Hes 14:16
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hes 14:16 שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּתֹוכָהּ חַי־אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם־בָּנִים וְאִם־בָּנֹות יַצִּילוּ הֵמָּה לְבַדָּם יִנָּצֵלוּ וְהָאָרֶץ תִּהְיֶה שְׁמָמָֽה׃
Übersetzungen
SEP Hes 14:16 καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς ὦσι ζῶ ἐγώ λέγει κύριος εἰ υἱοὶ ἢ θυγατέρες σωθήσονται ἀλλ᾽ ἢ αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται ἡ δὲ γῆ ἔσται εἰς ὄλεθρον
ELB Hes 14:16 wären diese drei Männer in seiner Mitte, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter retten; sie allein würden gerettet, das Land aber würde eine Öde werden.
ELO Hes 14:16 Wären diese drei Männer in demselben, so wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten können; sie allein würden errettet, das Land aber würde eine Wüste werden. -
LUO Hes 14:16 und diese drei +07969 Männer +0582 wären auch darin +08432: so wahr ich lebe +02416, spricht +05002 (+08803) der Herr +0136 HERR +03069, sie würden weder Söhne +01121 noch Töchter +01323 erretten +05337 (+08686), sondern allein sich selbst +05337 (+08735), und das Land +0776 müßte öde +08077 werden.
SCH Hes 14:16 und diese drei Männer wären auch darin: so wahr ich lebe, spricht Gott, der HERR, sie würden weder Söhne noch Töchter erretten; sie allein würden errettet, und das Land würde zur Wüste werden!
TUR Hes 14:16 Ob jene drei Männer darin – ich lebe! Isst der Spruch Gottes, des Herrn – ob Söhne sie, ob Töchter retten sollten! Sie allein würden errettet und das Land wäre eine Öde.
Vers davor: Hes 14:15 --- Vers danach: Hes 14:17
Zur Kapitelebene Hes 14
Zum Kontext: Hes 14.