5Mo 32:10

Aus Bibelwissen

Grundtext

MAS 5Mo 32:10 יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹֽבְבֶנְהוּ יְבֹונְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישֹׁון עֵינֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 32:10 αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν γῇ ἐρήμῳ ἐν δίψει καύματος ἐν ἀνύδρῳ ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόραν ὀφθαλμοῦ

ELB 5Mo 32:10 Er fand ihn im Land der Wüste und in der Öde, im Geheul der Wildnis. Er umgab ihn, gab acht auf ihn, er behütete ihn wie seinen Augapfel.
ELO 5Mo 32:10 Er fand ihn im Lande der Wüste und in der Öde, dem Geheul der Wildnis; er umgab ihn, gab acht auf ihn, er behütete ihn wie seinen Augapfel.
LUO 5Mo 32:10 Er fand +04672 (+08799) ihn +0776 in der Wüste +04057, in der dürren +08414 Einöde +03452, da es heult +03214. Er umfing ihn +05437 (+08779) und hatte acht +0995 (+08787) auf ihn; er behütete +05341 (+08799) ihn wie +0380 seinen Augapfel +05869.
SCH 5Mo 32:10 Er hat ihn in der Wüste gefunden, im einsamen, öden Jammertal. Er beschützte ihn, gab acht auf ihn und behütete ihn wie seinen Augapfel,
TUR 5Mo 32:10 Er fand's im Land der Wüste und in der Öde, wo die Wildnis heult. Er kreist um es und hat drauf Acht, behütet es wie seiner Augen Ball.

Vers davor: 5Mo 32:9 --- Vers danach: 5Mo 32:11
Zur Kapitelebene 5Mo 32
Zum Kontext: 5Mo 32.

Informationen & Kommentare

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong
יִמְצָאֵהוּ yimtsā’ēhū er fand ihn; er traf auf ihn; er entdeckte ihn H4672
בְּאֶרֶץ be’ereṣ im Land; auf der Erde; im Gebiet H776
מִדְבָּר midbār Wüste; Steppe; Ödland H4057
וּבְתֹהוּ ū·veṯōhū und in Öde; im Chaos; in Leere / Nichtigkeit H8414
יְלֵל yelēl Geheul; Jammern; Heulen H3214
יְשִׁמֹן yeshīmōn Einöde; Ödnis; Wüste H3452
יְסֹבְבֶנְהוּ yesōvevenhū er umgab ihn; er umkreiste ihn; er umringte ihn H5437
יְבֹונְנֵהוּ yevōn’nehū er gab acht auf ihn; er achtete aufmerksam; er machte ihn verständig / unterwies ihn H995
יִצְּרֶנְהוּ yitsrenhū er behütete ihn; er bewahrte ihn; er beschützte ihn H5341
כְּאִישֹׁון ke’īshōn wie der Kern; wie die Pupille; wie der Mittelpunkt (des Auges) H380
עֵינֹו ‘ēnō sein Auge; sein Augapfel H5869

Versanalyse & Erläuterungen

Satzbau & Bewegungsrichtung

Der Vers beschreibt Gottes Handeln an Israel in drei Bewegungen: Finden (Anfang), Umgeben/Unterweisen (Wegbegleitung) und Bewahren (Ziel/Schutz). Die Bildsprache steigert sich bis zum Höhepunkt „wie den Augapfel“ (maximaler Schutz).

  • „Er fand ihn“: Gottes Initiative – Israel ist nicht „zufällig“ gerettet, sondern wird gesucht und gefunden (vgl. 5Mo 32:6, Hos 11:1).
  • „Land der Wüste / Öde“: Ort der Unmöglichkeit und der Prüfung, aber auch des besonderen Erziehens Gottes (vgl. 2Mo 16:1, 5Mo 8:2).

Wortstudie: „umgeben / umkreisen“ (H5437)

Das Verb beschreibt ein „Umschließen“ bzw. „Umkreisen“: Gott setzt Grenzen gegen Feinde und ist zugleich der, der „ringsum“ da ist.

  • Schutz-Aspekt: Gott ist Schild und Ringmauer (vgl. Ps 34:8, Sach 2:9).
  • Führung-Aspekt: Er „umkreist“ sein Volk in der Wüste (Wolken- und Feuersäule als sichtbares Zeichen; vgl. 2Mo 13:21).

Wortstudie: „gab acht / machte verständig“ (H995)

Das Wortfeld meint Verstehen, Einsicht, Unterscheidungsvermögen – nicht nur Information, sondern Einübung geistlicher Wahrnehmung.

  • Gottes Erziehung in der Wüste: „damit du erkennst“ (vgl. 5Mo 8:3).
  • Weisheit als Gabe Gottes: Einsicht kommt aus Gottes Wort und Führung (vgl. Spr 2:6).

Wortstudie: „behütete / bewahrte“ (H5341)

Das Verb beschreibt Bewahren, Schützen, Hüten (wie ein Wächter). In diesem Kontext: Gott bewahrt Israel trotz realer Gefahren.

  • Bewahrung als Bundeshandeln: Gott trägt und bewahrt sein Volk auf dem Weg (vgl. 5Mo 1:31, Jes 46:3).

Bildsprache: „wie den Augapfel“

„Augapfel“ ist eine der stärksten Schutz-Metaphern der Bibel: das, was man reflexhaft schützt.

  • Gottes Zuwendung: „Bewahre mich wie den Augapfel“ (vgl. Ps 17:8).
  • Gottes Eifersucht für sein Volk: wer es antastet, tastet Gottes „Augapfel“ an (vgl. Sach 2:12).

Hintergrund: 5Mo 32 (Das Lied des Mose)

Der Vers steht im „Lied des Mose“, das Gottes Treue dem Abfall Israels gegenüberstellt. 5Mo 32 erinnert an:

  • Gottes Ursprungsgnade (Erwählung und Bewahrung) als Grundlage für spätere Mahnung (vgl. 5Mo 32:9).
  • Die Wüstenzeit als Ort, wo Gott sein Volk „formt“ und „trägt“ (vgl. 5Mo 32:11).

Diese Rückschau dient dazu, Undank und Abkehr als umso schwerer zu entlarven (vgl. 5Mo 32:15).

Parallelstellen

Links zu anderen Informationen

Von anderen Webseiten

Fragen und Antworten