Hes 14:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hes 14:16 שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּתֹוכָהּ חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־בָּנִים וְאִם־בָּנֹות יַצִּילוּ הֵמָּה לְבַדָּם יִנָּצֵלוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה שְׁמָמָֽה׃

Übersetzungen

SEP Hes 14:16 καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς ὦσι ζῶ ἐγώ λέγει κύριος εἰ υἱοὶ ἢ θυγατέρες σωθήσονται ἀλλ᾽ ἢ αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται ἡ δὲ γῆ ἔσται εἰς ὄλεθρον

ELB Hes 14:16 wären diese drei Männer in seiner Mitte, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter retten; sie allein würden gerettet, das Land aber würde eine Öde werden.
ELO Hes 14:16 Wären diese drei Männer in demselben, so wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten können; sie allein würden errettet, das Land aber würde eine Wüste werden. -
LUO Hes 14:16 und diese drei +07969 Männer +0582 wären auch darin +08432: so wahr ich lebe +02416, spricht +05002 (+08803) der Herr +0136 HERR +03069, sie würden weder Söhne +01121 noch Töchter +01323 erretten +05337 (+08686), sondern allein sich selbst +05337 (+08735), und das Land +0776 müßte öde +08077 werden.
SCH Hes 14:16 und diese drei Männer wären auch darin: so wahr ich lebe, spricht Gott, der HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten; sie allein würden errettet, und das Land würde zur Wüste werden!
TUR Hes 14:16 Ob jene drei Männer darin – ich lebe! Isst der Spruch Gottes, des Herrn – ob Söhne sie, ob Töchter retten sollten! Sie allein würden errettet und das Land wäre eine Öde.

Vers davor: Hes 14:15 --- Vers danach: Hes 14:17
Zur Kapitelebene Hes 14
Zum Kontext: Hes 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks