Mt 27:48: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 27:47]] danach: [[Mt 27:49]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 27]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 27.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 27:48]] καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν <br /> | [[GNT]] [[Mt 27:48]] καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν <br /> | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mt 27:48]] Und alsbald lief Einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und legte ihn um einen Rohrstab und gab Ihm zu trinken. <br /> | [[PFL]] [[Mt 27:48]] Und alsbald lief Einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und legte ihn um einen Rohrstab und gab Ihm zu trinken. <br /> | ||
[[SCH]] [[Mt 27:48]] Und alsbald lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken. <br /> | [[SCH]] [[Mt 27:48]] Und alsbald lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Mt 27:48]] Und sogleich laufend [[+5143]] einer [[+1520]] von ihnen und nehmend [[+2983]] einen Schwamm [[+4699]] und füllend [[+4130]] ( | + | [[MNT]] [[Mt 27:48]] Und sogleich laufend [[+5143]] einer [[+1520]] von ihnen und nehmend [[+2983]] einen Schwamm [[+4699]] und füllend [[+4130]] (ihn) mit Essig [[+3690]] und steckend [[+4060]] (ihn) auf ein Rohr, [[+2563]] gab [[+4222]] er zu [[+4222]] trinken [[+4222]] ihm. <br /> |
[[HSN]] [[Mt 27:48]] Und sogleich lief einer von ihnen hin, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn ringsherum auf einen Rohrstab<sup>54</sup> und gab ihm zu trinken<sup>55</sup>. <br /> | [[HSN]] [[Mt 27:48]] Und sogleich lief einer von ihnen hin, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn ringsherum auf einen Rohrstab<sup>54</sup> und gab ihm zu trinken<sup>55</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 27:48]] Und sofort lief einer aus ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn außerdem mit Weinessig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn.<br /> | [[WEN]] [[Mt 27:48]] Und sofort lief einer aus ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn außerdem mit Weinessig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn.<br /> | ||
Zeile 22: | Zeile 24: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>54</sup> o. ein Schilfrohr, einen Stock <br /> | <sup>54</sup> o. ein Schilfrohr, einen Stock <br /> | ||
− | <sup>55</sup> Der Gekreuzigte durchlebt, was [[Ps 22]] und [[Ps 69]] voraussagen: [[Mt 27:34]] - Mt 27:48 = [[Ps 69:22]] - [[Mt 27:35]] = [[Ps 22:19]] - [[Mt 27:39]] = [[Ps 22:8]] - [[Mt 27:43]] = [[Ps 22:9]] - [[Mt 27: | + | <sup>55</sup> Der Gekreuzigte durchlebt, was [[Ps 22]] und [[Ps 69]] voraussagen: [[Mt 27:34]] - Mt 27:48 = [[Ps 69:22]] - [[Mt 27:35]] = [[Ps 22:19]] - [[Mt 27:39]] = [[Ps 22:8]] - [[Mt 27:43]] = [[Ps 22:9]] - [[Mt 27:46]] = [[Ps 22:2]] - ferner [[Joh 19:28]] = [[Ps 22:16]] - [[Joh 19:30]] = [[Ps 22:32]] - [[Joh 19:37]] = [[Ps 22:1]]7. |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 31. Mai 2022, 09:20 Uhr
Vers davor: Mt 27:47 danach: Mt 27:49 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 27 | 👉 Zum Kontext: Mt 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 27:48 καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν
REC Mt 27:48 Καὶ +2532 εὐθέως +2112 δραμὼν +5143 εἷς +1520 ἐξ +1537 αὐτῶν +846, καὶ +2532 λαβὼν +2983 σπόγγον +4699, πλήσας +4130 τε +5037 ὄξους +3690, καὶ +2532 περιθεὶς +4060 καλάμῳ +2563, ἐπότιζεν +4222 αὐτόν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 27:48 Und sogleich lief einer von ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken.
KNT Mt 27:48 Der ruft Elia! Und sogleich lief einer von ihnen hin, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und tränkte Ihn.
ELO Mt 27:48 Und alsbald lief einer von ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn.
LUO Mt 27:48 Und +2532 alsbald +2112 lief +5143 (+5631) +2532 einer +1520 unter +1537 ihnen +846, nahm +2983 (+5631) einen Schwamm +4699 und +5037 füllte +4130 (+5660) +2532 ihn mit Essig +3690 und steckte ihn an +4060 (+5631) ein Rohr +2563 und tränkte +4222 (+5707) ihn +846.
PFL Mt 27:48 Und alsbald lief Einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig und legte ihn um einen Rohrstab und gab Ihm zu trinken.
SCH Mt 27:48 Und alsbald lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken.
MNT Mt 27:48 Und sogleich laufend +5143 einer +1520 von ihnen und nehmend +2983 einen Schwamm +4699 und füllend +4130 (ihn) mit Essig +3690 und steckend +4060 (ihn) auf ein Rohr, +2563 gab +4222 er zu +4222 trinken +4222 ihm.
HSN Mt 27:48 Und sogleich lief einer von ihnen hin, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn ringsherum auf einen Rohrstab54 und gab ihm zu trinken55.
WEN Mt 27:48 Und sofort lief einer aus ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn außerdem mit Weinessig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn.
Vers davor: Mt 27:47 danach: Mt 27:49
Zur Kapitelebene Mt 27
Zum Kontext: Mt 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
54 o. ein Schilfrohr, einen Stock
55 Der Gekreuzigte durchlebt, was Ps 22 und Ps 69 voraussagen: Mt 27:34 - Mt 27:48 = Ps 69:22 - Mt 27:35 = Ps 22:19 - Mt 27:39 = Ps 22:8 - Mt 27:43 = Ps 22:9 - Mt 27:46 = Ps 22:2 - ferner Joh 19:28 = Ps 22:16 - Joh 19:30 = Ps 22:32 - Joh 19:37 = Ps 22:17.