Joh 8:38: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 8:38 ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε π…“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Joh 8:37]]  ---  Vers danach: [[Joh 8:39]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Joh 8]] <| 👉 Zum Kontext: [[Joh 8.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 8:38]]  ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 8:38]]  ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε <br />  
[[REC]] [[Joh 8:38]] ἐγὼ ὃ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ μου, λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ὃ ἑωράκατε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν ποιεῖτε <br />
+
[[REC]] [[Joh 8:38]] ἐγὼ [[+1473]] [[+3739]] ἑώρακα [[+3708]] παρὰ [[+3844]] τῷ [[+3588]] πατρί [[+3962]] μου [[+3450]], λαλῶ [[+2980]] καὶ [[+2532]] ὑμεῖς [[+5210]] οὖν [[+3767]] [[+3739]] ἑωράκατε [[+3708]] παρὰ [[+3844]] τῷ [[+3588]] πατρὶ [[+3962]] ὑμῶν [[+5216]], ποιεῖτε [[+4160]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 13:
 
[[SCH]] [[Joh 8:38]] Ich rede, was ich bei meinem Vater gesehen habe; so tut auch ihr, was ihr von eurem Vater gehört habt. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 8:38]] Ich rede, was ich bei meinem Vater gesehen habe; so tut auch ihr, was ihr von eurem Vater gehört habt. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 8:38]] Was ich gesehen [[+3708]] habe beim Vater, [[+3962]] rede [[+2980]] ich; und ihr nun, was ihr hörtet [[+191]] vom Vater, [[+3962]] tut [[+4160]] ihr. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 8:38]] Was ich gesehen [[+3708]] habe beim Vater, [[+3962]] rede [[+2980]] ich; und ihr nun, was ihr hörtet [[+191]] vom Vater, [[+3962]] tut [[+4160]] ihr. <br />
[[KK]] [[Joh 8:38]] Ich spreche, was ich bei dem Vater gesehen habe. Daher tut auch ihr, was ihr seitens eures Vaters hörtet.<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 8:38]] Was ich beim Vater gesehen habe, tue ich [euch] kund<sup>39</sup>; so handelt ja auch ihr entsprechend dem, was ihr von [eurem] Vater gehört habt<sup>40</sup>. <br />
 
+
[[WEN]] [[Joh 8:38]] Ich spreche, was ich bei dem Vater gesehen habe. Daher tut auch ihr, was ihr seitens eures Vaters hörtet.<br />  
Vers davor: [[Joh 8:37]] danach: [[Joh 8:39]] <br/>
+
  
 +
Vers davor: [[Joh 8:37]]  ---  Vers danach: [[Joh 8:39]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 8]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 8]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 8.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>39</sup>  nämlich die himmlische, göttliche Wirklichkeit <br />
 +
<sup>40</sup> Siehe [[Joh 8:44]]! Doch ist auch die Übersetzung möglich: Auch ihr solltet, was ihr vom Vater (d.h. von Gott) gehört habt, tun!
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=8&v=1&t=KJV#conc/38 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=8&t=KJV#s=t_conc_1005038 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 12:25 Uhr

Vers davor: Joh 8:37 --- Vers danach: Joh 8:39 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 8 <| 👉 Zum Kontext: Joh 8.

Grundtexte

GNT Joh 8:38 ἃ ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ λαλῶ καὶ ὑμεῖς οὖν ἃ ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς ποιεῖτε
REC Joh 8:38 ἐγὼ +1473+3739 ἑώρακα +3708 παρὰ +3844 τῷ +3588 πατρί +3962 μου +3450, λαλῶ +2980 καὶ +2532 ὑμεῖς +5210 οὖν +3767+3739 ἑωράκατε +3708 παρὰ +3844 τῷ +3588 πατρὶ +3962 ὑμῶν +5216, ποιεῖτε +4160.

Übersetzungen

ELB Joh 8:38 Ich rede, was ich bei dem Vater gesehen habe; auch [ihr] nun tut, was ihr von eurem Vater gehört habt.
KNT Joh 8:38 Was Ich bei Meinem Vater gesehen habe, das spreche Ich; folglich tut auch ihr, was ihr von eurem Vater gehört habt.
ELO Joh 8:38 Ich rede, was ich bei meinem Vater gesehen habe, und ihr nun tut, was ihr von eurem Vater gehört habt.
LUO Joh 8:38 Ich +1473 rede +2980 (+5719), was +3739 ich von +3844 meinem +3450 Vater +3962 gesehen habe +3708 (+5758); so +2532 tut +4160 (+5719) ihr +5210, was +3767 +3739 ihr von +3844 eurem +5216 Vater +3962 gesehen habt +3708 (+5758).
PFL Joh 8:38 Was Ich ein für allemal gesehen habe bei dem Vater, rede Ich; auch ihr nun, was ihr hörtet von dem Vater, das tut ihr.
SCH Joh 8:38 Ich rede, was ich bei meinem Vater gesehen habe; so tut auch ihr, was ihr von eurem Vater gehört habt.
MNT Joh 8:38 Was ich gesehen +3708 habe beim Vater, +3962 rede +2980 ich; und ihr nun, was ihr hörtet +191 vom Vater, +3962 tut +4160 ihr.
HSN Joh 8:38 Was ich beim Vater gesehen habe, tue ich [euch] kund39; so handelt ja auch ihr entsprechend dem, was ihr von [eurem] Vater gehört habt40.
WEN Joh 8:38 Ich spreche, was ich bei dem Vater gesehen habe. Daher tut auch ihr, was ihr seitens eures Vaters hörtet.

Vers davor: Joh 8:37 --- Vers danach: Joh 8:39
Zur Kapitelebene Joh 8
Zum Kontext: Joh 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

39 nämlich die himmlische, göttliche Wirklichkeit
40 Siehe Joh 8:44! Doch ist auch die Übersetzung möglich: Auch ihr solltet, was ihr vom Vater (d.h. von Gott) gehört habt, tun!

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks