Mt 21:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 21:9 οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζο…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 21:9]] Und das Volk, das vorausging, und die, welche nachfolgten, schrieen und sprachen: Hosianna dem Sohne Davids! Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna in der Höhe! <br /> | [[SCH]] [[Mt 21:9]] Und das Volk, das vorausging, und die, welche nachfolgten, schrieen und sprachen: Hosianna dem Sohne Davids! Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna in der Höhe! <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 21:9]] Die Volksmengen [[+3793]] aber, die ihm vorausgehenden [[+4254]] und die folgenden, [[+190]] schrien, [[+2896]] sagend: [[+3004]] ›Hosanna‹ [[+5614]] dem Sohn [[+5207]] Davids [[+1138]]; ›gesegnet [[+2127]] der Kommende [[+2064]] im Namen [[+3686]] ([[+des]]) Herrn [[+2962]]; Hosanna‹ [[+N1]] in den Höhen! [[+5310]] { ([[+1]]) Ps 118,25f } <br /> | [[MNT]] [[Mt 21:9]] Die Volksmengen [[+3793]] aber, die ihm vorausgehenden [[+4254]] und die folgenden, [[+190]] schrien, [[+2896]] sagend: [[+3004]] ›Hosanna‹ [[+5614]] dem Sohn [[+5207]] Davids [[+1138]]; ›gesegnet [[+2127]] der Kommende [[+2064]] im Namen [[+3686]] ([[+des]]) Herrn [[+2962]]; Hosanna‹ [[+N1]] in den Höhen! [[+5310]] { ([[+1]]) Ps 118,25f } <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 21:9]] Die Volksmengen aber – die vor ihm her gehenden und die nachfolgenden – riefen laut und sprachen: „Hosianna<sup>9</sup> dem Sohn Davids! Gesegnet<sup>10</sup>, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna in den Höhen<sup>11</sup>! <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 21:9]] Die Volksmengen aber, die vor ihm hergingen und die nachfolgten, riefen und sagten: Hosanna dem Sohn Davids! Gesegnetworden ist der Kommende im Namen des Herrn! Hosanna inmitten der Höchsten!<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 21:8]] danach: [[Mt 21:10]] <br/> | Vers davor: [[Mt 21:8]] danach: [[Mt 21:10]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 21]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 21]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 21.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>9</sup> d.h. „Rette doch, (Herr) gib doch Heil!“ ([[Ps 118:25]]) <br /> | ||
+ | <sup>10</sup> o. Gepriesen, gelobt <br /> | ||
+ | <sup>11</sup> [[Ps 118:26]] - [[Mt 23:39]] | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c= | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=19&t=KJV#s=t_conc_950009 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 2. Mai 2014, 11:11 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 21:9 οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις
REC Mt 21:9 οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαβίδ Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις
Übersetzungen
ELB Mt 21:9 Die Volksmengen aber, die vor ihm hergingen und nachfolgten, riefen und sprachen: Hosanna dem Sohn Davids! Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Höhe!
KNT Mt 21:9 Die Scharen, die Ihm vorangingen und folgten, riefen laut: Hosianna dem Sohn Davids! Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna inmitten der Höchsten!
ELO Mt 21:9 Die Volksmengen aber, welche vor ihm hergingen und nachfolgten, riefen und sprachen: Hosanna dem Sohne Davids! Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Höhe!
LUO Mt 21:9 Das Volk +3793 aber +1161, das vorging +4254 (+5723) und +2532 nachfolgte +190 (+5723), schrie +2896 (+5707) und sprach +3004 (+5723): Hosianna +5614 dem Sohn +5207 Davids +1138! Gelobt +2127 (+5772) sei, der da kommt +2064 (+5740) in +1722 dem Namen +3686 des HERRN +2962! Hosianna +5614 in +1722 der Höhe +5310!
PFL Mt 21:9 Die Ihm vorausgehenden Massen aber und Seine Nachfolger schrieen also: Schaff doch Siegheilsweite Dem Sohn Davids; gesegnet und gebenedeiet Der Kommende im Namen Jehovas; schaff Siegheilsweite in den höchsten Höhen!
SCH Mt 21:9 Und das Volk, das vorausging, und die, welche nachfolgten, schrieen und sprachen: Hosianna dem Sohne Davids! Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna in der Höhe!
MNT Mt 21:9 Die Volksmengen +3793 aber, die ihm vorausgehenden +4254 und die folgenden, +190 schrien, +2896 sagend: +3004 ›Hosanna‹ +5614 dem Sohn +5207 Davids +1138; ›gesegnet +2127 der Kommende +2064 im Namen +3686 (+des) Herrn +2962; Hosanna‹ +N1 in den Höhen! +5310 { (+1) Ps 118,25f }
HSN Mt 21:9 Die Volksmengen aber – die vor ihm her gehenden und die nachfolgenden – riefen laut und sprachen: „Hosianna9 dem Sohn Davids! Gesegnet10, der da kommt im Namen des Herrn! Hosianna in den Höhen11!
WEN Mt 21:9 Die Volksmengen aber, die vor ihm hergingen und die nachfolgten, riefen und sagten: Hosanna dem Sohn Davids! Gesegnetworden ist der Kommende im Namen des Herrn! Hosanna inmitten der Höchsten!
Vers davor: Mt 21:8 danach: Mt 21:10
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
9 d.h. „Rette doch, (Herr) gib doch Heil!“ (Ps 118:25)
10 o. Gepriesen, gelobt
11 Ps 118:26 - Mt 23:39