Apg 2:4
Vers davor: Apg 2:3 danach: Apg 2:5 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 2 | 👉 Zum Kontext: Apg 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 2:4 καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς
REC Apg 2:4 καὶ +2532 ἐπλήσθησαν +4130 ἅπαντες +537 πνεύματος +4151 ἁγίου +40, καὶ +2532 ἤρξαντο +756 λαλεῖν +2980 ἑτέραις +2087 γλώσσαις +1100, καθὼς +2531 τὸ +3588 πνεῦμα +4151 ἐδίδου +1325 αὐτοῖς +846 ἀποφθέγγεσθαι +669.
Übersetzungen
ELB Apg 2:4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen zu reden, wie der Geist ihnen gab auszusprechen.
KNT Apg 2:4 und sie wurden alle mit heiligem Geist erfüllt und fingen an, in anderen Zungen zu reden, wie der Geist es ihnen eingab, auszusprechen.
ELO Apg 2:4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geiste erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen zu reden, wie der Geist ihnen gab auszusprechen.
LUO Apg 2:4 und +2532 sie wurden +4130 (+5681) alle +537 voll +4130 +0 des Heiligen +40 Geistes +4151 und +2532 fingen an +756 (+5662), zu predigen +2980 (+5721) mit anderen +2087 Zungen +1100, nach +2531 dem der Geist +4151 ihnen +846 gab +1325 (+5707) auszusprechen +669 (+5738).
PFL Apg 2:4 und erfüllt wurden sie alle mit Heiligem Geist, und ein Neuanfang geschah, daß sie redeten mit anderen Zungen, so wie Der Geist ihnen gab, Weissagung hervorströmen zu lassen.
SCH Apg 2:4 Und sie wurden alle vom heiligen Geist erfüllt und fingen an in andern Zungen zu reden, wie der Geist es ihnen auszusprechen gab.
MNT Apg 2:4 und erfüllt +4130 wurden alle von heiligem +40 Geist, +4151 und sie begannen +757 zu reden +2980 mit anderen +2087 Zungen, +1100 gleichwie der Geist ihnen gab +1325 kundzutun. +669
HSN Apg 2:4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt40 und begannen in anderen Zungen41 zu reden, wie der Geist es ihnen auszusprechen gab. -
WEN Apg 2:4 Und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt und fingen an, in anderen Zungen zu sprechen, so, wie der Geist ihnen gab kundzutun.
Vers davor: Apg 2:3 danach: Apg 2:5
Zur Kapitelebene Apg 2
Zum Kontext: Apg 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
40 griech. pimplämi = erfüllen, anfüllen (bis zur Sättigung), vgl. Lk 1:15 - Lk 1:41 - Lk 1:67 - Apg 4:8 - Apg 4:31 - Apg 9:17 - Apg 13:9
41 o. in anderen (andersartigen) Sprachen. Es ist hier wohl eher an die Gabe des Zungenredens zu denken – Lob Gottes, das für andere ohne Ausleger unverständlich ist (1Kor 14) – als an die Befähigung, plötzlich fremde Sprachen zu beherrschen.
Erklärung aus HSN
- Die Geistausgießung auf Israel - Apg 2:1.3.4 (H. Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Zunge = ein Symbol für Sprache, Bekenntnis, Zeugnis (A. Heller)
- Pfingsten als Verheißungs-Anfang (Apg 2:1-13) (Th. Böhmerle)