Apg 9:26
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 9:26 παραγενόμενος δὲ εἰς Ἰερουσαλὴμ ἐπείραζεν κολλᾶσθαι τοῖς μαθηταῖς καὶ πάντες ἐφοβοῦντο αὐτόν μὴ πιστεύοντες ὅτι ἐστὶν μαθητής
REC Apg 9:26 Παραγενόμενος +3854 δὲ +1161 ὁ +3588 Σαῦλος +4569 εἰς +1519 Ἱερουσαλὴμ +2419, ἐπειρᾶτο +3987 κολλᾶσθαι +2853 τοῖς +3588 μαθηταῖς +3101 καὶ +2532 πάντες +3956 ἐφοβοῦντο +5399 αὐτὸν +846, μὴ +3361 πιστεύοντες +4100 ὅτι +3754 ἐστὶ +2076 μαθητής +3101.
Übersetzungen
ELB Apg 9:26 Als er aber nach Jerusalem gekommen war, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen; und alle fürchteten sich vor ihm, da sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei.
KNT Apg 9:26 Als er in Jerusalem angekommen war, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen, doch alle fürchteten sich vor ihm, weil sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei.
ELO Apg 9:26 Als er aber nach Jerusalem gekommen war, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen; und alle fürchteten sich vor ihm, da sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei.
LUO Apg 9:26 Da aber +1161 Saulus +4569 gen +1519 Jerusalem +2419 kam +3854 (+5637), versuchte +3987 (+5711) er, sich +2853 +0 zu den Jüngern +3101 zu tun +2853 (+5745); und +2532 sie fürchteten sich +5399 (+5711) alle +3956 vor ihm +846 und glaubten +4100 (+5723) nicht +3361, daß +3754 er ein Jünger +3101 wäre +2076 (+5748).
PFL Apg 9:26 Als er aber in Jerusalem ankam, versuchter er, sich eng an die Lernschüler anzuschließen; und alle fürchteten ihn, nicht glauben wollend, daß er wirklich sei ein Lernschüler.
SCH Apg 9:26 Als er aber nach Jerusalem kam, versuchte er, sich den Jüngern anzuschließen; aber sie fürchteten ihn alle, weil sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei.
MNT Apg 9:26 Angekommen +3854 aber in Jerusalem, +2419 versuchte +3985 er sich +2853 anzuschließen +2853 den Schülern +3101; und alle fürchteten +5399 ihn, nicht glaubend, +4100 daß er ein Schüler +3101 sei.
HSN Apg 9:26 In Jerusalem angekommen, versuchte er30, engen Anschluss an die Jünger1 zu gewinnen31; doch alle fürchteten sich vor ihm und [wollten] nicht glauben, dass er ein Jünger1 sei.
WEN Apg 9:26 Angekommen aber in Jerusalem, versuchte er, sich den Lernenden anzuschließen. Und alle fürchteten ihn, nicht glaubend, dass er ein Lernender ist.
Vers davor: Apg 9:25 danach: Apg 9:27
Zur Kapitelebene Apg 9
Zum Kontext: Apg 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 griech. mathätäs = Schüler, Jünger, Lernender
30 hier wahrscheinlich im Sinne der Wiederholung zu verstehen (iteratives Imperfekt): probierte er immer wieder, versuchte er wiederholt
31 o. sich den Jüngern eng anzuschließen (Apg 5:13 - Apg 8:29)