Röm 6:21
Vers davor: Röm 6:20 --- Vers danach: Röm 6:22 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 6 | 👉 Zum Kontext Röm 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 6:21 τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφ’ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος
REC Röm 6:21 τίνα +5101 οὖν +3767 καρπὸν +2590 εἴχετε +2192 τότε +5119 ἐφ +1909᾽ οἷς +3739 νῦν +3568 ἐπαισχύνεσθε +1870; τὸ +3588 γὰρ +1063 τέλος +5056 ἐκείνων +1565, θάνατος +2288
Übersetzungen
ELB Röm 6:21 Welche Frucht hattet ihr denn damals? Dinge, deren ihr euch jetzt schämt, denn das Ende davon ist der Tod.
KNT Röm 6:21 Folglich, was für Frucht hattet ihr damals? Solche, derer ihr euch nun schämt; denn deren Abschluß ist Tod.
ELO Röm 6:21 Welche Frucht hattet ihr denn damals von den Dingen, deren ihr euch jetzt schämet? Denn das Ende derselben ist der Tod.
LUO Röm 6:21 Was +5101 +3767 hattet ihr +2192 (+5707) nun +5119 zu +1909 der Zeit für Frucht +2590? Welcher +3739 ihr euch jetzt +3568 schämet +1870 (+5736); denn +1063 ihr +1565 Ende +5056 ist der Tod +2288.
PFL Röm 6:21 Was hattet ihr nun als Fruchtgenuß damals? Dinge, über denen ihr jetzt euch ernstlich schämt; denn ihr Endergebnis ist Tod.
SCH Röm 6:21 Was hattet ihr nun damals für Frucht? Solche, deren ihr euch jetzt schämet; denn das Ende derselben ist der Tod.
MNT Röm 6:21 Welche Frucht +2590 nun hattet +2192 ihr damals? Darüber schämt +1870 ihr euch +1870 jetzt, denn das Ende +5056 jener (ist) Tod. +2288
HSN Röm 6:21 Welche Frucht hattet ihr nun damals [vorzuweisen]? [Dinge] deren ihr euch jetzt schämt; denn das Ende davon [ist der] Tod.
WEN Röm 6:21 Welche Frucht hattet ihr daher damals? Aufgrund derer ihr euch nun schämt, denn das Endergebnis jener ist Tod.
Vers davor: Röm 6:20 --- Vers danach: Röm 6:22
Zur Kapitelebene Röm 6
Zum Kontext Röm 6.