Mt 10:27
Vers davor: Mt 10:26 danach: Mt 10:28 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 10 | 👉 Zum Kontext: Mt 10.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 10:27 ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων
REC Mt 10:27 Ὃ +3739 λέγω +3004 ὑμῖν +5213 ἐν +1722 τῇ +3588 σκοτίᾳ +4653, εἴπατε +2036 ἐν +1722 τῷ +3588 φωτί +5457 καὶ +2532 ὃ +3739 εἰς +1519 τὸ +3588 οὖς +3775 ἀκούετε +191, κηρύξατε +2784 ἐπὶ +1909 τῶν +3588 δωμάτων +1430.
Übersetzungen
ELB Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, redet im Licht, und was ihr ins Ohr [geflüstert] hört, ruft aus auf den Dächern!
KNT Mt 10:27 Was Ich euch im Finstern sage, das verkündet im Licht, und was ihr ins Ohr geflüstert hört, das heroldet auf den Flachdächern.
ELO Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, redet in dem Lichte, und was ihr höret ins Ohr, rufet aus auf den Dächern.
LUO Mt 10:27 Was +3739 ich euch +5213 sage +3004 (+5719) in +1722 der Finsternis +4653, das redet +2036 (+5628) im +1722 Licht +5457; und +2532 was +3739 ihr hört +191 (+5719) in +1519 das Ohr +3775, das +1909 predigt +2784 (+5657) auf den Dächern +1430.
PFL Mt 10:27 Was Ich euch sage am finstern Ort, das redet am Licht, und was ihr ins Ohr höret, das heroldet auf den Dächern.
SCH Mt 10:27 Was ich euch im Finstern sage, das redet am Licht, und was ihr ins Ohr höret, das prediget auf den Dächern.
MNT Mt 10:27 Was ich euch sage +3004 in der Finsternis, +4653 sprecht +3004 im Licht, +5457 und was ins Ohr +3775 ihr hört, +191 verkündet +2784 auf den Dächern! +1430
HSN Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis26, das redet im Licht, und was ihr ins Ohr hinein27 hört, ruft aus auf den Dächern!
WEN Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, sagt in dem Licht, und was ihr ins Ohr hört, verkündet auf den Flachdächern.
Vers davor: Mt 10:26 danach: Mt 10:28
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 o. im Dunkeln, im Geheimen;
27 wie im Flüsterton