Phim 1.: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 12: Zeile 12:
|}
|}


=== [[Verfasser, Empfänger und Gruß]] ===  
== [[Verfasser, Empfänger und Gruß]] ==
[[Bild:Komm und Info.png|thumb|{{Vorlage:Info Phim 1}}]] 
===== [[Phim 1:1]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:1]] Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Geliebten und unserem Mitarbeiter, <br />
Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Geliebten und unserem Mitarbeiter,
[[ELB]] [[Phim 1:2]] und Aphia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitkämpfer, und der Gemeinde, die in deinem Haus ist : <br />
===== [[Phim 1:2]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:3]] Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! <br />
und Aphia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitkämpfer, und der Gemeinde, die in deinem Haus ist:
===== [[Phim 1:3]] =====
Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!


=== [[Dank für den Glauben Philemons]] ===  
== [[Dank für den Glauben Philemons]] ==
[[ELB]] [[Phim 1:4]] Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke, <br />
===== [[Phim 1:4]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:5]] da ich von deiner Liebe und von dem Glauben höre, den du an den Herrn Jesus und allen Heiligen gegenüber hast, <br />
Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke,
[[ELB]] [[Phim 1:6]] daß die Gemeinschaft deines Glaubens wirksam werde in der Erkenntnis alles Guten, das in uns im Hinblick auf Christus ist. <br />
===== [[Phim 1:5]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:7]] Denn ich hatte viel Freude und Trost wegen deiner Liebe, weil die Herzen der Heiligen durch dich, Bruder, erquickt worden sind. <br />
da ich von deiner Liebe und von dem Glauben höre, den du an den Herrn Jesus und allen Heiligen gegenüber hast,
===== [[Phim 1:6]] =====
dass die Gemeinschaft deines Glaubens wirksam wird in der Erkenntnis alles Guten, das in uns im Hinblick auf Christus ist.
===== [[Phim 1:7]] =====
Denn ich hatte viel Freude und Trost wegen deiner Liebe, weil die Herzen der Heiligen durch dich, Bruder, erquickt worden sind.


=== [[Fürsprache für Onesimus]] ===  
== [[Fürsprache für Onesimus]] ==
[[ELB]] [[Phim 1:8]] Deshalb, obwohl ich große Freimütigkeit in Christus habe, dir zu gebieten, was sich ziemt, <br />
===== [[Phim 1:8]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:9]] bitte ich [doch] vielmehr um der Liebe willen als ein solcher, wie ich bin, Paulus, der Alte, jetzt aber auch ein Gefangener Christi Jesu. <br />
Deshalb, obwohl ich große Freimütigkeit in Christus habe, dir zu gebieten, was sich gehört,
[[ELB]] [[Phim 1:10]] Ich bitte dich für mein Kind, das ich gezeugt habe in den Fesseln, Onesimus, <br />
===== [[Phim 1:9]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:11]] der dir einst unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist. <br />
bitte ich ⟨doch⟩ vielmehr um der Liebe willen als ein solcher, wie ich bin, Paulus, der Alte, jetzt aber auch ein Gefangener Christi Jesu.
[[ELB]] [[Phim 1:12]] Den habe ich zu dir zurückgesandt - ihn, das ist mein Herz. <br />
===== [[Phim 1:10]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:13]] Ich wollte ihn bei mir behalten, damit er statt deiner mir diene in den Fesseln des Evangeliums. <br />
Ich bitte dich für mein Kind, das ich gezeugt habe in den Fesseln, Onesimus,
[[ELB]] [[Phim 1:14]] Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, damit deine Wohltat nicht wie gezwungen, sondern freiwillig sei. <br />
===== [[Phim 1:11]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:15]] Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit [von dir] getrennt gewesen, damit du ihn für immer besitzen sollst, <br />
der dir einst unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist.
[[ELB]] [[Phim 1:16]] nicht länger als einen Sklaven, sondern mehr als einen Sklaven, als einen geliebten Bruder, besonders für mich, wieviel mehr aber für dich, sowohl im Fleisch als auch im Herrn. <br />
===== [[Phim 1:12]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:17]] Wenn du mich nun für [deinen] Gefährten hältst, so nimm ihn auf wie mich! <br />
Den habe ich zu dir zurückgesandt ihn, das ist mein Herz.
[[ELB]] [[Phim 1:18]] Wenn er dir aber irgend ein Unrecht getan hat oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an! <br />
===== [[Phim 1:13]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:19]] Ich, Paulus, habe es mit [meiner] Hand geschrieben, ich will bezahlen; ich brauche dir nicht zu sagen, daß du auch dich selbst mir schuldig bist. <br />
Ich wollte ihn bei mir behalten, damit er statt deiner mir dient in den Fesseln des Evangeliums.
[[ELB]] [[Phim 1:20]] Ja, Bruder, ich möchte deiner froh werden im Herrn. Erquicke mein Herz in Christus! <br />
===== [[Phim 1:14]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:21]] Da ich deinem Gehorsam vertraue, habe ich dir geschrieben, und ich weiß, daß du auch mehr tun wirst, als ich sage. <br />
Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, damit deine Wohltat nicht wie gezwungen, sondern freiwillig ist.
===== [[Phim 1:15]] =====
Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit ⟨von dir⟩ getrennt gewesen, damit du ihn für immer besitzt,
===== [[Phim 1:16]] =====
nicht länger als einen Sklaven, sondern mehr als einen Sklaven, als einen geliebten Bruder, besonders für mich, wie viel mehr aber für dich, sowohl im Fleisch als auch im Herrn.
===== [[Phim 1:17]] =====
Wenn du mich nun für ⟨deinen⟩ Gefährten hältst, so nimm ihn auf wie mich!
===== [[Phim 1:18]] =====
Wenn er dir aber irgendein Unrecht getan hat oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an!
===== [[Phim 1:19]] =====
Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; ich brauche dir nicht zu sagen, dass du auch dich selbst mir schuldig bist.
===== [[Phim 1:20]] =====
Ja, Bruder, ich möchte deiner froh werden im Herrn. Erquicke mein Herz in Christus!
===== [[Phim 1:21]] =====
Da ich deinem Gehorsam vertraue, habe ich dir geschrieben, und ich weiß, dass du auch mehr tun wirst, als ich sage.


=== [[Persönliche Mitteilungen und Grüße]] ===  
== [[Persönliche Mitteilungen und Grüße]] ==
[[ELB]] [[Phim 1:22]] Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge! Denn ich hoffe, daß ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden. <br />
===== [[Phim 1:22]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:23]] Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus, <br />
Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge! Denn ich hoffe, dass ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.
[[ELB]] [[Phim 1:24]] Markus, Aristarch, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter. <br />
===== [[Phim 1:23]] =====
[[ELB]] [[Phim 1:25]] Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist! <br />
Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
===== [[Phim 1:24]] =====
Markus, Aristarch, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
===== [[Phim 1:25]] =====
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist!


[[Bild:Komm und Info.png|thumb|{{Vorlage:Info Phim 1}}]]  
[[Bild:Komm und Info.png|thumb|{{Vorlage:Info Phim 1}}]]  

Aktuelle Version vom 18. April 2026, 18:50 Uhr

ℹ️ 📖 🍷 📊 ✏️ AT NT 🗃️ 🆎
001
ℹ️ HSN WEN CSV GRI INT LUO

Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Geliebten und unserem Mitarbeiter,

und Aphia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitkämpfer, und der Gemeinde, die in deinem Haus ist:

Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!

Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke,

da ich von deiner Liebe und von dem Glauben höre, den du an den Herrn Jesus und allen Heiligen gegenüber hast,

dass die Gemeinschaft deines Glaubens wirksam wird in der Erkenntnis alles Guten, das in uns im Hinblick auf Christus ist.

Denn ich hatte viel Freude und Trost wegen deiner Liebe, weil die Herzen der Heiligen durch dich, Bruder, erquickt worden sind.

Deshalb, obwohl ich große Freimütigkeit in Christus habe, dir zu gebieten, was sich gehört,

bitte ich ⟨doch⟩ vielmehr um der Liebe willen als ein solcher, wie ich bin, Paulus, der Alte, jetzt aber auch ein Gefangener Christi Jesu.

Ich bitte dich für mein Kind, das ich gezeugt habe in den Fesseln, Onesimus,

der dir einst unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist.

Den habe ich zu dir zurückgesandt – ihn, das ist mein Herz.

Ich wollte ihn bei mir behalten, damit er statt deiner mir dient in den Fesseln des Evangeliums.

Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, damit deine Wohltat nicht wie gezwungen, sondern freiwillig ist.

Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit ⟨von dir⟩ getrennt gewesen, damit du ihn für immer besitzt,

nicht länger als einen Sklaven, sondern mehr als einen Sklaven, als einen geliebten Bruder, besonders für mich, wie viel mehr aber für dich, sowohl im Fleisch als auch im Herrn.

Wenn du mich nun für ⟨deinen⟩ Gefährten hältst, so nimm ihn auf wie mich!

Wenn er dir aber irgendein Unrecht getan hat oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an!

Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; ich brauche dir nicht zu sagen, dass du auch dich selbst mir schuldig bist.

Ja, Bruder, ich möchte deiner froh werden im Herrn. Erquicke mein Herz in Christus!

Da ich deinem Gehorsam vertraue, habe ich dir geschrieben, und ich weiß, dass du auch mehr tun wirst, als ich sage.

Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge! Denn ich hoffe, dass ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.

Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,

Markus, Aristarch, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.

Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist!

ℹ️ · ELB · HSN · WEN · GNT · CSV · 🖌
✏️ Kommentare aus Biblebub - Phim 1
✏️ Kurz-Kommentar zum NT - Phim 1 (W. Einert)
📕 Erläuterungen zum Philemonbrief (H.Schumacher)
📕 Gott gibt am Ende Größeres - Phim 1:15.16 (H. Schumacher)
📕 Paulus als Vater in Christo (Phim 1:1-25) (Th. Böhmerle)
Einführung
📕 Einführung - die geistliche Lösung von zwischenmenschlichen Problemen (D. Muhl)
📕 Grußworte im Philemonbrief - Phim 1:1-3 (D. Muhl)
Fürsprache für Onesimus
📕 Dank für den Glauben und die Liebe Philemons - Phim 1:4-7 (D. Muhl)
📕 Nicht Befehl, sondern Bitte - Phim 1:8-9 (D. Muhl)
📕 Onesimus - das Kind und Herz des Paulus - Phim 1:10-12 (D. Muhl)
📕 Wo gehört der geliebte Bruder hin? - Phim 1:13-16 (D. Muhl)
📕 Einheit in der Praxis - Phim 1:17-19 (D. Muhl)
📕 Paulus schenkt Philemon sein Vertrauen - Phim 1:20-21 (D. Muhl)
Schluss
📕 Mitteilungen und Grüße im Philemonbrief - Phim 1:22-25 (D. Muhl)
ℹ️ 📖 🍷 📊 ✏️ AT NT 🗃️ 🆎
001

Code: b° n° bp° Phim°