Spr 30:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 30:7 שְׁתַּיִם שָׁאַלְתִּי מֵאִתָּךְ אַל־תִּמְנַע מִמֶּנִּי בְּטֶרֶם אָמֽוּת׃
Übersetzungen
SEP Spr 30:7 δύο αἰτοῦμαι παρὰ σοῦ μὴ ἀφέλῃς μου χάριν πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν με
ELB Spr 30:7 Zweierlei erbitte ich von dir; verweigere es mir nicht, bevor ich sterbe:
ELO Spr 30:7 Zweierlei erbitte ich von dir; verweigere es mit nicht, ehe ich sterbe:
LUO Spr 30:7 Zweierlei +08147 bitte ich von dir +07592 (+08804); das wollest du mir nicht weigern +04513 (+08799), ehe ich denn sterbe +04191 (+08799):
SCH Spr 30:7 Zweierlei erbitte ich mir von dir; das wollest du mir nicht versagen, ehe denn ich sterbe:
PFL Spr 30:7 Zweierlei erbat ich von der Gemeinschaft mit Dir; nimmer verweigere es mir, bevor ich sterben werde.
TUR Spr 30:7 „Zwei Dinge30 sind`s, die ich von dir erbitte, verwehr es mir nicht; eh ich sterbe -
Vers davor: Spr 30:6 --- Vers danach: Spr 30:8
Zur Kapitelebene Spr 30
Zum Kontext: Spr 30.
Informationen
Erklärung aus TUR
30 Innerhalb der Zahlensprüche, sind z.B. in Spr 30:1-31 sind z.B. in Spr 30:15-16 nur drei „unersättliche“ Dinge angeführt, das vierte ist das erst in Spr 30:17 genannte nimmersatte Auge des dem Frass und Trunk ergebenen ungeratenen Sohnes; und was in Spr 30:30-31 angeführt ist, sind nicht die in Spr 30:29 angekündigten drei und vier guten Läufer, sondern, wie besonders parallele Sprüche im Talmud zeigen, drei und vier „Trotzige“, vor denen niemand bestehen kann, und als viertes von ihnen ist besonders der König genannt, denn „keiner kann bestehen vor (al kum) vor ihm“.
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Bitten nach dem Willen Gottes - Spr 30:7-9 (W. Jugel)