Der ewige Gott oder El-Olam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(I. Der Name El-Olam)
Zeile 13: Zeile 13:
 
=== I. Der Name El-Olam ===
 
=== I. Der Name El-Olam ===
  
 +
Der Name El-Olam tritt uns zuerst in Abrams Leben entgegen, nachdem sein Name in Abraham verwandelt worden, und der Mann des Glaubens nach langer Unfruchtbarkeit den Erben der Verheißung empfangen und in Folge dessen die Magd und ihren Sohn ausgestoßen hatte. "Zu der Zeit" kommt der heidnische König zu Abraham und sie machen einen Bund miteinander zu  Beerseba, dem Brunnen des Schwures, und daselbst rief Abraham den Namen des Herrn, des "ewigen Gottes"  (El-Olam, [[1Mo 21:10]].22.23.33) an. Daraus ergibt sich, dass die Wahrheit, die dieser Name predigt, einer gewissen Stufe im Glaubensleben zugehört, wenn das Leben der Kindschaft, welches Isaak darstellt, durch Sarah oder das Evangelium hervorgebracht ([[Gal 4:22]]-30), und der Fleischessame, die Frucht des Gesetzes gerichtet und ausgestoßen ist.
  
 +
Denn dies alles - so belehrt uns der Apostel Paulus - sind Schatten geistlicher Wahrheiten, indem die Geburt Isaaks von der "Freien" und das Ausstoßen des "Sohnes der Magd" von Gott selbst verordnete Bilder davon sind, dass das Gesetz ein Ende hat, wenn das Evangelium erschienen ist. Zuerst verstehen wir es noch nicht, dass Gott in dem Verfahren mit seinen auserwählten verschiedene Weisen und Zeiten hat, und dass, wenn auch eine Zeitlang das Gesetz notwendig ist, es doch dem Evangelium Platz machen muss, ja, dass auch im Stand der Gnade eine zunehmende Offenbarung der Herrlichkeit Gottes stattfindet, und dass jede Stufe zur Vollendung des Menschen notwendig ist. In dem Maß jedoch, wie wir fortschreiten, wird uns dies klar und wir erkennen, dass so herrlich auch die im Namen "Elohim" "Jehova", "El-Schadai" und "Adonai" offenbarten Wahrheiten sind, noch mehr zu eröffnen bleibt, woraus uns reiche Belehrung fließt, wenn wir, wie Abraham, weiter mit Gott wandeln.
 +
 +
==== a) Zeit oder Zeitalter ====
 +
 +
Beide Tatsachen, dass es im Heilsplan Gottes mit Seinen Geschöpfen Zeiten oder Zeitabläufe gibt, und dass dies ein Geheimnis oder etwas Verborgenes ist, welches nur mit dem Wachstum in der Gnade offenbart wird, sind in dem Namen El-Olam enthalten und  werden uns durch denselben gelehrt. Denn das mit "ewig" übersetzte Wort ''olam'' schließt einen doppelten Sinn ein, indem es sowohl Geheimnis, als auch Zeit oder Zeitalter bedeuten kann. Das hier mit "Gott" übersetzte Wort El bezeichnet Macht, wie in den Namen El-Schadai und El-Elyon, und zwar die Macht dessen, der alles macht, wie Er will, beides mit den Kräften im Himmel und mit denen, die auf Erden wohnen ([[Dan 4:3]]). Obwohl das Wort ''olam'' einen zweifachen Sinn hat, so ist doch der Zusammenhang leicht zu erkennen. Sein ursprünglicher Sinn ist zu verbergen oder etwas Verborgenes, und daher erhielt es die Bedeutung einer dem Menschen verborgenen unbegrenzten Zeit. In unserer Bibel ist das Wort oft mit "ewiglich" übersetzt, und an gewissen Stellen mag es bedeuten unbegrenzte Zeit oder eine Zeitlang oder jahrhundertelang.
 +
 +
Dass es aber genau gesprochen, eine begrenzte Zeit bedeutet, ist klar ersichtlich, und zwar nicht nur aus Stellen, wo die Zeit, auf welche ''olam'' hinweist, nur eine Lebenszeit sein kann, oder bis zum Halljahr, oder während der Zeitdauer der jüdischen Haushaltung, sondern auch aus anderen Stellen, wo das Wort in der Mehrzahl steht (was nicht anwendbar wäre, wenn es "auf ewig" bedeutete), und "von einer Zeit zur andern" oder "durch ungemessene Zeiten hin" bezeichnet (''olamim'' in der Mehrzahl: [[Ps 77:8]].9 - J[[es 45:17]] - [[Dan 9:24]]). Einige Beispiele über den verschiedenen Gebrauch des Wortes mögen uns seine wirkliche Tragweite offenbaren und zeigen, welches Licht dasselbe über den uns jetzt zur Betrachtung vorliegenden Namen Gottes gibt.
 +
 +
==== b) Begrenzte Zeit ====
 +
 +
Aus vielen anderen Teilen, an denen da Wort ''olam'' für eine begrenzte Zeit gebraucht wird, obwohl meist mit ewiglich übersetzt, heben wir folgende hervor. Wir lesen im 2.Buch Mose von dem hebräischen Knecht, dem sein Herr, wenn er nicht frei ausgehen will, da Ohr durchbohren soll, dass er ihm diene "ewiglich"; und in den Vorschriften über heidnische Sklaven, dass Israel sie besitzen soll "für und für", wo doch in beiden Fällen da Wort nur bedeuten soll, ihr Leben lang oder bis zum Halljahr ([[2Mo 21:6]] - [[3Mo 25:46]]). Weiter finden  wir das Wort in Hannas Äußerung ([[1Sam 1:22]].28): Ich will nicht hinaufgehen, bis der Knabe entwöhnt ist, so will ich ihn bringen, dass er daselbst erscheine und bleibe vor dem Herrn "ewiglich". Worte, die sie nachher selbst deutet, wenn sie zu Eli sagt: Ich gebe ihn dem Herrn wieder sein Leben lang. So redet Achis von David, als er nach Gath kam: Darum soll er immer mein Knecht sein ([[1Sam 27:12]]).
 +
 +
Manchmal wird ''olam'' auch einfach mit "Zeit" übersetzt, z.B. in dem Gesetz über Einlösung des Erbteils: Die Leviten mögen die Häuser in ihren Städten jederzeit lösen ([[3Mo 25:32]] - (Luther: immerdar). Es wird auch gebraucht von vergangenen Zeiten, z.B. Eure Väter wohnten vor Zeiten jenseits des Wassers ([[Jos 24:2]]), oder: Siehe, das ist in vorigen Zeiten auch geschehen ([[Pred 1:10]]). Ferner, wo der Herr der Stadt Tyrus durch den Propheten sagen lässt: Ich will dich hinunterstoßen in die Grube zu dem Volk der alten Zeit ([[Hes 26:20]]). Und ebenso, wenn der Psalmist sagt: Ich gedenke an die vorigen Zeiten ([[Ps 143:5]]). Ein verwandte Anwendung des Wortes finden wir bei Jesaja: Ich schweige wohl eine Zeitlang ([[Jes 42:14]]). Ferner, wo derselbe Prophet, wenn er von der Vergangenheit spricht, die Mehrzahl des Wortes braucht: Ziehe Macht an, du Arm des Herrn! wohlan wie vor Zeiten ([[Jes 51:9]] ''olamim'').
 +
 +
An einer Stelle ist das Wort ''olam'' mit "Welt" übersetzt worden, wenn der Psalmist sagt: siehe, das sind die Gottlosen, die sind glückselig in der "Welt" ([[Ps 73:12]]), womit diese Lebenszeit oder der gegenwärtige Zeitlauf - Äon - gemeint ist. an all diesen Stellen drückt das Wort einfach den Begriff "Zeit" aus. Er bedeutet in keinerlei Weise das, was wir Ewigkeit nennen.
 +
 +
==== c) Vorübergehende Zeit ====
 +
 +
Noch mehr Aufschluss über den Sinn des Wortes ''olam'' finden wir darin, dass es beständig in Bezug auf die Zeiten und Betimmungen des jüdischen Gesetzeshaushaltes angewandt wird. Denn es wird gebraucht on dem Priestertum Aarons ([[2Mo 40:15]]), und dem Amt der Leviten ([[1Chr 15:2]]); vom Passah ([[2Mo 12:14]].17) und vom Speiseopfer ([[3Mo 6:18]]), vom Dienst in der Stiftshütte ([[2Kor 3:7]]) und anderen Vorschriften des alten äußerlichen Gottesdienstes, der jetzt abgetan ist und von denen doch immer übersetzt ist, "ewiglich". Dasselbe Wort wird angewendet von dem Erbteil Kalebs ([[Jos 14:9]]), von der Verwüstung Ais (Jos 8_28), von der Strafe, die das Haus Elis traf ([[1Sam 3:13]].24) und von dem Aussatz, der über Gehasi kam, wenn es heißt: Der Aussatz Naemans wird dir anhangen udn deinem Hause ewiglich ([[2Kö 13:15]]), während dasselbe Wort in dem Fluch wiederholt wird, der über das Volk kommen soll wegen seines Ungehorsams.. Da heißt es ([[5Mo 28:45]].46): Alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen, bis du vertilgt wirst... und werden zum Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich. Gleicherweise wird von Ammon und Moab gesagt: Du sollst nicht ihren Frieden noch ihr Gutes suchen dein Leben lang ewiglich ([[5Mo 23:6]]), und wiederum: sie sollen nicht in die Gemeinde des Herrn kommen ewiglich ([[5Mo 23:3]]). Diese und zahllose andere Beispiele belehren uns, dass das Wort ''olam'' einfach Zeit oder Lebenszeit oder Zeitlauf ausdrückt, überall aber von einem vorübergehenden Zeitraum redet, der in seinem Verlaluf die Absichten Gottes in seinem Tun mit den Menschenkindern hinausführt.
 +
 +
=== II. Der Gott der Weltzeiten ===
  
 
<br/> <br/>  
 
<br/> <br/>  

Version vom 1. Juli 2016, 23:30 Uhr

nach dem gleichnamigen Buch von Andrew Jukes
erschienen erstmals in England 1888

in Bearbeitung

Die Namen Gottes

  1. Die Namen Gottes - Einleitung
  2. Gott oder Elohim
  3. Herr oder Jehova
  4. Der allmächtige Gott oder El-Schadai
  5. Der Allerhöchste oder El-Elyon
  6. Herr oder Adonai
  7. Der ewige Gott oder El-Olam
  8. Herr der Heerscharen oder Jehova Zebaoth
  9. Vater, Sohn und Heiliger Geist
  10. Teilhaft der göttlichen Natur
  11. Die Namen Gottes - Nachtrag

7. Der ewige Gott oder El-Olam

Der nächste Name Gottes, welchen uns die Heilige Schrift nennt, ist El-Olam, oder, wie er in unserer Bibel heißt, der "ewige Gott" (wörtlich "Gott der Zeitalter, in der Septuaginta: theos aionios), ein nur selten wiederkehrender Name, der bis jetzt wenig beachtet worden ist, selbst von solchen, die den tiefen Sinn der Aussprüche Gottes zu erforschen trachten. Er gibt uns jedoch einen höchst wichtigen Aufschluss über die Art und Weise, wie Gott mit den gefallenen Menschen umgeht, die Ihn als zugleich ebenso langmütig und weise, wie gerecht und allliebend bekundet. Denn dieser Name sagt uns,dass Gott sich den Menschen "manchmal und in mancherlei Weise" offenbart (Hebr 1:1), je nachdem sie es ertragen können; dass Er aber zu allen Zeiten die eine und unveränderliche Absicht durchführt, uns aus dem gefallenen zustand herauszubringen und Seiner eigenen Herrlichkeit teilhaftig zu machen. Wir werden, wenn es Gott zulässt, erkennen, in welcher Weise der Name El-Olam diese Wahrheit offenbart, obwohl die Weisheit seiner Wege vielen verborgen sind, die Ihn dennoch dafür preisen können, dass sie Sein Eigentum sind und immer bleiben werden.

I. Der Name El-Olam

Der Name El-Olam tritt uns zuerst in Abrams Leben entgegen, nachdem sein Name in Abraham verwandelt worden, und der Mann des Glaubens nach langer Unfruchtbarkeit den Erben der Verheißung empfangen und in Folge dessen die Magd und ihren Sohn ausgestoßen hatte. "Zu der Zeit" kommt der heidnische König zu Abraham und sie machen einen Bund miteinander zu Beerseba, dem Brunnen des Schwures, und daselbst rief Abraham den Namen des Herrn, des "ewigen Gottes" (El-Olam, 1Mo 21:10.22.23.33) an. Daraus ergibt sich, dass die Wahrheit, die dieser Name predigt, einer gewissen Stufe im Glaubensleben zugehört, wenn das Leben der Kindschaft, welches Isaak darstellt, durch Sarah oder das Evangelium hervorgebracht (Gal 4:22-30), und der Fleischessame, die Frucht des Gesetzes gerichtet und ausgestoßen ist.

Denn dies alles - so belehrt uns der Apostel Paulus - sind Schatten geistlicher Wahrheiten, indem die Geburt Isaaks von der "Freien" und das Ausstoßen des "Sohnes der Magd" von Gott selbst verordnete Bilder davon sind, dass das Gesetz ein Ende hat, wenn das Evangelium erschienen ist. Zuerst verstehen wir es noch nicht, dass Gott in dem Verfahren mit seinen auserwählten verschiedene Weisen und Zeiten hat, und dass, wenn auch eine Zeitlang das Gesetz notwendig ist, es doch dem Evangelium Platz machen muss, ja, dass auch im Stand der Gnade eine zunehmende Offenbarung der Herrlichkeit Gottes stattfindet, und dass jede Stufe zur Vollendung des Menschen notwendig ist. In dem Maß jedoch, wie wir fortschreiten, wird uns dies klar und wir erkennen, dass so herrlich auch die im Namen "Elohim" "Jehova", "El-Schadai" und "Adonai" offenbarten Wahrheiten sind, noch mehr zu eröffnen bleibt, woraus uns reiche Belehrung fließt, wenn wir, wie Abraham, weiter mit Gott wandeln.

a) Zeit oder Zeitalter

Beide Tatsachen, dass es im Heilsplan Gottes mit Seinen Geschöpfen Zeiten oder Zeitabläufe gibt, und dass dies ein Geheimnis oder etwas Verborgenes ist, welches nur mit dem Wachstum in der Gnade offenbart wird, sind in dem Namen El-Olam enthalten und werden uns durch denselben gelehrt. Denn das mit "ewig" übersetzte Wort olam schließt einen doppelten Sinn ein, indem es sowohl Geheimnis, als auch Zeit oder Zeitalter bedeuten kann. Das hier mit "Gott" übersetzte Wort El bezeichnet Macht, wie in den Namen El-Schadai und El-Elyon, und zwar die Macht dessen, der alles macht, wie Er will, beides mit den Kräften im Himmel und mit denen, die auf Erden wohnen (Dan 4:3). Obwohl das Wort olam einen zweifachen Sinn hat, so ist doch der Zusammenhang leicht zu erkennen. Sein ursprünglicher Sinn ist zu verbergen oder etwas Verborgenes, und daher erhielt es die Bedeutung einer dem Menschen verborgenen unbegrenzten Zeit. In unserer Bibel ist das Wort oft mit "ewiglich" übersetzt, und an gewissen Stellen mag es bedeuten unbegrenzte Zeit oder eine Zeitlang oder jahrhundertelang.

Dass es aber genau gesprochen, eine begrenzte Zeit bedeutet, ist klar ersichtlich, und zwar nicht nur aus Stellen, wo die Zeit, auf welche olam hinweist, nur eine Lebenszeit sein kann, oder bis zum Halljahr, oder während der Zeitdauer der jüdischen Haushaltung, sondern auch aus anderen Stellen, wo das Wort in der Mehrzahl steht (was nicht anwendbar wäre, wenn es "auf ewig" bedeutete), und "von einer Zeit zur andern" oder "durch ungemessene Zeiten hin" bezeichnet (olamim in der Mehrzahl: Ps 77:8.9 - Jes 45:17 - Dan 9:24). Einige Beispiele über den verschiedenen Gebrauch des Wortes mögen uns seine wirkliche Tragweite offenbaren und zeigen, welches Licht dasselbe über den uns jetzt zur Betrachtung vorliegenden Namen Gottes gibt.

b) Begrenzte Zeit

Aus vielen anderen Teilen, an denen da Wort olam für eine begrenzte Zeit gebraucht wird, obwohl meist mit ewiglich übersetzt, heben wir folgende hervor. Wir lesen im 2.Buch Mose von dem hebräischen Knecht, dem sein Herr, wenn er nicht frei ausgehen will, da Ohr durchbohren soll, dass er ihm diene "ewiglich"; und in den Vorschriften über heidnische Sklaven, dass Israel sie besitzen soll "für und für", wo doch in beiden Fällen da Wort nur bedeuten soll, ihr Leben lang oder bis zum Halljahr (2Mo 21:6 - 3Mo 25:46). Weiter finden wir das Wort in Hannas Äußerung (1Sam 1:22.28): Ich will nicht hinaufgehen, bis der Knabe entwöhnt ist, so will ich ihn bringen, dass er daselbst erscheine und bleibe vor dem Herrn "ewiglich". Worte, die sie nachher selbst deutet, wenn sie zu Eli sagt: Ich gebe ihn dem Herrn wieder sein Leben lang. So redet Achis von David, als er nach Gath kam: Darum soll er immer mein Knecht sein (1Sam 27:12).

Manchmal wird olam auch einfach mit "Zeit" übersetzt, z.B. in dem Gesetz über Einlösung des Erbteils: Die Leviten mögen die Häuser in ihren Städten jederzeit lösen (3Mo 25:32 - (Luther: immerdar). Es wird auch gebraucht von vergangenen Zeiten, z.B. Eure Väter wohnten vor Zeiten jenseits des Wassers (Jos 24:2), oder: Siehe, das ist in vorigen Zeiten auch geschehen (Pred 1:10). Ferner, wo der Herr der Stadt Tyrus durch den Propheten sagen lässt: Ich will dich hinunterstoßen in die Grube zu dem Volk der alten Zeit (Hes 26:20). Und ebenso, wenn der Psalmist sagt: Ich gedenke an die vorigen Zeiten (Ps 143:5). Ein verwandte Anwendung des Wortes finden wir bei Jesaja: Ich schweige wohl eine Zeitlang (Jes 42:14). Ferner, wo derselbe Prophet, wenn er von der Vergangenheit spricht, die Mehrzahl des Wortes braucht: Ziehe Macht an, du Arm des Herrn! wohlan wie vor Zeiten (Jes 51:9 olamim).

An einer Stelle ist das Wort olam mit "Welt" übersetzt worden, wenn der Psalmist sagt: siehe, das sind die Gottlosen, die sind glückselig in der "Welt" (Ps 73:12), womit diese Lebenszeit oder der gegenwärtige Zeitlauf - Äon - gemeint ist. an all diesen Stellen drückt das Wort einfach den Begriff "Zeit" aus. Er bedeutet in keinerlei Weise das, was wir Ewigkeit nennen.

c) Vorübergehende Zeit

Noch mehr Aufschluss über den Sinn des Wortes olam finden wir darin, dass es beständig in Bezug auf die Zeiten und Betimmungen des jüdischen Gesetzeshaushaltes angewandt wird. Denn es wird gebraucht on dem Priestertum Aarons (2Mo 40:15), und dem Amt der Leviten (1Chr 15:2); vom Passah (2Mo 12:14.17) und vom Speiseopfer (3Mo 6:18), vom Dienst in der Stiftshütte (2Kor 3:7) und anderen Vorschriften des alten äußerlichen Gottesdienstes, der jetzt abgetan ist und von denen doch immer übersetzt ist, "ewiglich". Dasselbe Wort wird angewendet von dem Erbteil Kalebs (Jos 14:9), von der Verwüstung Ais (Jos 8_28), von der Strafe, die das Haus Elis traf (1Sam 3:13.24) und von dem Aussatz, der über Gehasi kam, wenn es heißt: Der Aussatz Naemans wird dir anhangen udn deinem Hause ewiglich (2Kö 13:15), während dasselbe Wort in dem Fluch wiederholt wird, der über das Volk kommen soll wegen seines Ungehorsams.. Da heißt es (5Mo 28:45.46): Alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen, bis du vertilgt wirst... und werden zum Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich. Gleicherweise wird von Ammon und Moab gesagt: Du sollst nicht ihren Frieden noch ihr Gutes suchen dein Leben lang ewiglich (5Mo 23:6), und wiederum: sie sollen nicht in die Gemeinde des Herrn kommen ewiglich (5Mo 23:3). Diese und zahllose andere Beispiele belehren uns, dass das Wort olam einfach Zeit oder Lebenszeit oder Zeitlauf ausdrückt, überall aber von einem vorübergehenden Zeitraum redet, der in seinem Verlaluf die Absichten Gottes in seinem Tun mit den Menschenkindern hinausführt.

II. Der Gott der Weltzeiten



Lies weiter hier:

8. Herr der Heerscharen oder Jehova Zebaoth
9. Vater, Sohn und Heiliger Geist
10. Teilhaft der göttlichen Natur
11. Die Namen Gottes - Nachtrag