Joh 19:24: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 19:24 εἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους μὴ σχίσωμεν αὐτόν ἀλλὰ λάχωμεν περὶ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Joh 19:24]] Sagten sie nun zueinander: Nicht zerstücken wollen wir den, sondern losen darüber, wes er sein wird - damit die Schrift erfüllt werde {Ps. 22, 19} : Sie verteilen Meine Kleider unter sich und über Mein Gewand werfen sie das Los. Dies also taten die Soldaten. <br /> | [[PFL]] [[Joh 19:24]] Sagten sie nun zueinander: Nicht zerstücken wollen wir den, sondern losen darüber, wes er sein wird - damit die Schrift erfüllt werde {Ps. 22, 19} : Sie verteilen Meine Kleider unter sich und über Mein Gewand werfen sie das Los. Dies also taten die Soldaten. <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 19:24]] Da sprachen sie zueinander: Laßt uns den nicht zertrennen, sondern darum losen, wem er gehören soll; auf daß die Schrift erfüllt würde, die da spricht: Sie haben meine Kleider unter sich geteilt und über mein Gewand das Los geworfen. Solches taten die Kriegsknechte. <br /> | [[SCH]] [[Joh 19:24]] Da sprachen sie zueinander: Laßt uns den nicht zertrennen, sondern darum losen, wem er gehören soll; auf daß die Schrift erfüllt würde, die da spricht: Sie haben meine Kleider unter sich geteilt und über mein Gewand das Los geworfen. Solches taten die Kriegsknechte. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Joh 19:24]] Sie sprachen [[+3004]] nun zueinander: [[+240]] Nicht wollen wir es zerreißen, [[+4977]] sondern losen [[+2975]] wollen wir um es, wessen es sein soll; damit die Schrift [[+1124]] erfüllt [[+4137]] würde, [die sagende [[+3004]]]: ›Aufteilten [[+1266]] sie sich [[+1266]] meine Gewänder [[+2440]] untereinander, [[+4313]] [[+240]] und über meine Kleidung [[+2441]] warfen [[+906]] sie ein Los. [[+2819]]‹ [[+N1]] Die Soldaten [[+4757]] nun machten [[+4160]] dieses. { ([[+1]]) Ps 22 | + | [[MNT]] [[Joh 19:24]] Sie sprachen [[+3004]] nun zueinander: [[+240]] Nicht wollen wir es zerreißen, [[+4977]] sondern losen [[+2975]] wollen wir um es, wessen es sein soll; damit die Schrift [[+1124]] erfüllt [[+4137]] würde, [die sagende [[+3004]]]: ›Aufteilten [[+1266]] sie sich [[+1266]] meine Gewänder [[+2440]] untereinander, [[+4313]] [[+240]] und über meine Kleidung [[+2441]] warfen [[+906]] sie ein Los. [[+2819]]‹ [[+N1]] Die Soldaten [[+4757]] nun machten [[+4160]] dieses. { ([[+1]]) Ps 22:19 } <br /> |
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 19:24]] Da sagten sie zueinander: Wir wollen es nicht auseinander reißen<sup>26</sup>, sondern darum losen, wem es gehören soll - damit das Schriftwort erfüllt würde<sup>27</sup>; das lautet: "Sie haben meine Kleider unter sich verteilt und um mein Gewand das Los geworfen<sup>28</sup>." So machten es denn auch die Soldaten. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 19:24]] Daher sagten sie zueinander: Wir sollten es nicht zerreißen, sondern darum losen, wessen es sein wird, auf dass die Schrift vollständig erfüllt werde, die sagt: Sie verteilten meine Obergewänder für sich selber, und über mein Gewand warfen sie das Los. Die Soldaten nun machten dies.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 19:23]] danach: [[Joh 19:25]] <br/> | Vers davor: [[Joh 19:23]] danach: [[Joh 19:25]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 19]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 19]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 19.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>26</sup> o. zertrennen, zerschneiden <br /> | ||
+ | <sup>27</sup> vgl. [[Joh 13:18]] - [[Joh 17:12]] - [[Joh 19:28]] - [[Joh 19:36]],37 <br /> | ||
+ | <sup>28</sup> vgl. [[Mt 27:48]] mit Anm. 55 - [[Ps 22:19]] | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=19 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=19&t=KJV#s=t_conc_1016024 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 7. Juli 2014, 16:36 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 19:24 εἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους μὴ σχίσωμεν αὐτόν ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ἡ λέγουσα διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν
REC Joh 19:24 εἶπον οὖν πρὸς ἀλλήλους Μὴ σχίσωμεν αὐτόν ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ἡ λέγουσα Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν
Übersetzungen
ELB Joh 19:24 Da sprachen sie zueinander: Laßt es uns nicht zerreißen, sondern darum losen, wessen es sein soll! damit die Schrift erfüllt würde, die spricht: «Sie haben meine Kleider unter sich verteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.» Die Soldaten nun haben dies getan.
KNT Joh 19:24 Daher sagten sie zueinander: Wir sollten es nicht zerreißen, sondern darum würfeln, wer es haben soll - damit die Schrift erfüllt werde, welche sagt: Sie verteilten Meine Kleider unter sich und warfen über Mein Gewand das Los. Das taten nun die Krieger.
ELO Joh 19:24 Da sprachen sie zueinander: Laßt uns ihn nicht zerreißen, sondern um ihn losen, wessen er sein soll; auf daß die Schrift erfüllt würde, welche spricht: Sie haben meine Kleider unter sich verteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen. Die Kriegsknechte nun haben dies getan.
LUO Joh 19:24 Da +3767 sprachen +2036 (+5627) sie untereinander +4314 +240: Laßt +4977 +0 uns den +846 nicht +3361 zerteilen +4977 (+5661), sondern +235 darum +4012 +846 losen +2975 (+5632), wes +5101 er sein soll +2071 (+5704). ([[+Auf daß +2443 erfüllet würde +4137 (+5686) die Schrift +1124, die +3588 da sagt +3004 (+5723): Sie haben +1266 +0 meine +3450 Kleider +2440 unter sich +1438 geteilt +1266 (+5668) und +2532 haben +906 +0 über +1909 meinen +3450 Rock +2441 das Los +2819 geworfen +906 (+5627).]]) +3767 Solches +5023 +3303 taten +4160 (+5656) die Kriegsknechte +4757.
PFL Joh 19:24 Sagten sie nun zueinander: Nicht zerstücken wollen wir den, sondern losen darüber, wes er sein wird - damit die Schrift erfüllt werde {Ps. 22, 19} : Sie verteilen Meine Kleider unter sich und über Mein Gewand werfen sie das Los. Dies also taten die Soldaten.
SCH Joh 19:24 Da sprachen sie zueinander: Laßt uns den nicht zertrennen, sondern darum losen, wem er gehören soll; auf daß die Schrift erfüllt würde, die da spricht: Sie haben meine Kleider unter sich geteilt und über mein Gewand das Los geworfen. Solches taten die Kriegsknechte.
MNT Joh 19:24 Sie sprachen +3004 nun zueinander: +240 Nicht wollen wir es zerreißen, +4977 sondern losen +2975 wollen wir um es, wessen es sein soll; damit die Schrift +1124 erfüllt +4137 würde, [die sagende +3004]: ›Aufteilten +1266 sie sich +1266 meine Gewänder +2440 untereinander, +4313 +240 und über meine Kleidung +2441 warfen +906 sie ein Los. +2819‹ +N1 Die Soldaten +4757 nun machten +4160 dieses. { (+1) Ps 22:19 }
HSN Joh 19:24 Da sagten sie zueinander: Wir wollen es nicht auseinander reißen26, sondern darum losen, wem es gehören soll - damit das Schriftwort erfüllt würde27; das lautet: "Sie haben meine Kleider unter sich verteilt und um mein Gewand das Los geworfen28." So machten es denn auch die Soldaten.
WEN Joh 19:24 Daher sagten sie zueinander: Wir sollten es nicht zerreißen, sondern darum losen, wessen es sein wird, auf dass die Schrift vollständig erfüllt werde, die sagt: Sie verteilten meine Obergewänder für sich selber, und über mein Gewand warfen sie das Los. Die Soldaten nun machten dies.
Vers davor: Joh 19:23 danach: Joh 19:25
Zur Kapitelebene Joh 19
Zum Kontext: Joh 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 o. zertrennen, zerschneiden
27 vgl. Joh 13:18 - Joh 17:12 - Joh 19:28 - Joh 19:36,37
28 vgl. Mt 27:48 mit Anm. 55 - Ps 22:19