dann westlicher Richtung fuhr man um die Ostküste Kretas [wo Kap Salmone lag] herum, um vor den Nordwestwinden geschützt zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 10* w. segelten wir unter Kreta hin gegen Salmone. In südlicher und dann westlicher Richtung fuhr man um die Ostküste Kretas [wo Kap Salmone lag] herum, um vor den Nordwestwinden geschützt zu sein. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:8]]''' - [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens "Schönhafen" (11*), in der Nähe der Stadt Lasäa (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:8]]''' - [Nur] mit Mühe fuhren wir [an der Insel] entlang und kamen [endlich] zu einem Platz namens "Schönhafen" (11*), in der Nähe der Stadt Lasäa (12*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 11* w. schöne o. gute Häfen | + | 11* w. schöne o. gute Häfen <br /> |
12* an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von Apg 27 ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 12* an der Südküste Kretas. - Der Reisebericht von Apg 27 ist eines der aufschlussreichsten Dokumente der antiken Schifffahrtsgeschichte; er verwendet zahlreiche Fachausdrücke der Seemannssprache. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:9]]''' - Da [inzwischen] geraume Zeit verstrichen war und die Schifffahrt schon gefährlich wurde - auch die [jüdische] Fastenzeit (13*) war schon vorüber -, warnte Paulus und sagte: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* das Herbstfasten am Großen Versöhnungsfest [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:9]]''' - Da [inzwischen] geraume Zeit verstrichen war und die Schifffahrt schon gefährlich wurde - auch die [jüdische] Fastenzeit (13*) war schon vorüber -, warnte Paulus und sagte: <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 13* das Herbstfasten am Großen Versöhnungsfest [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:10]]''' - Männer, ich sehe voraus (14*), [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt (15*) [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:10]]''' - Männer, ich sehe voraus (14*), [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt (15*) [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben (16*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 14* o. ich schaue (beobachte, sehe kommen) | + | 14* o. ich schaue (beobachte, sehe kommen) <br /> |
− | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") | + | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") <br /> |
16* w. unsere Seelen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 16* w. unsere Seelen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:11]]''' - Doch der Hauptmann vertraute dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als den Worten des Paulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:11]]''' - Doch der Hauptmann vertraute dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als den Worten des Paulus. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:12]]''' - Da nun der Hafen zum Überwintern ungeeignet war, fasste die Mehrheit den Beschluss, von dort wegzufahren (17*) [und] wenn möglich zum Überwintern nach Phönix zu gelangen, einem Hafen auf Kreta (18*), der nach Südwesten und Nordwesten offen ist (19*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:12]]''' - Da nun der Hafen zum Überwintern ungeeignet war, fasste die Mehrheit den Beschluss, von dort wegzufahren (17*) [und] wenn möglich zum Überwintern nach Phönix zu gelangen, einem Hafen auf Kreta (18*), der nach Südwesten und Nordwesten offen ist (19*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 17* o. auszulaufen, in See zu stechen (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) | + | 17* o. auszulaufen, in See zu stechen (vgl. Apg 18:21 mit Anm. 33) <br /> |
− | 18* an der Südwestküste gelegen | + | 18* an der Südwestküste gelegen <br /> |
19* w. der nach Südwesten und nach Nordwesten blickt. - "Die Phineka-Bucht war früher über zwei schmale geschützte Zugänge mit dem Meer verbunden, von denen der eine nach Südwesten, der andere nach Nordwesten offen war" (Haubeck-Siebenthal). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 19* w. der nach Südwesten und nach Nordwesten blickt. - "Die Phineka-Bucht war früher über zwei schmale geschützte Zugänge mit dem Meer verbunden, von denen der eine nach Südwesten, der andere nach Nordwesten offen war" (Haubeck-Siebenthal). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:13]]''' - Als nun ein Südwind leise zu wehen begann, meinten sie [ihr] Vorhaben ausführen zu können (20*); sie lichteten die Anker und fuhren so nahe wie möglich an Kreta entlang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. sicher durchsetzen zu können, fest in die Hand bekommen zu haben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:13]]''' - Als nun ein Südwind leise zu wehen begann, meinten sie [ihr] Vorhaben ausführen zu können (20*); sie lichteten die Anker und fuhren so nahe wie möglich an Kreta entlang. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 20* o. sicher durchsetzen zu können, fest in die Hand bekommen zu haben [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' 2. Seesturm – Schiffbruch – Rettung (27:14-44)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 27:14]]''' - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:14]]''' - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:15]]''' - Das Schiff wurde mit fortgerissen, und weil es dem Wind nicht zu trotzen vermochte (21*), gaben wir es preis und ließen uns treiben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. nicht gegen den Wind gewendet werden konnte (w. dem Wind nicht geradewegs ins Auge sehen konnte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:15]]''' - Das Schiff wurde mit fortgerissen, und weil es dem Wind nicht zu trotzen vermochte (21*), gaben wir es preis und ließen uns treiben. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 21* o. nicht gegen den Wind gewendet werden konnte (w. dem Wind nicht geradewegs ins Auge sehen konnte) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:16]]''' - Im Schutz (22*) einer kleinen Insel namens Kauda (23*) fahrend konnten wir [nur] mit Mühe das Rettungsboot in [unsere] Gewalt bekommen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:16]]''' - Im Schutz (22*) einer kleinen Insel namens Kauda (23*) fahrend konnten wir [nur] mit Mühe das Rettungsboot in [unsere] Gewalt bekommen (24*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 22* o. Windschatten | + | 22* o. Windschatten <br /> |
− | 23* nach anderer Lesart: Klauda | + | 23* nach anderer Lesart: Klauda <br /> |
24* das vom Sturm aufs Schiff geschleudert zu werden o. aber zu sinken drohte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 24* das vom Sturm aufs Schiff geschleudert zu werden o. aber zu sinken drohte [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:17]]''' - Sie zogen es hoch [an Bord] und trafen Schutzmaßnahmen, indem sie das Schiff [mit Tauen] gürteten; und weil sie fürchteten, in die Syrte (25*) verschlagen zu werden, ließen sie den Treibanker (26*) hinab und trieben so dahin. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:17]]''' - Sie zogen es hoch [an Bord] und trafen Schutzmaßnahmen, indem sie das Schiff [mit Tauen] gürteten; und weil sie fürchteten, in die Syrte (25*) verschlagen zu werden, ließen sie den Treibanker (26*) hinab und trieben so dahin. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 25* die große Syrte: eine wegen ihrer Sandbänke gefürchtete Bucht an der nordafrikanischen Küste | + | 25* die große Syrte: eine wegen ihrer Sandbänke gefürchtete Bucht an der nordafrikanischen Küste <br /> |
26* w. das Gerät - Wahrscheinlich sind nicht die Segel gemeint, sondern der Treibanker, der die Fahrt des Schiffes verlangsamte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 26* w. das Gerät - Wahrscheinlich sind nicht die Segel gemeint, sondern der Treibanker, der die Fahrt des Schiffes verlangsamte. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:18]]''' - Da wir aber heftig vom Sturm bedrängt wurden, machten sie sich am folgenden [Tag] daran, [einen Teil der] Ladung ins Meer zu werfen (27*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* o. (das Schiff) zu erleichtern, einen Notauswurf vorzunehmen (d.h. einen Teil des Getreides ins Meer zu werfen, vgl. Apg 27:38) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:18]]''' - Da wir aber heftig vom Sturm bedrängt wurden, machten sie sich am folgenden [Tag] daran, [einen Teil der] Ladung ins Meer zu werfen (27*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 27* o. (das Schiff) zu erleichtern, einen Notauswurf vorzunehmen (d.h. einen Teil des Getreides ins Meer zu werfen, vgl. Apg 27:38) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:19]]''' - und am dritten [Tag] warfen sie [sogar] die Schiffsausrüstung eigenhändig [über Bord]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:19]]''' - und am dritten [Tag] warfen sie [sogar] die Schiffsausrüstung eigenhändig [über Bord]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:20]]''' - Als dann mehrere Tage hindurch weder Sonne noch Sterne sich zeigten (28*) und ein nicht geringer Sturm uns zusetzte, kam uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung abhanden (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:20]]''' - Als dann mehrere Tage hindurch weder Sonne noch Sterne sich zeigten (28*) und ein nicht geringer Sturm uns zusetzte, kam uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung abhanden (29*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 28* sodass man auch keine Orientierung über die Fahrtrichtung mehr besaß | + | 28* sodass man auch keine Orientierung über die Fahrtrichtung mehr besaß <br /> |
29* o. wurde uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung ringsherum (in jeder Hinsicht) weggenommen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 29* o. wurde uns schließlich jede Hoffnung auf Rettung ringsherum (in jeder Hinsicht) weggenommen [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:21]]''' - Da, als niemand mehr [etwas] essen wollte (30*), trat Paulus mitten unter sie und sprach: Man hätte auf mich hören müssen, ihr Männer und nicht von Kreta wegfahren (31*) sollen und sich diese Gewalt (15*) [der Elemente] und den Schaden ersparen sollen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:21]]''' - Da, als niemand mehr [etwas] essen wollte (30*), trat Paulus mitten unter sie und sprach: Man hätte auf mich hören müssen, ihr Männer und nicht von Kreta wegfahren (31*) sollen und sich diese Gewalt (15*) [der Elemente] und den Schaden ersparen sollen! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") | + | 15* o. die Wildheit, das übermütige Spiel ("hybris") <br /> |
− | 30* w. als große Appetitlosigkeit herrschte | + | 30* w. als große Appetitlosigkeit herrschte <br /> |
31* o. abfahren, auslaufen (vgl. Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 31* o. abfahren, auslaufen (vgl. Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:22]]''' - Doch nun (32*) fordere ich euch auf, guten Mutes zu sein! Denn keiner von euch wird das Leben verlieren (33*), nur das Schiff [wird verloren gehen] (34*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:22]]''' - Doch nun (32*) fordere ich euch auf, guten Mutes zu sein! Denn keiner von euch wird das Leben verlieren (33*), nur das Schiff [wird verloren gehen] (34*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 32* w. Und (im Blick auf) das Jetzige | + | 32* w. Und (im Blick auf) das Jetzige <br /> |
− | 33* w. Denn kein Verlust einer Seele wird sein von euch | + | 33* w. Denn kein Verlust einer Seele wird sein von euch <br /> |
34* Inmitten tiefster Hoffnungslosigkeit tritt der gefangene Paulus als Prophet Gottes auf, der den Schiffsinsassen, nach einer verdienten Zurechtweisung, neuen Mut und neue Hoffnung zuspricht. - Paulus hat bereits "dreimal Schiffbruch erlitten" (2Kor 11:25) und Rettung erfahren; auf diesen Rettergott vertraut er auch jetzt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 34* Inmitten tiefster Hoffnungslosigkeit tritt der gefangene Paulus als Prophet Gottes auf, der den Schiffsinsassen, nach einer verdienten Zurechtweisung, neuen Mut und neue Hoffnung zuspricht. - Paulus hat bereits "dreimal Schiffbruch erlitten" (2Kor 11:25) und Rettung erfahren; auf diesen Rettergott vertraut er auch jetzt. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:23]]''' - Denn in dieser Nacht kam ein Engel des Gottes zu mir, dem ich gehöre und dem ich diene, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:23]]''' - Denn in dieser Nacht kam ein Engel des Gottes zu mir, dem ich gehöre und dem ich diene, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:24]]''' - und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! Du musst vor den Kaiser treten! Und [nun] sieh, Gott hat dir alle aus Gnaden geschenkt, die mit dir auf dem Schiff sind (35*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* Sie werden um seinetwillen verschont (vgl. 1Mo 18:25-32). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:24]]''' - und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! Du musst vor den Kaiser treten! Und [nun] sieh, Gott hat dir alle aus Gnaden geschenkt, die mit dir auf dem Schiff sind (35*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 35* Sie werden um seinetwillen verschont (vgl. 1Mo 18:25-32). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:25]]''' - Darum seid guten Mutes, ihr Männer; denn ich glaube Gott (36*), dass es so kommen (37*) wird, wie mir gesagt wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:25]]''' - Darum seid guten Mutes, ihr Männer; denn ich glaube Gott (36*), dass es so kommen (37*) wird, wie mir gesagt wurde. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 36* o. vertraue Gott | + | 36* o. vertraue Gott <br /> |
37* w. sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 37* w. sein [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:26]]''' - Allerdings müssen wir auf eine Insel verschlagen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:26]]''' - Allerdings müssen wir auf eine Insel verschlagen werden. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:27]]''' - Als aber die vierzehnte Nacht kam, seit wir in der Adria dahintrieben, gelangten die Seeleute um Mitternacht zu der Vermutung (38*), es komme Land auf sie zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* Das Wort "hyponoeo" kann bedeuten: ahnen, argwöhnen, einen Verdacht haben, aus einer Vermutung einen Schluss ziehen. Aus einer schwachen Vermutung der Seeleute wurde allmählich eine feste Auffassung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:27]]''' - Als aber die vierzehnte Nacht kam, seit wir in der Adria dahintrieben, gelangten die Seeleute um Mitternacht zu der Vermutung (38*), es komme Land auf sie zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 38* Das Wort "hyponoeo" kann bedeuten: ahnen, argwöhnen, einen Verdacht haben, aus einer Vermutung einen Schluss ziehen. Aus einer schwachen Vermutung der Seeleute wurde allmählich eine feste Auffassung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:28]]''' - Sie warfen das Senkblei aus (39*) und maßen 20 Klafter [Tiefe] (40*); in einiger Entfernung (41*) warfen sie es wieder aus und maßen [nur noch] 15 Klafter [Tiefe]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:28]]''' - Sie warfen das Senkblei aus (39*) und maßen 20 Klafter [Tiefe] (40*); in einiger Entfernung (41*) warfen sie es wieder aus und maßen [nur noch] 15 Klafter [Tiefe]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 39* o. Sie ließen das Lot hinab | + | 39* o. Sie ließen das Lot hinab <br /> |
− | 40* w. fanden 20 Klafter o. Faden (Längenmaß von 1,85 m) | + | 40* w. fanden 20 Klafter o. Faden (Längenmaß von 1,85 m) <br /> |
41* o. nach kurzer Weiterfahrt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 41* o. nach kurzer Weiterfahrt [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:29]]''' - Und aus Furcht, wir könnten irgendwo auf Klippen auflaufen (42*), warfen sie vom Hinterdeck vier Anker aus; [im Übrigen] warteten sie sehnsüchtig auf den Anbruch des Tages. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. verschlagen werden, stranden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:29]]''' - Und aus Furcht, wir könnten irgendwo auf Klippen auflaufen (42*), warfen sie vom Hinterdeck vier Anker aus; [im Übrigen] warteten sie sehnsüchtig auf den Anbruch des Tages. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 42* o. verschlagen werden, stranden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.124: | Zeile 2.248: | ||
'''[[Apg 27:33]]''' - Bis es [endlich] Tag werden wollte, sprach Paulus allen zu (43*), [doch] Nahrung zu sich zu nehmen; er sagte: Heute [ist schon] der vierzehnte Tag, den ihr, ohne zu essen und etwas zu euch zu nehmen, [nur] mit Warten zubringt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:33]]''' - Bis es [endlich] Tag werden wollte, sprach Paulus allen zu (43*), [doch] Nahrung zu sich zu nehmen; er sagte: Heute [ist schon] der vierzehnte Tag, den ihr, ohne zu essen und etwas zu euch zu nehmen, [nur] mit Warten zubringt. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:34]]''' - Darum bitte ich euch dringend (43*), [doch nun] Nahrung zu euch zu nehmen; denn das dient zu eurer Rettung. Es wird nämlich keinem von euch [auch nur] ein Haar [seines] Hauptes verloren gehen (44*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:34]]''' - Darum bitte ich euch dringend (43*), [doch nun] Nahrung zu euch zu nehmen; denn das dient zu eurer Rettung. Es wird nämlich keinem von euch [auch nur] ein Haar [seines] Hauptes verloren gehen (44*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten | + | 43* "parakaleo" = auffordern, zureden, Zuspruch geben, ermuntern, ermahnen, dringend bitten, trösten <br /> |
44* vgl. 1Sam 14:45 - 2Sam 14:11 - Mt 10:30 - Lk 12:7 - Lk 21:18 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 44* vgl. 1Sam 14:45 - 2Sam 14:11 - Mt 10:30 - Lk 12:7 - Lk 21:18 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:35]]''' - Nachdem er dies gesagt und Brot genommen hatte, dankte er Gott vor aller Augen und brach es und begann zu essen (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* Obwohl dieses Handeln nicht ungewöhnlich war, erinnert doch die Wortwahl deutlich an Mt 15:36 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:35]]''' - Nachdem er dies gesagt und Brot genommen hatte, dankte er Gott vor aller Augen und brach es und begann zu essen (45*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 45* Obwohl dieses Handeln nicht ungewöhnlich war, erinnert doch die Wortwahl deutlich an Mt 15:36 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.130: | Zeile 2.254: | ||
'''[[Apg 27:37]]''' - Wir waren aber insgesamt 276 Seelen auf dem Schiff. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:37]]''' - Wir waren aber insgesamt 276 Seelen auf dem Schiff. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:38]]''' - Als sie sich nun satt gegessen hatten (46*), erleichterten sie das Schiff, indem sie das [restliche] Getreide hinaus ins Meer warfen (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:38]]''' - Als sie sich nun satt gegessen hatten (46*), erleichterten sie das Schiff, indem sie das [restliche] Getreide hinaus ins Meer warfen (47*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 46* w. mit Nahrung gesättigt worden waren | + | 46* w. mit Nahrung gesättigt worden waren <br /> |
47* Damit sollte der Tiefgang des Schiffes verringert werden, um über Sandbänke o. Klippen gefahrloser hinwegzukommen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 47* Damit sollte der Tiefgang des Schiffes verringert werden, um über Sandbänke o. Klippen gefahrloser hinwegzukommen. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:39]]''' - Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:39]]''' - Als es dann [endlich] Tag geworden war, erkannten sie das Land [zwar] nicht; sie bemerkten aber eine Bucht mit flachem Strand; auf diesen wollten sie, wenn möglich, das Schiff auflaufen lassen. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:40]]''' - Und so machten sie die Anker los und ließen sie ins Meer fallen; zugleich lösten sie die Haltetaue der Steuerruder, brachten das Vordersegel vor den Wind und hielten auf den Strand zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:40]]''' - Und so machten sie die Anker los und ließen sie ins Meer fallen; zugleich lösten sie die Haltetaue der Steuerruder, brachten das Vordersegel vor den Wind und hielten auf den Strand zu. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:41]]''' - Als sie aber auf eine Sandbank (48*) gerieten, ließen sie das Schiff auflaufen. Das Vorderschiff bohrte sich ein und saß unbeweglich fest, das Hinterschiff aber begann infolge der Gewalt der Wogen auseinander zu brechen (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:41]]''' - Als sie aber auf eine Sandbank (48*) gerieten, ließen sie das Schiff auflaufen. Das Vorderschiff bohrte sich ein und saß unbeweglich fest, das Hinterschiff aber begann infolge der Gewalt der Wogen auseinander zu brechen (49*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 48* o. Landzunge (w. einen "zwischen zwei Meeren gelegenen Ort" o. ein "auf beiden Seiten vom Meer umspülte Stelle") | + | 48* o. Landzunge (w. einen "zwischen zwei Meeren gelegenen Ort" o. ein "auf beiden Seiten vom Meer umspülte Stelle")<br /> |
49* o. drohte zertrümmert zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 49* o. drohte zertrümmert zu werden [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:42]]''' - Da beschlossen die Soldaten, die Gefangenen zu töten, damit nicht einer davonschwimmend entkomme. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:42]]''' - Da beschlossen die Soldaten, die Gefangenen zu töten, damit nicht einer davonschwimmend entkomme. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:43]]''' - Der Hauptmann aber, der Paulus wohlbehalten durchbringen (50*) wollte, hinderte sie an [der Ausführung] des Vorhabens; er befahl, diejenigen, die schwimmen könnten, sollten als Erste [vom Schiff] springen und ans Land zu kommen suchen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 27:43]]''' - Der Hauptmann aber, der Paulus wohlbehalten durchbringen (50*) wollte, hinderte sie an [der Ausführung] des Vorhabens; er befahl, diejenigen, die schwimmen könnten, sollten als Erste [vom Schiff] springen und ans Land zu kommen suchen; <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 27:44]]''' - dann [sollten] die Übrigen [folgen], teils auf Brettern, teils auf irgendwelchen [Gegenständen] vom Schiff (51*). Und so geschah es, dass [schließlich] alle wohlbehalten ans Land gerettet wurden (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 27:44]]''' - dann [sollten] die Übrigen [folgen], teils auf Brettern, teils auf irgendwelchen [Gegenständen] vom Schiff (51*). Und so geschah es, dass [schließlich] alle wohlbehalten ans Land gerettet wurden (50*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten <br /> |
51* o. Teils auf (dem Rücken) irgendwelcher (Leute) vom Schiff [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 51* o. Teils auf (dem Rücken) irgendwelcher (Leute) vom Schiff [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
==Apg 28== | ==Apg 28== | ||
− | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | + | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''3. Auf der Insel Malta (28:1-10)'''</big></span> | ||
'''[[Apg 28:1]]''' - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:1]]''' - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten<br /> |
52* Am wahrscheinlichsten bedeutet das griech. "Melitä" Malta. Einige bezweifeln das und denken z.B. an die westgriechische Insel Kephallenia. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 52* Am wahrscheinlichsten bedeutet das griech. "Melitä" Malta. Einige bezweifeln das und denken z.B. an die westgriechische Insel Kephallenia. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:2]]''' - Die Einheimischen (53*) erwiesen uns eine ganz ungewöhnliche Freundlichkeit (54*): Sie zündeten Feuer an und nahmen uns alle wegen des einsetzenden Regens und der Kälte [bei sich] auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:2]]''' - Die Einheimischen (53*) erwiesen uns eine ganz ungewöhnliche Freundlichkeit (54*): Sie zündeten Feuer an und nahmen uns alle wegen des einsetzenden Regens und der Kälte [bei sich] auf. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) | + | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) <br /> |
54* o. gewährten uns eine ungewöhnliche (w. nicht zufällige, nicht alltägliche) Menschenfreundlichkeit ("philanthropia"; vgl. Apg 27:3 - Tit 3:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 54* o. gewährten uns eine ungewöhnliche (w. nicht zufällige, nicht alltägliche) Menschenfreundlichkeit ("philanthropia"; vgl. Apg 27:3 - Tit 3:4) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:3]]''' - Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, fuhr infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich fest an seiner Hand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:3]]''' - Als aber Paulus eine Menge Reisig zusammenraffte und auf das Feuer legte, fuhr infolge der Hitze eine Giftschlange heraus und biss sich fest an seiner Hand. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:4]]''' - Sowie nun die Einheimischen (53*) das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Gewiss ist dieser Mensch ein Mörder, den [die Rachegöttin] "Dike" nicht leben lassen [will], [obwohl] er aus dem Meer gerettet wurde (50*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:4]]''' - Sowie nun die Einheimischen (53*) das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Gewiss ist dieser Mensch ein Mörder, den [die Rachegöttin] "Dike" nicht leben lassen [will], [obwohl] er aus dem Meer gerettet wurde (50*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) | + | 50* "diasozo" = glücklich, heil, wohlbehalten durchbringen, hindurchretten, unversehrt erhalten <br /> |
− | + | 53* o. Eingeborenen (w. "Barbaren" = Leute mit fremder, unverständlicher Sprache) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | |
'''[[Apg 28:5]]''' - Er jedoch schüttelte das Tier [von sich] ab ins Feuer und erlitt nichts Schlimmes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:5]]''' - Er jedoch schüttelte das Tier [von sich] ab ins Feuer und erlitt nichts Schlimmes. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:6]]''' - Sie aber erwarteten, er werde anschwellen oder plötzlich tot niedersinken. Als sie aber lange warteten und sahen (55*), dass ihm nichts Ungewöhnliches geschah, schlug ihre Meinung [ins Gegenteil] um (56*) und sie behaupteten, er sei ein Gott. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:6]]''' - Sie aber erwarteten, er werde anschwellen oder plötzlich tot niedersinken. Als sie aber lange warteten und sahen (55*), dass ihm nichts Ungewöhnliches geschah, schlug ihre Meinung [ins Gegenteil] um (56*) und sie behaupteten, er sei ein Gott. - <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 55* o. schauten, wahrnahmen | + | 55* o. schauten, wahrnahmen <br /> |
56* o. warfen sie ihre Meinung herum, änderten sie ihre Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 56* o. warfen sie ihre Meinung herum, änderten sie ihre Meinung [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:7]]''' - In der Umgebung jenes Ortes besaß der erste (57*) [Mann] der Insel namens Publius Landgüter. Dieser nahm uns auf und beherbergte [uns] drei Tage lang in liebevoller Weise (58*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:7]]''' - In der Umgebung jenes Ortes besaß der erste (57*) [Mann] der Insel namens Publius Landgüter. Dieser nahm uns auf und beherbergte [uns] drei Tage lang in liebevoller Weise (58*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 57* o. angesehenste, vornehmste, mächtigste | + | 57* o. angesehenste, vornehmste, mächtigste <br /> |
58* o. wohlwollend (in liebevoller, freundlicher Gesinnung) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 58* o. wohlwollend (in liebevoller, freundlicher Gesinnung) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:8]]''' - Es geschah aber, dass der Vater des Publius von Fieberanfällen und Ruhr geplagt daniederlag. Paulus ging zu ihm hinein und heilte ihn, indem er betete und ihm die Hände auflegte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:8]]''' - Es geschah aber, dass der Vater des Publius von Fieberanfällen und Ruhr geplagt daniederlag. Paulus ging zu ihm hinein und heilte ihn, indem er betete und ihm die Hände auflegte. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:9]]''' - Infolgedessen kamen auch die Übrigen, die auf der Insel an Krankheiten (59*) litten, herbei und sie wurden geheilt (60*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:9]]''' - Infolgedessen kamen auch die Übrigen, die auf der Insel an Krankheiten (59*) litten, herbei und sie wurden geheilt (60*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 59* o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit | + | 59* o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit <br /> |
60* Für "heilen" steht V.8 "iaomai", V.9 "therapeuo" (vgl. Lk 6:19 mit Anm. 19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 60* Für "heilen" steht V.8 "iaomai", V.9 "therapeuo" (vgl. Lk 6:19 mit Anm. 19). [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:10]]''' - [Daraufhin] ehrten sie uns auf vielfältige Weise (61*) und gaben uns bei der Abfahrt mit, was nötig war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 61* w. die uns auch mit vielen Ehren ehrten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:10]]''' - [Daraufhin] ehrten sie uns auf vielfältige Weise (61*) und gaben uns bei der Abfahrt mit, was nötig war. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 61* w. die uns auch mit vielen Ehren ehrten [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''4. Von Malta nach Rom (28:11-15)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 28:11]]''' - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:11]]''' - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 62* d.h. nach den drei Wintermonaten. Es ist inzwischen Frühjahr 59 geworden (W. Michaelis). | + | 62* d.h. nach den drei Wintermonaten. Es ist inzwischen Frühjahr 59 geworden (W. Michaelis). <br /> |
− | 63* o. liefen wir aus, stachen wir in See (Apg 18:21 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21) | + | 63* o. liefen wir aus, stachen wir in See (Apg 18:21 - Apg 27:2 - Apg 27:4 - Apg 27:12 - Apg 27:21) <br /> |
64* Diese galten als Söhne des Zeus (Zwillingsbrüder) und Retter in Seenot. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 64* Diese galten als Söhne des Zeus (Zwillingsbrüder) und Retter in Seenot. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:12]]''' - Wir liefen dann in Syrakus (65*) ein und blieben drei Tage [dort]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* an der Ostküste Siziliens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:12]]''' - Wir liefen dann in Syrakus (65*) ein und blieben drei Tage [dort]. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 65* an der Ostküste Siziliens [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:13]]''' - Von da weiterfahrend (66*) gelangten wir nach Rhegium (67*), und weil einen Tag später Südwind einsetzte, kamen wir in zweitägiger [Fahrt] nach Puteoli (68*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:13]]''' - Von da weiterfahrend (66*) gelangten wir nach Rhegium (67*), und weil einen Tag später Südwind einsetzte, kamen wir in zweitägiger [Fahrt] nach Puteoli (68*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 66* Die Bedeutung von "periaireo" ist hier unsicher: (die Anker) lichten o. (an der Küste) entlangfahren o. im Bogen fahren. | + | 66* Die Bedeutung von "periaireo" ist hier unsicher: (die Anker) lichten o. (an der Küste) entlangfahren o. im Bogen fahren. <br /> |
− | 67* an der Meerenge zwischen Sizilien und Italien | + | 67* an der Meerenge zwischen Sizilien und Italien <br /> |
68* am Golf von Neapel. Von hier aus ging es auf dem Landweg weiter. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 68* am Golf von Neapel. Von hier aus ging es auf dem Landweg weiter. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:14]]''' - Dort fanden wir Brüder und wurden eingeladen, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir [schließlich] nach Rom. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:14]]''' - Dort fanden wir Brüder und wurden eingeladen, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir [schließlich] nach Rom. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:15]]''' - Von da kamen die Brüder, die von unserem Ergehen (69*) gehört hatten, uns bis Forum Appii und Tres Tabernae entgegen (70*), und als Paulus sie sah, dankte er Gott und fasste [neuen] Mut (71*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:15]]''' - Von da kamen die Brüder, die von unserem Ergehen (69*) gehört hatten, uns bis Forum Appii und Tres Tabernae entgegen (70*), und als Paulus sie sah, dankte er Gott und fasste [neuen] Mut (71*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 69* w. von dem uns Betreffenden | + | 69* w. von dem uns Betreffenden <br /> |
− | 70* die Namen bedeuten "Markt des Appius" und "Drei Tavernen" (Schenken, Gasthäuser). Der erstgenannte Ort lag ca. 65 km, der zweite ca. 50 km südlich von Rom. | + | 70* die Namen bedeuten "Markt des Appius" und "Drei Tavernen" (Schenken, Gasthäuser). Der erstgenannte Ort lag ca. 65 km, der zweite ca. 50 km südlich von Rom. <br /> |
71* Viele der Gläubigen in Rom, die wenige Jahre zuvor seinen Römerbrief erhalten hatten, fühlten sich Paulus eng verbunden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 71* Viele der Gläubigen in Rom, die wenige Jahre zuvor seinen Römerbrief erhalten hatten, fühlten sich Paulus eng verbunden. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>''' Paulus in Rom (28:16-31)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Apg 28:16]]''' - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:16]]''' - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:17]]''' - Es geschah aber nach drei Tagen, das er die Ersten (72*) der [römischen] Juden zusammenrief, und als sie versammelt waren, sprach er zu ihnen: Ich, Männer, Brüder, der ich nichts Feindseliges (73*) gegen [unser] Volk oder die väterlichen Sitten unternommen habe, wurde [dennoch] als Gefangener von Jerusalem aus in die Hände der Römer überliefert. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:17]]''' - Es geschah aber nach drei Tagen, das er die Ersten (72*) der [römischen] Juden zusammenrief, und als sie versammelt waren, sprach er zu ihnen: Ich, Männer, Brüder, der ich nichts Feindseliges (73*) gegen [unser] Volk oder die väterlichen Sitten unternommen habe, wurde [dennoch] als Gefangener von Jerusalem aus in die Hände der Römer überliefert. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 72* o. Führenden | + | 72* o. Führenden <br /> |
73* o. Widriges, Entgegengesetztes (Apg 26:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 73* o. Widriges, Entgegengesetztes (Apg 26:9) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:18]]''' - Diese wollten mich [schon] freilassen, nachdem sie mich verhört hatten, weil keine todeswürdige Schuld bei mir vorlag (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 74* vgl. Apg 13:28 - Apg 23:29 - Apg 25:11 - Apg 25:25 - Apg 26:31 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:18]]''' - Diese wollten mich [schon] freilassen, nachdem sie mich verhört hatten, weil keine todeswürdige Schuld bei mir vorlag (74*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 74* vgl. Apg 13:28 - Apg 23:29 - Apg 25:11 - Apg 25:25 - Apg 26:31 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.191: | Zeile 2.323: | ||
'''[[Apg 28:21]]''' - Sie aber sagten zu ihm: Wir haben weder Briefe über dich aus Judäa erhalten noch ist einer der Brüder hergekommen und hat etwas Schlechtes über dich berichtet oder [von sich aus] gesagt (76*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 76* offiziell o. privat geäußert [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:21]]''' - Sie aber sagten zu ihm: Wir haben weder Briefe über dich aus Judäa erhalten noch ist einer der Brüder hergekommen und hat etwas Schlechtes über dich berichtet oder [von sich aus] gesagt (76*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 76* offiziell o. privat geäußert [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:22]]''' - Wir halten es aber für angemessen (77*), von dir zu hören, was du denkst; denn von dieser Sekte (78*) ist uns bekannt, dass ihr überall widersprochen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:22]]''' - Wir halten es aber für angemessen (77*), von dir zu hören, was du denkst; denn von dieser Sekte (78*) ist uns bekannt, dass ihr überall widersprochen wird. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 77* o. angebracht, richtig, würdig (wir können aber wohl mit Recht verlangen) | + | 77* o. angebracht, richtig, würdig (wir können aber wohl mit Recht verlangen) <br /> |
78* o. Gruppe, Richtung, Partei, Abspaltung (Apg 24:5 - Apg 24:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 78* o. Gruppe, Richtung, Partei, Abspaltung (Apg 24:5 - Apg 24:14) [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:23]]''' - So bestimmten sie ihm denn einen Tag und kamen [an diesem] in noch größerer Zahl zu ihm in die Wohnung (79*), [wo] er ihnen vom Morgen bis zum Abend [alles] im Einzelnen erklärte (80*). Er legte mit heiligem Ernst von der Königsherrschaft Gottes (81*) Zeugnis ab (82*) und suchte sie von Jesus zu überzeugen, ausgehend vom Gesetz Moses und den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:23]]''' - So bestimmten sie ihm denn einen Tag und kamen [an diesem] in noch größerer Zahl zu ihm in die Wohnung (79*), [wo] er ihnen vom Morgen bis zum Abend [alles] im Einzelnen erklärte (80*). Er legte mit heiligem Ernst von der Königsherrschaft Gottes (81*) Zeugnis ab (82*) und suchte sie von Jesus zu überzeugen, ausgehend vom Gesetz Moses und den Propheten. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 79* o. Herberge, Quartier | + | 79* o. Herberge, Quartier <br /> |
− | 80* o. darlegte, auseinander setzte | + | 80* o. darlegte, auseinander setzte <br /> |
− | 81* o. vom Königreich Gottes (Apg 1:3 - Apg 14:22 - Apg 19:8 - Apg 20:25 - Kol 1:13 - 2Tim 4:1) | + | 81* o. vom Königreich Gottes (Apg 1:3 - Apg 14:22 - Apg 19:8 - Apg 20:25 - Kol 1:13 - 2Tim 4:1) <br /> |
82* griech. diamartyromai; vgl. Apg 20:21 - Apg 20:23,24 mit Anm. 23! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 82* griech. diamartyromai; vgl. Apg 20:21 - Apg 20:23,24 mit Anm. 23! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:24]]''' - Und die einen ließen sich durch das Gesagte überzeugen, die andern aber glaubten nicht (83*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 83* o. verweigerten den Glauben, trauten seinen Worten nicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:24]]''' - Und die einen ließen sich durch das Gesagte überzeugen, die andern aber glaubten nicht (83*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 83* o. verweigerten den Glauben, trauten seinen Worten nicht [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
Zeile 2.203: | Zeile 2.335: | ||
'''[[Apg 28:27]]''' - denn das Herz dieses Volkes ist abgestumpft und mit den Ohren hören sie schwer und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen wahrnehmen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und umkehren und ich sie [dann] heilte (85*)." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 85* vgl. Mt 13:14,15 mit Anmerkungen; Jes 6:9,10 - Röm 11:7-10! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:27]]''' - denn das Herz dieses Volkes ist abgestumpft und mit den Ohren hören sie schwer und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen wahrnehmen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und umkehren und ich sie [dann] heilte (85*)." <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 85* vgl. Mt 13:14,15 mit Anmerkungen; Jes 6:9,10 - Röm 11:7-10! [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:28]]''' - So sei euch denn kundgetan: Den Nationen (86*) ist dieses Heil Gottes gesandt worden; die werden auch darauf hören (87*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:28]]''' - So sei euch denn kundgetan: Den Nationen (86*) ist dieses Heil Gottes gesandt worden; die werden auch darauf hören (87*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 86* o. Weltvölkern, Nichtisraeliten (Heiden) | + | 86* o. Weltvölkern, Nichtisraeliten (Heiden) <br /> |
87* Das große Thema der Apg ist der Übergang des Heiles Gottes von Israel auf die Nationen (genauer: auf die Gemeinde aus allen Nationen einschließlich Israels). Dies wird hier, am Schluss des Buches, noch einmal eindrucksvoll bekräftigt. Mit dieser für ihn zunächst schmerzlichen Entwicklung hat sich Paulus in Röm 9-11 eingehend auseinander gesetzt und über den weiteren Verlauf göttliches Licht erhalten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 87* Das große Thema der Apg ist der Übergang des Heiles Gottes von Israel auf die Nationen (genauer: auf die Gemeinde aus allen Nationen einschließlich Israels). Dies wird hier, am Schluss des Buches, noch einmal eindrucksvoll bekräftigt. Mit dieser für ihn zunächst schmerzlichen Entwicklung hat sich Paulus in Röm 9-11 eingehend auseinander gesetzt und über den weiteren Verlauf göttliches Licht erhalten. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:29]]''' - Als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg, wobei sie untereinander heftig stritten (88*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 88* V. 29 findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:29]]''' - Als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg, wobei sie untereinander heftig stritten (88*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 88* V. 29 findet sich erst in der späteren Überlieferung. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:30]]''' - [Paulus] blieb dann zwei volle Jahre in [seiner] eigenen Mietwohnung (89*). Er nahm alle auf, die zu ihm hereinkamen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 89* wohl in den Jahren 59-61 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Apg 28:30]]''' - [Paulus] blieb dann zwei volle Jahre in [seiner] eigenen Mietwohnung (89*). Er nahm alle auf, die zu ihm hereinkamen, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 89* wohl in den Jahren 59-61 [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Apg 28:31]]''' - verkündigte die Königsherrschaft Gottes (90*) und lehrte von dem Herrn Jesus Christus (91*) mit allem Freimut ungehindert (92*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Apg 28:31]]''' - verkündigte die Königsherrschaft Gottes (90*) und lehrte von dem Herrn Jesus Christus (91*) mit allem Freimut ungehindert (92*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 90* o. das Königreich (Königtum) Gottes (Apg 28:23) | + | 90* o. das Königreich (Königtum) Gottes (Apg 28:23) <br /> |
− | 91* o. das, was den Herrn Jesus Christus betrifft | + | 91* o. das, was den Herrn Jesus Christus betrifft <br /> |
92* In diesen zwei Jahren dürfte Paulus den Epheser-, Kolosser- und Philemonbrief geschrieben haben (Sie alle sind Gefangenschaftsbriefe: Eph 6:20 - Kol 4:3 - Kol 4:18 - Phim 1:9). Nach einer Zwischenzeit in Freiheit, in der Paulus vielleicht in Spanien war (Röm 15:28), ist er wohl ein zweites Mal in Rom in Gefangenschaft geraten. Vor und in dieser zweiten Gefangenschaft dürfte er die "Pastoralbriefe" (an Timotheus und Titus) verfasst haben. Man nimmt an, dass Paulus dann im Jahr 64 im Verlauf der neronischen Christenverfolgung den Märtyrertod erlitten hat. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 92* In diesen zwei Jahren dürfte Paulus den Epheser-, Kolosser- und Philemonbrief geschrieben haben (Sie alle sind Gefangenschaftsbriefe: Eph 6:20 - Kol 4:3 - Kol 4:18 - Phim 1:9). Nach einer Zwischenzeit in Freiheit, in der Paulus vielleicht in Spanien war (Röm 15:28), ist er wohl ein zweites Mal in Rom in Gefangenschaft geraten. Vor und in dieser zweiten Gefangenschaft dürfte er die "Pastoralbriefe" (an Timotheus und Titus) verfasst haben. Man nimmt an, dass Paulus dann im Jahr 64 im Verlauf der neronischen Christenverfolgung den Märtyrertod erlitten hat. [[HSN Apg#Die_Apostelgeschichte|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
[[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> | [[HSN NT|Zurück zur Übersicht]] <br /> |
Aktuelle Version vom 17. Oktober 2023, 09:15 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Die Apostelgeschichteübersetzt und erklärt von Heinz Schumacher
👉 Siehe auch: ErläuterungenSie ist ein Buch des Übergangs. Sie schildert den heilsgeschichtlich so bedeutsamen Übergang der Verkündigung des Evangeliums von Jesus Christus von Israel zur Völkerwelt, den Nationen - von Kleinasien über Griechenland bis nach Rom. Es geschieht der Übergang vom irdischen Jesus zum erhöhten Christus (durch die Himmelfahrt), von Petrus zu Paulus (was die Vorrangstellung als Apostel betrifft) und von der Jerusalemer Urgemeinde zur Bildung von Gemeinden in der weiten Völkerwelt. Deren Lehrer wird vor allem Paulus, der "Lehrer der Nationen" (1Tim 2:7), dessen 13 Briefe sich im neutestamentlichen Kanon an die Apostelgeschichte anschließen. Der Verfasser der Apostelgeschichte ist Lukas, der auch das nach ihm benannte Evangelium geschrieben hat. Er war Arzt und zeitweiliger Begleiter des Apostels Paulus auf dessen Missionsreisen (man vergleiche die Ausdrücke "wir" oder "uns" in Apg 16:10.13.16 - Apg 20:5.6.7.15 - Apg 21:1.18 - Apg 27:1.2 - Apg 28:1.16). Er hat die Apostelgeschichte mit hoher Wahrscheinlichkeit in Rom niedergeschrieben, wo er - vermutlich bis zu dessen Tod - mit Paulus zusammen war (2Tim 4:11). Nach Wilhelm Michaelis dürfte er "nicht allzu lange nach dessen Tod" dieses einzigartige biblische Buch in den letzten Jahren vor oder den ersten Jahren nach dem Jahre 70 verfasst haben. Die Überschrift "Apostelgeschichte", die sich nun einmal eingebürgert hat, ist insofern nicht ganz zutreffend, als es sich nicht eigentlich um ein Geschichtswerk handelt. Lukas will vielmehr den Lauf des Evangeliums darstellen, er schildert die Taten der Apostel (wie es wörtlich übersetzt heißt). Apg 1Einleitung / Die 40 Tage des Auferstandenen auf Erden / Letzte Worte Jesu an die Apostel (1:1-8) Apg 1:1 - Den ersten Bericht habe ich ja [bereits] gegeben, Theophilus (1*), [und zwar] über alles, was Jesus angefangen hat zu tun und auch zu lehren (2*), Die Himmelfahrt Jesu Christi (1:9-14) Apg 1:9 - Und als er dies gesagt hatte, wurde er emporgehoben, während sie zusahen, und eine Wolke nahm ihn auf, von ihren Augen weg (15*). Die Ergänzung des Zwölferkreises durch die Wahl des Matthias (1:15-26) Apg 1:15 - Dann, in diesen Tagen, stand Petrus inmitten der Brüder auf - es war aber eine Schar von etwa 120 Personen (23*) beisammen - und sprach: Apg 2Die Ausgießung des Heiligen Geistes in Jerusalem (2:1-13) Apg 2:1 - Und als sich der Pfingsttag erfüllte (35*), waren alle an einem [Ort] beisammen. Die Pfingstpredigt des Petrus und ihre Wirkung (2:14-41) Apg 2:14 - Da trat Petrus [vor sie] hin mit den Elfen; er erhob seine Stimme und tat ihnen laut und deutlich kund: Ihr jüdischen Männer und ihr alle, die ihr in Jerusalem wohnt, das Folgende sollt ihr wissen – achtet genau auf meine Rede (50*): Kennzeichen der Jerusalemer Urgemeinde (2:42-47) Apg 2:42 - Sie blieben aber beharrlich in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, im Brechen des Brotes und in den Gebeten. Apg 3Die Heilung eines Gelähmten (3:1-11) Apg 3:1 - Petrus und Johannes aber gingen hinauf in den Tempel, [und zwar] um die Stunde des [Nachmittags-]Gebets, die neunte (1*). Zweite Predigt des Petrus (3:12-26) Apg 3:12 - Als aber Petrus [das] sah, wandte er sich an das Volk [mit den Worten]: Männer von Israel, was wundert ihr euch über diesen [Menschen] (10*) oder was starrt ihr immerfort auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit bewirkt, dass er umhergehen [kann]? Apg 4Petrus und Johannes vor dem Hohen Rat (4:1-22) Apg 4:1 - Während sie (42*) [noch] zum Volke redeten, traten die Priester und der Kommandant der Tempelwache (43*) und die Sadduzäer (44*) an sie heran, Gebet der Gemeinde (4:23-31) Apg 4:23 - Nach ihrer Freilassung aber begaben sie sich [wieder] zu den Ihrigen und berichteten [ihnen] alles, was die Hohenpriester und die Ältesten zu ihnen gesagt hatten. Die Gütergemeinschaft der Urgemeinde (4:32-37) Apg 4:32 - Die Menge der Gläubiggewordenen aber war ein Herz und eine Seele und auch nicht einer sagte, dass etwas von seinen Besitztümern sein Eigen sei, sondern sie besaßen alles gemeinsam (80*). Apg 5Ananias und Saphira (5:1-11) Apg 5:1 - Ein Mann aber mit Namen Ananias verkaufte zusammen mit seiner Frau Saphira ein Grundstück; Wundertaten der Apostel (5:12-16) Apg 5:12 - Durch die Hände der Apostel aber geschahen viele Zeichen und Wunder unter dem Volk und sie waren alle einmütig in der Säulenhalle Salomos [beisammen]. Gefangennahme und Befreiung der Apostel und ihr Zeugnis vor dem Hohen Rat (5:17-33) Apg 5:17 - Da erhob sich der Hohepriester mit seinem ganzen Anhang (21*), [nämlich] der Partei der Sadduzäer (22*); von Eifersucht erfüllt, Gamaliels Rat und Freilassung der Apostel (5:34-42) Apg 5:34 - Da stand im Hohen Rat ein Pharisäer mit Namen Gamaliel auf, ein vom ganzen Volk geschätzter Gesetzeslehrer (43*). Er befahl: Schafft die Menschen (44*) für kurze Zeit nach draußen! Apg 6Die Einsetzung von sieben geisterfüllten Männern zu besonderem Dienst (6:1-7) Apg 6:1 - In diesen Tagen nun, da [die Zahl] der Jünger (61*) zunahm (62*), entstand ein Murren (63*) der Hellenisten gegen die Hebräer (64*), weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden. Stephanus wird angeklagt (6:8-15) Apg 6:8 - Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, vollbrachte große Wunder und Zeichen unter dem Volk. Apg 7Die Rede des Stephanus (7:1-53) Apg 7:1 - Der Hohepriester aber sprach: Verhält sich dies so? Der Tod des Stephanus (7:54 – 8:1a) Apg 7:54 - Als sie das hörten, wurden sie in ihren Herzen tief getroffen (73*) und sie knirschten mit den Zähnen gegen ihn. Apg 8Apg 8:1a - Auch Saulus aber hatte Gefallen an seiner Tötung (85*). Verfolgung und Zerstreuung der Urgemeinde (8:1b-3) Apg 8:1b - An jenem Tag brach eine große Verfolgung über die Gemeinde in Jerusalem herein (1*) und alle (2*), mit Ausnahme der Apostel, wurden über die Landbezirke Judäas und Samarias hin zerstreut. Philippus in Samaria (8:4-13) Apg 8:4 - Die nun zerstreut worden waren, durchzogen [das Land], indem sie das Wort als Heilsbotschaft (5*) verkündigten (6*). Petrus und Johannes in Samaria (8:14-25) Apg 8:14 - Als aber die Apostel in Jerusalem hörten, dass Samaria das Wort Gottes angenommen habe, sandten sie Petrus und Johannes zu den Gläubiggewordenen (18*). Bekehrung und Taufe eines Hofbeamten aus Äthiopien (8:26-40) Apg 8:26 - Ein Engel des Herrn (28*) aber sprach zu Philippus: Steh auf und geh um die Mittagszeit (29*) auf die Straße (30*), die von Jerusalem nach Gaza hinabführt; sie ist einsam und verlassen. Apg 9Die Bekehrung des Saulus (9:1-19a) Apg 9:1 - Saulus aber trat, noch [immer] Drohung und Mord gegen die Jünger (1*) des Herrn schnaubend (2*), an den Hohenpriester heran Saulus in Damaskus und Jerusalem (9:19b-31) Apg 9:19b - Er hielt sich einige Tage lang bei den Jüngern (1*) in Damaskus auf; Krankenheilung und Totenauferweckung durch Petrus (9:32-43) Apg 9:32 - Es geschah, als Petrus überall umherzog (38*), dass er auch zu den Heiligen (14*) hinabkam, die in Lydda (39*) wohnten. Apg 10Petrus kommt zu dem römischen Hauptmann Kornelius (10:1-33) Apg 10:1 - Ein Mann aber in Cäsarea (1*) namens Kornelius - ein Hauptmann (2*) der so genannten "Italischen Kohorte" (3*), Predigt des Petrus im Hause des Kornelius: Heiden (Nichtisraeliten) kommen zum Glauben an Jesus Christus (10:34-48) Apg 10:34 - Da tat Petrus [seinen] Mund auf und sprach: In Wahrheit begreife ich [jetzt]: Bei Gott gibt es kein Ansehen der Person (38*), Apg 11Petrus rechtfertigt sich in Jerusalem (11:1-18) Apg 11:1 - Es hörten aber die Apostel und die Brüder, die in Judäa waren, dass auch die Nationen das Wort Gottes angenommen hatten (1*). Barnabas und Saulus in Antiochia (11:19-30) Apg 11:19 - Jene nun, die infolge der Bedrängnis, die wegen Stephanus entstanden war, zerstreut worden waren (18*), durchzogen [die Lande] bis nach Phönizien und Zypern und Antiochia; sie sagten keinem das Wort als nur Juden. Apg 12Hinrichtung des Jakobus / Gefangenschaft und Befreiung des Petrus (12:1-17) Apg 12:1 - Zu jener Zeit (36*) aber legte der König Herodes (37*) Hand (38*) an einige von der Gemeinde, um sie zu misshandeln. Das Ende des Königs Herodes Agrippa (12:18-25) Apg 12:18 - Als es aber Tag geworden war, gab es eine nicht geringe Aufregung (60*) unter den Soldaten; [sie fragten sich] was wohl mit Petrus geschehen sei. Apg 13Aussendung des Barnabas und Saulus zur ersten Missionsreise (13:1-3) Apg 13:1 - In Antiochia waren in der [dort] bestehenden Gemeinde [folgende] Propheten und Lehrer [tätig] (1*): Barnabas und Simeon, genannt Niger, und Luzius aus Cyrene, ferner Manaen, ein Jugendgefährte des Vierfürsten Herodes (2*), und Saulus. Barnabas und Saulus auf Zypern (13:4-12) Apg 13:4 - Sie nun, ausgesandt vom Heiligen Geist, begaben sich nach Seleuzia (6*) hinab und fuhren von dort mit dem Schiff nach Zypern, Paulus und Barnabas in Antiochia in Pisidien / Rede des Paulus in der dortigen Synagoge / Hinwendung zur Heidenmission (13:13-52) Apg 13:13 - Paulus und seine Begleiter (22*) fuhren dann mit dem Schiff von Paphos [weiter] und kamen nach Perge in Pamphylien (23*); Johannes aber trennte sich von ihnen und kehrte nach Jerusalem zurück. Apg 14Paulus und Barnabas in Ikonium (14:1-7) Apg 14:1 - In Ikonium aber geschah es, dass sie in derselben Weise [wie in Antiochia] in die Synagoge der Juden gingen und [dort] so [überzeugend] sprachen, dass sowohl von den Juden als auch von den Griechen (1*) eine große Schar (2*) zum Glauben kam. Paulus und Barnabas in Lystra: Heilung eines Gelähmten / Abweisung göttlicher Verehrung / Steinigung des Paulus (14:8-20) Apg 14:8 - In Lystra nun [war] ein Mann, [der] ohne Kraft in den Füßen dasaß, von seiner Mutter Leib an gelähmt; er hatte noch nie umhergehen [können]. Rückkehr nach Antiochia in Syrien (14:21-28) Apg 14:21 - Nachdem sie in jener Stadt (22*) die Heilsbotschaft verkündigt und zahlreiche Jünger (20*) gewonnen hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochia zurück; Apg 15 Die Apostelversammlung in Jerusalem Apg 15:1 - Es kamen dann einige von Judäa herab (31*) und lehrten die Brüder [aus den Nationen]: Wenn ihr euch nicht nach dem Brauch des Mose (32*) beschneiden lasst, könnt ihr nicht gerettet werden (33*)! 