Kol 3:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Kol 3:22 --- Vers danach: Kol 3:24 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 3 | 👉 Zum Kontext Kol 3.

Grundtexte

GNT Kol 3:23 ὃ ἐὰν ποιῆτε ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις
REC Kol 3:23 καὶ +2532 πᾶν +3956+3739, τι +5100 ἐὰν +1437 ποιῆτε +4160, ἐκ +1537 ψυχῆς +5590 ἐργάζεσθε +2038, ὡς +5613 τῷ +3588 Κυρίῳ +2962 καὶ +2532 οὐκ +3756 ἀνθρώποις +444,

Übersetzungen

ELB Kol 3:23 Was ihr auch tut, arbeitet von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen,
KNT Kol 3:23 Alles, was ihr tut, wirket aus der Seele, als gälte es dem Herrn und nicht den Menschen,
ELO Kol 3:23 Was irgend ihr tut, arbeitet von Herzen, als dem Herrn und nicht den Menschen,
LUO Kol 3:23 +2532 Alles +3956, was +3748 +1437 ihr tut +4160 (+5725), das tut +2038 (+5737) von +1537 Herzen +5590 als +5613 dem HERRN +2962 und +2532 nicht +3756 den Menschen +444,
PFL Kol 3:23 Was immer ihr tut, das wirket von der Seele aus als wie für den Kyrios und nicht für Menschen,
SCH Kol 3:23 Was immer ihr tut, das tut von Herzen, als für den Herrn und nicht für Menschen,
MNT Kol 3:23 Was immer ihr tut, +4160 aus (ganzer) Seele +5590 tut +2038 (es), wie für den Herrn +2962 und nicht für Menschen, +444
HSN Kol 3:23 Was ihr auch tut – tut eure Arbeit von Herzen7, dem Herrn und nicht Menschen zuliebe,
WEN Kol 3:23 Was immer ihr tut, wirkt es aus der Seele als dem Herrn und nicht den Menschen,

Vers davor: Kol 3:22 --- Vers danach: Kol 3:24
Zur Kapitelebene Kol 3
Zum Kontext Kol 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

7 w. aus der Seele

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks