HSN Phil: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Phil 1) |
DM (Diskussion | Beiträge) (→Phil 1) |
||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
7* o. wobei ich eben diese Zuversicht (dieses Vertrauen) habe <br /> | 7* o. wobei ich eben diese Zuversicht (dieses Vertrauen) habe <br /> | ||
8* vgl. Röm 13:12 - 1Kor 1:8 - 1Kor 3:13 - 1Kor 5:5 - Phil 1:10 - Phil 2:16 - 2Tim 4:8 [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 8* vgl. Röm 13:12 - 1Kor 1:8 - 1Kor 3:13 - 1Kor 5:5 - Phil 1:10 - Phil 2:16 - 2Tim 4:8 [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Phil 1:7]]''' - Es ist ja recht und billig für mich (9*), dies von euch allen zu denken (10*), eben weil ich euch im Herzen habe (11*), die ihr alle an der mir geschenkten Gnade (12*) mit Anteil habt | + | '''[[Phil 1:7]]''' - Es ist ja recht und billig für mich (9*), dies von euch allen zu denken (10*), eben weil ich euch im Herzen habe (11*), die ihr alle an der mir geschenkten Gnade (12*) mit Anteil habt – sowohl was meine Fesseln (13*) als auch die Verteidigung und Bekräftigung des Evangeliums betrifft. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
− | 9* w. wie es gerecht (geziemend, richtig, billig) für mich ist | + | 9* w. wie es gerecht (geziemend, richtig, billig) für mich ist <br /> |
− | 10* o. diese Gesinnung im Blick auf euch alle zu hegen | + | 10* o. diese Gesinnung im Blick auf euch alle zu hegen <br /> |
− | 11* auch möglich: eben weil ihr mich im Herzen habt | + | 11* auch möglich: eben weil ihr mich im Herzen habt <br /> |
− | 12* w. an meiner Gnade | + | 12* w. an meiner Gnade <br /> |
13* o. meine Bande, meine Gefangenschaft, meine Haft [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 13* o. meine Bande, meine Gefangenschaft, meine Haft [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Phil 1:8]]''' - Denn mein Zeuge ist Gott, wie [sehr] ich mich nach euch allen sehne mit den innersten Erbarmungen [im Herzen] Christi Jesu (14*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. mit dem Herzen, mit den innersten Gefühlen des Messias Jesus (vgl. Mt 9:36 - Mt 20:34 - Mk 1:41 mit Anm.27; Lk 1:78). Die Mehrzahlform | + | '''[[Phil 1:8]]''' - Denn mein Zeuge ist Gott, wie [sehr] ich mich nach euch allen sehne mit den innersten Erbarmungen [im Herzen] Christi Jesu (14*)! <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 14* o. mit dem Herzen, mit den innersten Gefühlen des Messias Jesus (vgl. Mt 9:36 - Mt 20:34 - Mk 1:41 mit Anm. 27; Lk 1:78). Die Mehrzahlform "splangchna" bedeutet ursprünglich "die Eingeweide", dann Sitz der Gefühle, Innerstes, Herzlichkeit. [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
− | '''[[Phil 1:9]]''' - Und mein Gebet ist dies: Eure Liebe möge noch mehr und mehr überfließen in Erkenntnis und allem Feingefühl (15*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 15* o. aller feinen Wahrnehmung und Empfindung ( | + | '''[[Phil 1:9]]''' - Und mein Gebet ist dies: Eure Liebe möge noch mehr und mehr überfließen in Erkenntnis und allem Feingefühl (15*) <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 15* o. aller feinen Wahrnehmung und Empfindung ("aisthäsis", vgl. Ästhetik) [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Phil 1:10]]''' - zur Prüfung dessen, was [jeweils] den Vorzug verdient (16*), damit ihr lauter (17*) und unanstößig seid auf den Tag Christi hin (8*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Phil 1:10]]''' - zur Prüfung dessen, was [jeweils] den Vorzug verdient (16*), damit ihr lauter (17*) und unanstößig seid auf den Tag Christi hin (8*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 8* vgl. Röm 13:12 - 1Kor 1:8 - 1Kor 3:13 - 1Kor 5:5 - Phil 1:10 - Phil 2:16 - 2Tim 4:8 | + | 8* vgl. Röm 13:12 - 1Kor 1:8 - 1Kor 3:13 - 1Kor 5:5 - Phil 1:10 - Phil 2:16 - 2Tim 4:8 <br /> |
− | 16* o. was sich vorteilhaft unterscheidet, worauf es ankommt, was das Wesentliche o. Richtige sei | + | 16* o. was sich vorteilhaft unterscheidet, worauf es ankommt, was das Wesentliche o. Richtige sei <br /> |
17* w. am Sonnenlicht gesichtet, in der Sonne geprüft (1Kor 5:8 - 2Kor 1:12 - 2Kor 2:17) [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 17* w. am Sonnenlicht gesichtet, in der Sonne geprüft (1Kor 5:8 - 2Kor 1:12 - 2Kor 2:17) [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Phil 1:11]]''' - erfüllt mit | + | '''[[Phil 1:11]]''' - erfüllt mit Frucht der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus [entsteht], zu Gottes Herrlichkeit und Lob. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Die Gefangenschaft des Apostels dient der Förderung des Evangeliums (1:12-20)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Phil 1:12]]''' - Ich will aber, dass ihr wisst, Brüder, dass meine Lage (18*) [statt zur Behinderung] vielmehr zur Förderung des Evangeliums geführt hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. meine Umstände (w. das, was mich betrifft) [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Phil 1:12]]''' - Ich will aber, dass ihr wisst, Brüder, dass meine Lage (18*) [statt zur Behinderung] vielmehr zur Förderung des Evangeliums geführt hat, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 18* o. meine Umstände (w. das, was mich betrifft) [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Phil 1:13]]''' - sodass im ganzen Prätorium (19*) und bei allen Übrigen meine Haft (20*) [als eine Haft] in Christus offenbar geworden ist <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Phil 1:13]]''' - sodass im ganzen Prätorium (19*) und bei allen Übrigen meine Haft (20*) [als eine Haft] in Christus offenbar geworden ist <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 19* Amtsgebäude der römischen Verwaltung (vgl. Einleitung) | + | 19* Amtsgebäude der römischen Verwaltung (vgl. Einleitung) <br /> |
20* w. meine Fesseln [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 20* w. meine Fesseln [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Phil 1:14]]''' - und die meisten der Brüder durch meine Haft (20*) im Herrn Vertrauen gewonnen haben, es umso mehr zu wagen, furchtlos das Wort zu sagen (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Phil 1:14]]''' - und die meisten der Brüder durch meine Haft (20*) im Herrn Vertrauen gewonnen haben, es umso mehr zu wagen, furchtlos das Wort zu sagen (21*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 20* w. meine Fesseln | + | 20* w. meine Fesseln <br /> |
− | 21* Die Gefangenschaft des Paulus wurde ihnen ein Ansporn, im Dienst am Wort noch mutiger und | + | 21* Die Gefangenschaft des Paulus wurde ihnen ein Ansporn, im Dienst am Wort noch mutiger und treuer zu sein. [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Phil 1:15]]''' - Einige allerdings predigen den Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber auch aus guter Gesinnung (22*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 22* o. aus gutem Willen, Wohlwollen [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Phil 1:15]]''' - Einige allerdings predigen den Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber auch aus guter Gesinnung (22*), <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 22* o. aus gutem Willen, Wohlwollen [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Phil 1:16]]''' - die einen aus Liebe; sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* o. (als Gefangener hier) liege [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Phil 1:16]]''' - die einen aus Liebe; sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin (23*); <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 23* o. (als Gefangener hier) liege [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Phil 1:17]]''' - die andern aber verkündigen den Christus aus selbstsüchtigen Gründen (24*), nicht in lauterer Absicht (25*); sie möchten mir in meiner Haft (26*) [noch zusätzlich] Bedrängnis erwecken. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | + | '''[[Phil 1:17]]''' - die andern aber verkündigen den Christus aus selbstsüchtigen Gründen (24*), nicht in lauterer Absicht (25*); sie möchten mir in meiner Haft (26*) [noch zusätzlich] Bedrängnis erwecken. – <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