2. Reden des Petrus und Jakobus (15:6-21) Apg 15:6 - Daraufhin traten die Apostel und die Ältesten zusammen, um diese Sache zu untersuchen (40*). 3. Beschlussfassung und Brief (15:22-35) Apg 15:22 - Daraufhin hielten es die Apostel und die Ältesten zusammen mit der ganzen Gemeinde für gut, aus ihrer Mitte Männer auszuwählen und [sie] mit Paulus und Barnabas nach Antiochia zu senden, [nämlich] Judas mit dem Beinamen Barsabbas und Silas (65*) führende Männer unter den Brüdern, Paulus und Barnabas trennen sich / Paulus und Silas brechen zur zweiten Missionsreise auf (15:36-41) Apg 15:36 - Nach einiger Zeit (82*) sagte dann Paulus zu Barnabas: Lass uns doch wieder aufbrechen (83*) und nach [unsern] Brüdern sehen (84*) in all den Städten, in denen wir das Wort des Herrn verkündigt haben, wie es ihnen geht (85*). Apg 16Timotheus wird Begleiter des Paulus (16:1-5) Apg 16:1 - Er gelangte dann auch nach Derbe und Lystra (1*). Und sieh, dort war ein Jünger (2*) namens Timotheus (3*), Sohn einer gläubigen jüdischen Frau, aber eines griechischen (4*) Vaters. Der Ruf nach Mazedonien (16:6-10) Apg 16:6 - Sie durchzogen dann Phrygien und das galatische Land, nachdem sie vom Heiligen Geist [daran] gehindert worden waren, das Wort (8*) in der [Provinz] Asia (9*) zu verkündigen (10*). Paulus und Silas in Philippi: Apg 16:11 - Wir fuhren mit dem Schiff von Troas ab und kamen geradewegs nach Samothrake (23*) und am nächsten [Tag] nach Neapolis (24*); Apg 17Paulus und Silas in Thessalonich und Beröa (17:1-15) Apg 17:1 - Auf dem Weg über Amphipolis und Apollonia kamen sie nach Thessalonich (1*), wo sich eine Synagoge der Juden befand. Paulus in Athen (17:16-34) Apg 17:16 - Während aber Paulus in Athen (26*) auf sie wartete, wurde sein Geist in ihm zum Zorn gereizt (27*), als er beim Anschauen der Stadt feststellte, dass sie voll von Götzenbildern war (28*). Apg 18Paulus in Korinth (18:1-17) Apg 18:1 - Danach verließ [Paulus] Athen und kam nach Korinth (1*). Rückkehr nach Antiochia in Syrien (18:18-22) Apg 18:18 - Nachdem Paulus noch eine Reihe von Tagen (26*) dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und fuhr mit dem Schiff nach Syrien ab; mit ihm [fuhren] Priszilla und Aquila (4*); in Kenchreä (27*) hatte er sich das Haupt[haar] scheren lassen, denn er hatte ein Gelübde [auf sich genommen] (28*). Beginn der dritten Missionsreise des Paulus / Apollos in Ephesus (18:23-28) Apg 18:23 - Nachdem er sich einige Zeit [dort] (38*) aufgehalten hatte, brach er [wieder] auf und durchzog der Reihe nach (39*) das galatische Land (40*) um Phrygien und stärkte alle Jünger (41*). Apg 19Paulus in Ephesus (19:1-22) Apg 19:1 - Es geschah aber, als Apollos in Korinth war, dass Paulus das Hochland (1*) durchzog und [dann] nach Ephesus hinabkam; [dort] fand er einige Jünger (2*). Aufruhr in Ephesus (19:23-40) Apg 19:23 - Es entstand aber um jene Zeit eine große Unruhe (23*) wegen des "Weges" (24*). Apg 20Paulus reist durch Mazedonien und Griechenland und zurück bis Troas (20:1-6) Apg 20:1 - Nachdem sich das lärmende Durcheinander (1*) gelegt hatte, ließ Paulus die Jünger (2*) zu sich kommen, [um noch einmal] ermahnend und ermutigend [zu ihnen] zu sprechen (3*); [dann] nahm er Abschied und brach auf, um nach Mazedonien zu reisen. Auferweckung des Eutychus (20:7-12) Apg 20:7 - Am ersten Tag der Woche aber (10*), als wir zum Brotbrechen versammelt waren, sprach Paulus zu ihnen (11*), weil er am folgenden [Tag] weiterzureisen gedachte, und er dehnte die Rede (12*) bis Mitternacht aus. Reise nach Milet (20:13-16) Apg 20:13 - Wir gingen dann voraus auf das Schiff und fuhren ab (16*) nach Assos; dort gedachten wir Paulus an Bord zu nehmen, denn so hatte er es angeordnet, [weil] er selbst [dorthin] zu Fuß gehen wollte. Abschiedsrede des Paulus an die Ältesten der Gemeinde in Ephesus (20:17-38) Apg 20:17 - Von Milet aus schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen. Apg 21Rückkehr von der dritten Missionsreise: Milet – Cäsarea – Jerusalem (21:1-17) Apg 21:1 - Dann geschah es, dass wir [von Milet] abfuhren (1*), nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, und wir kamen auf direktem Weg nach Kos, am folgenden [Tag] nach Rhodos und von da nach Patara (2*). Paulus besucht die Jerusalemer Urgemeinde (21:18-26) Apg 21:18 - Am folgenden [Tag] ging Paulus mit uns zu Jakobus (13*) und [auch] alle Ältesten fanden sich ein. Tumult im Tempel und Verhaftung durch die Römer (21:27-40) Apg 21:27 - Als aber die sieben Tage zu Ende gingen (21*), erblickten ihn die Juden aus der [Provinz] Asia im Tempel; sie versetzten die ganze Volksmenge in Erregung (22*), ja sie legten Hand an ihn Apg 22Rede des Paulus an das Volk von Jerusalem (22:1-21) Apg 22:1 - [Paulus sagte:] Ihr Männer - Brüder und Väter -, hört, [was ich] euch jetzt zu meiner Verteidigung (34*) [zu sagen habe]! Paulus beruft sich auf sein römisches Bürgerrecht (22:22-30) Apg 22:22 - Bis zu diesem Wort hörten sie ihm zu; dann erhoben sie ihre Stimme und schrien: Weg von der Erde mit einem solchen [Menschen] (57*)! Er darf nicht [länger] leben (58*)! Apg 23Paulus vor dem Hohen Rat (23:1-11) Apg 23:1 - Paulus aber richtete seinen Blick fest auf den Hohen Rat und sprach: Männer, Brüder, ich habe mit ganz reinem (1*) Gewissen mein Leben bis auf diesen Tag vor Gott geführt (2*). Mordanschlag gegen Paulus (23:12-22) Apg 23:12 - Als es aber Tag geworden war, rotteten sich die Juden zusammen und schworen unter Fluchandrohung gegen sich selbst, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus getötet hätten. Paulus wird nach Cäsarea gebracht (23:23-35) Apg 23:23 - Dann rief [der Oberst] zwei [seiner] Hauptleute herbei und sprach: Haltet von der dritten Nachtstunde an (22*) 200 Soldaten bereit, dass sie nach Cäsarea ziehen, dazu 70 Reiter und 200 Lanzenträger (23*); Apg 24Die Verhandlung vor dem Statthalter Felix (24:1-27) Apg 24:1 - Fünf Tage später kam der Hohepriester Ananias mit einigen Ältesten und einem Anwalt (33*), einem gewissen Tertullus, [von Jerusalem nach Cäsarea] hinab; sie erstatteten Anzeige gegen Paulus vor dem Statthalter. Apg 25Die Verhandlung vor dem Statthalter Festus / Paulus beruft sich auf den Kaiser (25:1-12) Apg 25:1 - Als nun Festus die Provinz betreten hatte, zog er drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf. König Agrippa bei Festus (25:13-27) Apg 25:13 - Als aber einige Tage vergangen waren, kamen König Agrippa (8*) und Berenike (9*) nach Cäsarea, um Festus zu begrüßen. Apg 26Rede des Paulus vor Agrippa und Festus (26:1-23) Apg 26:1 - Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich selbst (26*) zu reden. Da streckte Paulus [seine] Hand aus und begann seine Verteidigungsrede (27*): Eindruck der Rede (26:24-32) Apg 26:24 - Sowie [Paulus] dies zu seiner Verteidigung vorgebracht hatte, ruft Festus mit lauter Stimme: Du bist wahnsinnig, Paulus! Das viele Studieren (62*) treibt dich in den Wahnsinn (63*)! Apg 27 Reise des Paulus von Cäsarea nach Rom (27-28) Apg 27:1 - Sowie nun unsere Abreise nach Italien beschlossene Sache war, übergab man Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Kohorte (1*). 2. Seesturm – Schiffbruch – Rettung (27:14-44) Apg 27:14 - Nicht lange danach jedoch stürzte sich [von den Bergen Kretas] ein orkanartiger Sturm herab, der [gefürchtete] Nordostwind "Euraquilo". Apg 283. Auf der Insel Malta (28:1-10) Apg 28:1 - Nach unserer Rettung (50*) erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß (52*). 4. Von Malta nach Rom (28:11-15) Apg 28:11 - Nach drei Monaten (62*) fuhren wir weiter (63*), [und zwar] auf einem alexandrinischen Schiff, das auf der Insel überwintert hatte [und] das Zeichen der Dioskuren (64*) trug. Paulus in Rom (28:16-31) Apg 28:16 - Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten. |