Apg 8:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 8:29 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ
REC Apg 8:29 εἶπε +2036 δὲ +1161 τὸ +3588 πνεῦμα +4151 τῷ +3588 Φιλίππῳ +5376, Πρόσελθε +4334 καὶ +2532 κολλήθητι +2853 τῷ +3588 ἅρματι +716 τούτῳ +5129.

Übersetzungen

ELB Apg 8:29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an!
KNT Apg 8:29 Da sagte der Geist zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an!
ELO Apg 8:29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Tritt hinzu und schließe dich diesem Wagen an.
LUO Apg 8:29 Der Geist +4151 aber +1161 sprach +2036 (+5627) zu Philippus +5376: Gehe hinzu +4334 (+5628) und +2532 halte dich zu +2853 (+5682) diesem +5129 Wagen +716!
PFL Apg 8:29 Es sprach aber der Geist zu Philippus: Gehe hinzu und halte dich fest und nahe mit diesem Wagen zusammen.
SCH Apg 8:29 Da sprach der Geist zu Philippus: Geh hinzu und halte dich zu diesem Wagen!
MNT Apg 8:29 (Es) sprach +3004 aber der Geist +4151 zu Philippos: +5376 Geh +4334 hin +4334 und schließ +2853 dich +2853 an +2853 diesem Wagen! +716
HSN Apg 8:29 Da sprach der Geist zu Philippus: Geh [näher] heran und schließe dich eng an diesen Wagen an34!
WEN Apg 8:29 Der Geist aber sagte dem Philippos: Komm herzu und schließe dich diesem Wagen an.

Vers davor: Apg 8:28 danach: Apg 8:30
Zur Kapitelebene Apg 8
Zum Kontext: Apg 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

34 w. klebe, hafte fest, hänge dich an diesen Wagen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks