Kol 3:24
Vers davor: Kol 3:23 --- Vers danach: Kol 3:25 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 3 | 👉 Zum Kontext Kol 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Kol 3:24 εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε
REC Kol 3:24 εἰδότες +1492 ὅτι +3754 ἀπὸ +575 Κυρίου +2962 ἀπολήψεσθε +618 τὴν +3588 ἀνταπόδοσιν +469 τῆς +3588 κληρονομίας +2817 τῷ +3588 γὰρ +1063 Κυρίῳ +2962 Χριστῷ +5547 δουλεύετε +1398.
Übersetzungen
ELB Kol 3:24 Was ihr auch tut, arbeitet von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen,
KNT Kol 3:24 Alles, was ihr tut, wirket aus der Seele, als gälte es dem Herrn und nicht den Menschen,
ELO Kol 3:24 Was irgend ihr tut, arbeitet von Herzen, als dem Herrn und nicht den Menschen,
LUO Kol 3:24 +2532 Alles +3956, was +3748 +1437 ihr tut +4160 (+5725), das tut +2038 (+5737) von +1537 Herzen +5590 als +5613 dem HERRN +2962 und +2532 nicht +3756 den Menschen +444,
PFL Kol 3:24 Was immer ihr tut, das wirket von der Seele aus als wie für den Kyrios und nicht für Menschen,
SCH Kol 3:24 Was immer ihr tut, das tut von Herzen, als für den Herrn und nicht für Menschen,
MNT Kol 3:24 Was immer ihr tut, +4160 aus (ganzer) Seele +5590 tut +2038 (es), wie für den Herrn +2962 und nicht für Menschen, +444
HSN Kol 3:24 wisst ihr doch, dass ihr als Vergeltung dafür vom Herrn das Erbe8 empfangen werdet. Dem Herrn Christus dient ihr als Sklaven!
WEN Kol 3:24 wahrnehmend, dass ihr vom Herrn das Vergelten des Erbteiles empfangen werdet; ihr sklavt dem Herrn Christus.
Vers davor: Kol 3:23 --- Vers danach: Kol 3:25
Zur Kapitelebene Kol 3
Zum Kontext Kol 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
8 vgl. Röm 8:17 - Eph 1:14 - Kol 1:12 - 1Petr 1:4