Phil 4:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Phil 4:21  ---  Vers danach: Phil 4:23 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 4 | 👉 Zum Kontext Phil 4.

Grundtexte

GNT Phil 4:22 ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας
REC Phil 4:22 ἀσπάζονται +782 ὑμᾶς +5209 πάντες +3956 οἱ +3588 ἅγιοι +40, μάλιστα +3122 δὲ +1161 οἱ +3588 ἐκ +1537 τῆς +3588 Καίσαρος +2541 οἰκίας +3614.

Übersetzungen

ELB Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, besonders aber die aus des Kaisers Haus.
KNT Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, vor allem aber die aus des Kaisers Haus.
ELO Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, und besonders die aus des Kaisers Hause.
LUO Phil 4:22 Es grüßen +782 (+5736) euch +5209 alle +3956 Heiligen +40, +1161 sonderlich +3122 aber die von +1537 des Kaisers +2541 Hause +3614.
PFL Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, am meisten aber die aus des Kaisers Hause.
SCH Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, allermeist aber die von des Kaisers Hause.
MNT Phil 4:22 (Es) grüßen +782 euch alle Heiligen, +40 am +3122 meisten +3122 aber die aus des Kaisers +2541 Haus. +3614
HSN Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, ganz besonders die aus des Kaisers Hause55.
WEN Phil 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, am meisten aber die aus des Kaisers Haus.

Vers davor: Phil 4:21  ---  Vers danach: Phil 4:23
Zur Kapitelebene Phil 4
Zum Kontext Phil 4.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

55 Es ist wohl an die Dienerschaft, also an Sklaven und Freigelassene des Kaisers, zu denken (vgl. Einleitung).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks