+1492: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
:::1c) allg.: etw. erkennen, (be)merken, einsehen, von etw. Notiz nehmen, etw. "entdecken" und erwägen # [[Mt 9:2]] / [[Mt 9:4]] / [[Mt 27:3]] [[Mt 27:24]] / [[Apg 12:3]] / [[Gal 2:7]] / [[Gal 2:14]] / [[Röm 11:22]] | :::1c) allg.: etw. erkennen, (be)merken, einsehen, von etw. Notiz nehmen, etw. "entdecken" und erwägen # [[Mt 9:2]] / [[Mt 9:4]] / [[Mt 27:3]] [[Mt 27:24]] / [[Apg 12:3]] / [[Gal 2:7]] / [[Gal 2:14]] / [[Röm 11:22]] | ||
::2) etw. betrachten (d. Augen, Gedanken, Verstand auf etw. richten), etw. anblicken | ::2) etw. betrachten (d. Augen, Gedanken, Verstand auf etw. richten), etw. anblicken | ||
− | :::2a) etw. beobachten/betrachten, seine Aufmerksamkeit auf etw. richten # | + | :::2a) etw. beobachten / betrachten, seine Aufmerksamkeit auf etw. richten # [[Apg 15:6]] / [[1Jo 3:1]] |
+ | :::2b) nach etw. / jmd. sehen, sich um etw. / jmd. kümmern, daher: jmd. besuchen / aufsuchen um zu sehen wie es ihm geht; jmd. kennenlernen, mit jmd. eine Unterredung haben # [[Lk 8:20]] / [[Lk 9:9]] / [[Lk 23:8]] / [[Joh 12:21]] / [[Apg 16:40]] / [[Apg 28:20]] # [[Röm 1:11]] / [[1Kor 16:7]] / [[1Thes 2:17]] / [[1Thes 3:10]] | ||
+ | :3) etw. (an sich oder am eigenen Leib) erfahren (z.B. Umstände), etw. erleben | ||
|----- | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || | | style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || |
Aktuelle Version vom 9. Dezember 2012, 20:19 Uhr
Deutsche Erklärung | ||
Strong-Nr. | 1492 | |
Griechisches Wort | εἴδω | |
Wortlaut | eido | |
Zahlenwert | w | |
Form / Vorkommen | verb / 666 Vork. Stellen Mt - Apg | |
Häufigste Übersetzung | sehen | |
Wurzeln / Herkunft | aus d. W. Fid (ai. und dt.: wissen; > sehen, erkennen); Vb. (663) | |
Bedeutung |
I.) oida (Pf. d. Urspr. von +1492, mit Präs. Bedeutung; betont eigtl. d. resultativen bzw. durativen Aspekt d. Sehens: sehen, und daher: > wissen)
| |
Verwendung |
A.) eidon: (gebraucht als Aor. für +3708 oraw, betont eigtl. d. punktuellen Aspekt d. Sehens = etw. wahrnehmen; von d. Sinneswahrnehmung durch d. Sehen, Sinne, Verstand)
| |
Ähnliche Worte | ||
Gegensatz | ||
Beispiel | ||
AT - NT - Bezug | ||
DBR - Erklärung | ||
Notizen | ||
Englische Erklärung | ||
Meaning | ||
Origin | ||
Usage |