− | 24* o. aus Eigennutz (Rechthaberei) | + | 24* o. aus Eigennutz (Rechthaberei) <br /> |
− | 25* o. nicht ganz aufrichtig | + | 25* o. nicht ganz aufrichtig <br /> |
26* w. sie möchten meinen Fesseln [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | 26* w. sie möchten meinen Fesseln [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
'''[[Phil 1:18]]''' - Was [macht es] denn? Wenn nur auf jede Weise, sei es mit Hintergedanken (27*) oder in Wahrheit, Christus verkündigt wird, so freue ich mich darüber; ja, ich werde mich auch [weiterhin] freuen (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Phil 1:18]]''' - Was [macht es] denn? Wenn nur auf jede Weise, sei es mit Hintergedanken (27*) oder in Wahrheit, Christus verkündigt wird, so freue ich mich darüber; ja, ich werde mich auch [weiterhin] freuen (28*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
− | 27* o. zum Vorwand | + | 27* o. zum Vorwand <br /> |
− | 28* Warum ist Paulus, der sonst sehr scharf werden konnte (vgl. Gal 1:6-9) hier so großzügig? | + | 28* Warum ist Paulus, der sonst sehr scharf werden konnte (vgl. Gal 1:6-9) hier so großzügig? – Der Grund ist wohl der, dass hier keine Verfälschung der Lehre vorlag; die Christusverkündigung war als solche nicht zu beanstanden; allerdings waren die Motive bei einem Teil der Verkündiger nicht rein, sondern mit Selbstsucht (Neid, Ehrgeiz, Rechthaberei) vermischt. [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
'''[[Phil 1:19]]''' - Denn ich weiß, dass mir dies zum Heil ausgehen wird durch euer Gebet (5*) und die Darreichung des Geistes Jesu Christi, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. das dringende Bitten o. Flehen [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | '''[[Phil 1:19]]''' - Denn ich weiß, dass mir dies zum Heil ausgehen wird durch euer Gebet (5*) und die Darreichung des Geistes Jesu Christi, <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> 5* w. das dringende Bitten o. Flehen [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> | ||
− | '''[[Phil 1:20]]''' - nach meiner sehnsüchtigen Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts zuschanden werde, sondern ganz frei und offen (29*) | + | '''[[Phil 1:20]]''' - nach meiner sehnsüchtigen Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts zuschanden werde, sondern ganz frei und offen (29*) – wie allezeit, so auch jetzt – Christus groß gemacht (30*) wird an meinem Leibe, sei es durch Leben, sei es durch Tod. <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> |
− | 29* in aller Öffentlichkeit | + | 29* in aller Öffentlichkeit o. mit allem Freimut <br /> |
− | 30* o. erhoben, | + | 30* o. erhoben, verherrlicht [[HSN Phil#Der Philipperbrief|→📗 ]] [[HSN NT|→📚]] </FONT> </span><br /> |
+ | |||
+ | <span style="color:#EE6A50"><big>'''Paulus ist bereit, zu leben oder zu sterben (1:21-26)'''</big></span> | ||
+ | |||
'''[[Phil 1:21]]''' - Für mich [ist] ja das Leben Christus (31*) und das Sterben Gewinn (32*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | '''[[Phil 1:21]]''' - Für mich [ist] ja das Leben Christus (31*) und das Sterben Gewinn (32*). <br /> <span style="color:#1E90FF"><FONT SIZE="2"> | ||
31* Luther: 'Denn Christus ist mein Leben'. Für 'das Leben' gebraucht Paulus allerdings in V.21.22 das substantivierte Verbum 'to zän' = das tätige Leben, das Lebendigsein, nicht wie sonst üblich 'ha zoö' (Joh 14:6). Der Sinnn ist demnach: 'Am Leben-bleiben-dürfen, Lebendigsein, Tätigsein bedeutet für mich nur eins: Christus!' | 31* Luther: 'Denn Christus ist mein Leben'. Für 'das Leben' gebraucht Paulus allerdings in V.21.22 das substantivierte Verbum 'to zän' = das tätige Leben, das Lebendigsein, nicht wie sonst üblich 'ha zoö' (Joh 14:6). Der Sinnn ist demnach: 'Am Leben-bleiben-dürfen, Lebendigsein, Tätigsein bedeutet für mich nur eins: Christus!' |
Version vom 27. Februar 2021, 11:39 Uhr
InhaltsverzeichnisDer Philipperbriefübersetzt und erklärt von Heinz Schumacher
ErläuterungenZeit und Ort der Abfassung dieses Briefes sind umstritten. Paulus schreibt als Gefangener, gegen den ein Prozess geführt wird. Kommt es zu einem Todesurteil oder zu einem Freispruch? Paulus ist bereit zu sterben oder aber dem Herrn weiterhin zu dienen. Er gewinnt die innere Gewissheit, dass er weiterleben darf (Phil 1:20-25). Hat nun Paulus diesen Brief wie den Epheserbrief in der ersten römischen Gefangenschaft geschrieben, also ums Jahr 60? Dass er von einem "Prätorium" und von Kaisersklaven schreibt (Phil 1:13 - Phil 4:22), ist noch kein Beweis für eine Abfassung in Rom; beides gab es auch außerhalb Roms. Mehrere Forscher denken in neuerer Zeit an eine Abfassung des Philipperbriefs in einer Gefangenschaft in Ephesus, während seines dortigen dreijährigen Aufenthalts. Eine solche wäre, auch wenn die Apostelgeschichte davon nicht berichtet, aufgrund von 2Kor 6:5 und 2Kor 11:23 durchaus denkbar. Dann wäre der Brief bereits 54 oder Anfang 55 verfasst worden. Als Gründe für eine Abfassung in Ephesus macht man vor allem gelten: a) die nähere Entfernung von Ephesus nach Philippi (im Unterschied zu der Entfernung Rom - Philippi) angesichts der verschiedenen Reisen, die in Phil 2:19-28 genannt werden, und b) die Schwere seiner Haft, die mit der relativ leichten Haft während der ersten römischen Gefangenschaft (Apg 28:30-31) nicht zu vereinbaren sei. – Auch Sprache, Stil und Inhalt des Philipperbriefes passen besser zu früheren Briefen (an die Galater, Thessalonicher, Römer, Korinther) als zum Epheser- und Kolosserbrief. Dies gilt besonders für die Ausführungen des Paulus in Phil 3 (Beteuerung der Glaubensgerechtigkeit, Erwartung des kommenden Herrn). Ist der Epheserbrief der reifste, der 2. Korintherbrief der persönlichste, so der Philipperbrief der herzlichste alle Paulusbriefe. Besonders beeindruckend ist seine Freudigkeit und seine lebendige Hoffnung mitten im Leiden, ferner die gewaltige Christusschau in Phil 2:5-11, bei der es Paulus aber keineswegs nur um eine Lehre geht, sondern um die Verwirklichung der Gesinnung Christi in den Glaubenden. Phil 1Segensgruß – Dank – Bitte – Zuversicht (1:1-11) Phil 1:1 - Paulus und Timotheus, Sklaven Christi Jesu, [wenden sich] an alle Heiligen in Christus Jesus (1*), die in Philippi (2*) sind, samt Aufsehern und Dienern (3*): Die Gefangenschaft des Apostels dient der Förderung des Evangeliums (1:12-20) Phil 1:12 - Ich will aber, dass ihr wisst, Brüder, dass meine Lage (18*) [statt zur Behinderung] vielmehr zur Förderung des Evangeliums geführt hat, Paulus ist bereit, zu leben oder zu sterben (1:21-26) Phil 1:21 - Für mich [ist] ja das Leben Christus (31*) und das Sterben Gewinn (32*). Phil 2Phil 2:1 - [Gibt es] nun irgendeine Ermunterung in Christus, irgendeinen Zuspruch der Liebe, irgendeine Gemeinschaft des Geistes, irgendwelche innerste Regungen der Herzlichkeit und des Erbarmens Phil 3Phil 3:1 - Im Übrigen, meine Brüder, freut euch im Herrn! Euch [immer wieder] dasselbe zu schreiben, [ist] mir nicht peinlich oder lästig (1*), euch aber [verleiht] es Sicherheit. - Phil 4Phil 4:1 - Daher, meine geliebten und ersehnten Brüder, meine Freude und mein Siegeskranz (28*), steht auf solche Weise fest im Herrn, Geliebte! - |