Mt 21:33

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 21:32 danach: Mt 21:34 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 21 | 👉 Zum Kontext: Mt 21.

Grundtexte

GNT Mt 21:33 ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε ἄνθρωπος ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν
REC Mt 21:33 Ἄλλην +243 παραβολὴν +3850 ἀκούσατε +191. Ἄνθρωπός +444 τις +5100 ἦν +2258 οἰκοδεσπότης +3617, ὅστις +3748 ἐφύτευσεν +5452 ἀμπελῶνα +290, καὶ +2532 φραγμὸν +5418 αὐτῷ +846 περιέθηκε +4060, καὶ +2532 ὤρυξεν +3736 ἐν +1722 αὐτῷ +846 ληνὸν +3025, καὶ +2532 ᾠκοδόμησε +3618 πύργον +4444, καὶ +2532 ἐξέδοτο +1554 αὐτὸν +846 γεωργοῖς +1092, καὶ +2532 ἀπεδήμησεν +589.

Übersetzungen

ELB Mt 21:33 Hört ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun darum setzte und eine Kelter darin grub und einen Turm baute; und er verpachtete ihn an Weingärtner und reiste außer Landes.
KNT Mt 21:33 Hört ein anderes Gleichnis: Da war ein Mann, ein Hausherr, der pflanzte einen Weinberg, legte um ihn einen Steinwall an, grub eine Kelter in ihm, baute einen Turm, verpachtete ihn an Winzer und verreiste.
ELO Mt 21:33 Höret ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun um denselben setzte und einen Kelter in ihm grub und einen Turm baute; und er verdingte ihn an Weingärtner und reiste außer Landes.
LUO Mt 21:33 Höret +191 (+5657) ein anderes +243 Gleichnis +3850: Es war +2258 (+5713) ein +5100 Hausvater +444 +3617, der +3748 pflanzte +5452 (+5656) einen Weinberg +290 und +2532 führte +4060 (+5656) einen Zaun +5418 darum +846 und +2532 grub +3736 (+5656) eine Kelter +3025 darin +1722 +846 und +2532 baute +3618 (+5656) einen Turm +4444 und +2532 tat +1554 (+5639) ihn +846 den Weingärtnern +1092 aus und +2532 zog über +589 (+5656) Land.
PFL Mt 21:33 Höret eine andere Parabel. Es war Ein Mensch, ein Hausbeherrscher [Hausdespot], Einer, der pflanzte einen Weinberg und legte einen Zaun darum an und grub darin eine Kelter und baute einen Turm, und Er übergab ihn heraus an Weingärtner und zog vom Volke weg,
SCH Mt 21:33 Höret ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der pflanzte einen Weinberg, zog einen Zaun darum, grub eine Kelter darin, baute einen Wachtturm, verpachtete ihn an Weingärtner und reiste ab.
MNT Mt 21:33 Ein anderes +243 Gleichnis +3850 hört! +191 Es war ein Mensch, +444 ein Hausherr, +3617 welcher pflanzte +5452 einen Weinberg, +290 und einen Zaun +5418 setzte +4060 er um ihn herum, +4060 und er grub +3736 in ihm eine Kelter, +3025 und er baute +3618 einen Turm, +4444 und er vergab +1554 ihn an Bauern, +1092 und er verreiste. +589
HSN Mt 21:33 Hört ein anderes Gleichnis: Da war ein Hausherr41, der einen Weinberg pflanzte42; er umgab ihn ringsum mit einem Zaun43 und grub darin eine Kelter und baute einen Turm; dann verpachtete er ihn an Weingärtner und reiste in die Fremde.
WEN Mt 21:33 Höret eine andere Parabel: Es war ein Mensch, ein Hausgebieter, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun um denselben setzte und eine Kelter in ihm grub und einen Turm baute. Und er verpachtete ihn an Landwirte und verreiste.

Vers davor: Mt 21:32 danach: Mt 21:34
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

41 w. ein Mensch, ein Hausherr
42 vgl. Jes 1:8 - Jes 5:1-7 - Jer 12:10 - Hos 2:17 - Lk 13:6
43 o. Umfriedung, Hecke, Steinwall, Mauer

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Der Weinberg (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks