1Petr 4:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Petr 3:22 danach: 1Petr 4:2 | 👉 Zur Kapitelebene 1Petr 4 | 👉 Zum Kontext: 1Petr 4.

Grundtexte

GNT 1Petr 4:1 Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας
REC 1Petr 4:1 Χριστοῦ +5547 οὖν +3767 παθόντος +3958 ὑπὲρ +5228 ἡμῶν +2257 σαρκὶ +4561, καὶ +2532 ὑμεῖς +5210 τὴν +3588 αὐτὴν +846 ἔννοιαν +1771 ὁπλίσασθε +3695, ὅτι +3754+3588 παθὼν +3958 ἐν +1722 σαρκὶ +4561, πέπαυται +3973 ἁμαρτίας +266,

Übersetzungen

ELB 1Petr 4:1 Da nun Christus im Fleisch gelitten hat, so wappnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung - denn wer im Fleisch gelitten hat, hat mit der Sünde abgeschlossen -
KNT 1Petr 4:1 Da nun Christus für uns im Fleisch litt, wappnet auch ihr euch mit demselben Gedanken, weil der Leidende im Fleisch mit Sündigen {wörtl.: Zielverfehlung} aufgehört hat,
ELO 1Petr 4:1 Da nun Christus [für uns] im Fleische gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit demselben Sinne; denn wer im Fleische gelitten hat, ruht von der Sünde,
LUO 1Petr 4:1 Weil nun +3767 Christus +5547 im Fleisch +4561 für +5228 uns +2257 gelitten hat +3958 (+5631), so wappnet +3695 (+5669) euch +5210 auch +2532 mit demselben +846 Sinn +1771; denn +3754 wer am +1722 Fleisch +4561 leidet +3958 (+5631), der hört auf +3973 (+5769) von Sünden +266,
PFL 1Petr 4:1 Da nun Der Gesalbte litt am Fleische, so nehmt auch ihr den gleichen Innensinn als Waffe; denn der, der Leiden durchmachte im Fleische, der ist zur Ruhe gebracht von Sündenreiz,
SCH 1Petr 4:1 Da nun Christus am Fleische gelitten hat, so wappnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung; denn wer am Fleische gelitten hat, der hat mit den Sünden abgeschlossen,
MNT 1Petr 4:1 Da nun Christos +5547 litt +3958 im Fleisch, +4561 bewaffnet +3695 auch ihr euch mit derselben Gesinnung, +1771 weil der, der litt +3958 im Fleisch, +4561 Ruhe +3973 hat +3973 vor +3973 (der) Sünde, +266
HSN 1Petr 4:1 Weil nun Christus am Fleisch gelitten hat, so lasst auch ihr euch mit derselben Gesinnung ausrüsten – denn wer am Fleisch gelitten hat, ist in Bezug auf die Sünde zur Ruhe gekommen1 –,
WEN 1Petr 4:1 Da nun Christus für uns im Fleisch gelitten hat, so rüstet auch ihr euch mit denselben Gedanken, da der, der im Fleisch gelitten hat, bezüglich der Verfehlungen zur Ruhe gebracht worden ist,

Vers davor: 1Petr 3:22 danach: 1Petr 4:2
Zur Kapitelebene 1Petr 4
Zum Kontext: 1Petr 4.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

1 o. hält sich zurück von der Sünde, hat von der Sünde abgelassen. Die Bedeutungen von "pauo" reichen von "Pause machen" über "zur Ruhe kommen, zurückhalten" (1Petr 3:10), "ablassen, nachlassen" (Lk 8:24) bis "frei werden, entbunden werden, aufhören" (1Kor 13:8).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks