Wortfamilie +1166: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen)
 
(20 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen ==
 
== Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen ==
 +
 +
Rechtendes [DI ́KE] <br />
 +
Mit [DI ́KE] :2Thes 1:9: ist die zur Rechtsausübung nötige Rechtsgewalt gemeint, die dem Recht durch Zuerkennung von Rechtsansprüchen oder durch Ahndung von Rechts- bruch Raum verschafft. ELB und LUO übersetzen dashell. Wort frei mit Strafe.<br />
 +
Hebräische Wortwurzel siehe unten.
  
 
{| class="wikitable sortable"
 
{| class="wikitable sortable"
 
|-
 
|-
 
!Nr
 
!Nr
!Strong-Nr
+
!Strong
!Griech. Wort
+
!Gr. Wort
 
!Wortlaut
 
!Wortlaut
 
!Übersetzung
 
!Übersetzung
 
!Wurzel
 
!Wurzel
!Inhalt
+
!Inhalt / Erklärung
 
!Ähnliche Worte
 
!Ähnliche Worte
 
|-
 
|-
Zeile 16: Zeile 20:
 
|δεικνύω  
 
|δεικνύω  
 
|deiknyō
 
|deiknyō
|zeigen, sehen lassen, darlegen
+
|'''[[zeigen]]''', sehen lassen, darlegen
 
|Grundwurzel
 
|Grundwurzel
 
|aufzeigen, nachweisen, beweisen  
 
|aufzeigen, nachweisen, beweisen  
 
|[https://fusiontables.google.com/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&q=select+col0%2C+col1%2C+col5%2C+col3%2C+col4%2C+col2%2C+col6%2C+col7%2C+col9%2C+col8%2C+col10%2C+col11%2C+col12%2C+col13%2C+col14%2C+col15%2C+col16+from+12yK-Bz41m7fNlNWhQEBYyjRso_7foxNlBN4f3tqZ+where+col6+%3D+'%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%BD%E1%BD%BB%CF%89'&containerId=googft-gviz-canvas Hier klicken]
 
|[https://fusiontables.google.com/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&q=select+col0%2C+col1%2C+col5%2C+col3%2C+col4%2C+col2%2C+col6%2C+col7%2C+col9%2C+col8%2C+col10%2C+col11%2C+col12%2C+col13%2C+col14%2C+col15%2C+col16+from+12yK-Bz41m7fNlNWhQEBYyjRso_7foxNlBN4f3tqZ+where+col6+%3D+'%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%BD%E1%BD%BB%CF%89'&containerId=googft-gviz-canvas Hier klicken]
 +
|-
 +
|A
 +
|[[+322]]
 +
|ἀναδείκνυμι
 +
|anadeiknymi
 +
|aufzeigen
 +
|Von [[+303]] (auf) und [[+1166]] (zeigen)
 +
|Zeichen geben
 +
|
 +
|-
 +
|A1
 +
|[[+323]]
 +
|ἀνάδειξις
 +
|anadeixis
 +
|auftreten, einsetzen
 +
|Von [[+322]] (aufzeigen) > [[+1166]]
 +
|Hinweis, Ankündigung
 +
|
 +
|-
 +
|B
 +
|[[+584]]
 +
|ἀποδείκνυμι
 +
|apodeiknymi
 +
|darstellen, beweisen
 +
|Von [[+575]] (von, weg) und [[+1166]] (zeigen)
 +
|demonstrieren
 +
|
 +
|-
 +
|B1
 +
|[[+585]]
 +
|ἀπόδειξις
 +
|apodeixis
 +
|Demonstration, Beweis
 +
|Von [[+584]] (beweisen)
 +
|Manifest
 +
|
 +
|-
 +
|C
 +
|[[+1164]]
 +
|δεῖγμα
 +
|deigma
 +
|Muster, '''[[Beispiel]]'''
 +
|Von [[+1166]] (zeigen)
 +
|Eine Sache darlegen
 +
|
 +
|-
 +
|C1
 +
|[[+1165]]
 +
|δειγματίζω
 +
|deigmatizō
 +
|ein Beispiel geben, zur Schau stellen
 +
|Von [[+1164]] (Beispiel)
 +
|jemand zur Schau stellen
 +
|
 +
|-
 +
| C11
 +
| [[+3856]]
 +
| παραδειγματίζω
 +
| paradeigmatizō
 +
| als öffentliches Beispiel darstellen
 +
| Von [[+3844]] (nahe, neben) und [[+1165]] (ein Beispiel geben)
 +
| öffentlich zur Schau stellen
 +
|
 +
|-
 +
| D
 +
| [[+1349]]
 +
| δίκη
 +
| dikē
 +
| '''[[Rechtsspruch]]''', Bestrafung
 +
| von [[+1166]] (zeigen)
 +
| w. Rechtendes; e: Rechtsgewalt
 +
|
 +
|-
 +
|D1
 +
|[[+476]]
 +
| ἀντίδικος
 +
| antidikos
 +
|Rechtsspruchgegner
 +
|von [[+473]] (gegen) und [[+1349]] (Rechtsspruch)
 +
|Rechtsgegner, Ankläger
 +
|
 +
|-
 +
|D2
 +
|[[+1342]]
 +
| δίκαιος
 +
| dikaios
 +
|'''[[gerecht]]'''
 +
|von [[+1349]] (Rechtsspruch)
 +
|rechtschaffen
 +
|
 +
|-
 +
|D21
 +
|[[+1341]]
 +
| δικαιοκρισία
 +
| dikaiokrisia
 +
|gerechtes Urteil
 +
|von [[+1342]] (gerecht) und [[+2920]] (Gericht)
 +
|gerechtes Gerichthalten
 +
|
 +
|-
 +
|D22
 +
|[[+94]]
 +
| ἄδικος
 +
| adikos
 +
|ungerecht
 +
|von [[+1]] (un-, nicht) und [[+1342]] (gerecht)
 +
|unaufrichtig, unrechtmässig
 +
|
 +
|-
 +
|D221
 +
|[[+91]]
 +
| ἀδικέω
 +
| adikeō
 +
|ungerecht sein, Unrecht tun
 +
|von [[+94]] (ungerecht)
 +
|Falsches und Böses tun
 +
|
 +
|-
 +
|D2211
 +
|[[+92]]
 +
| Ἀδίκημα
 +
| Adikēma
 +
|Missetat, Unrecht
 +
|von [[+91]] (ungerecht sein)
 +
|Vergehen
 +
|
 +
|-
 +
|D222
 +
|[[+93]]
 +
| Ἀδικία
 +
| Adikia
 +
|'''[[Ungerechtigkeit]]'''
 +
|von [[+94]] (ungerecht)
 +
|Eine Tat, die Gesetz und Gerechtigkeit verletzt
 +
|
 +
|-
 +
|D223
 +
|[[+95]]
 +
| ἀδίκως
 +
| adikōs
 +
|ungerechterweise
 +
|von [[+94]] (ungerecht)
 +
|inhalt
 +
|
 +
|-
 +
|D23
 +
|[[+1738]]
 +
| ἔνδικος
 +
| endikos
 +
|rechtmässig, berechtigt
 +
|von [[+1722]] (in) und [[+1342]] (gerecht)
 +
|im Sinne der Gerechtigkeit
 +
|
 +
|-
 +
|D24
 +
|[[+1343]]
 +
| δικαιοσύνη
 +
| dikaiosynē
 +
|'''[[Gerechtigkeit]]'''
 +
|von [[+1342]] (gerecht) und [[+4862]] (mit, zusammen)
 +
|w. Gesamtgerechtheit
 +
|
 +
|-
 +
|D25
 +
|[[+1344]]
 +
| δικαιόω
 +
| dikaioō
 +
|'''[[rechtfertigen]]'''
 +
|von [[+1342]] (gerecht)
 +
|Gerechtigkeit verschaffen, von Schuld freisprechen, w: gerechtmachen
 +
|
 +
|-
 +
|D251
 +
|[[+1345]]
 +
| δικαίωμα
 +
| dikaiōma
 +
|Rechtsspruch, dem Recht entsprechend
 +
|von [[+1344]] (rechtfertigen)
 +
| Rechtgemäßes
 +
|
 +
|-
 +
|D252
 +
|[[+1347]]
 +
| δικαίωσις
 +
| dikaiōsis
 +
|'''[[Rechtfertigung]]'''
 +
|von [[+1344]] (rechtfertigen)
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|D26
 +
|[[+1346]]
 +
| δικαίως
 +
| dikaiōs
 +
|'''[[gerecht]]'''
 +
|von [[+1342]] (gerecht)
 +
|gerechterweise
 +
|
 +
|-
 +
|D3
 +
|[[+1348]]
 +
| δικαστής
 +
| dikastēs
 +
|Richter
 +
|von [[+1349]] (Rechtsspruch)
 +
|w. Rechtsprechender
 +
|
 +
|-
 +
|D4
 +
|[[+1558]]
 +
| ἔκδικος
 +
| ekdikos
 +
|rächend
 +
|von [[+1537]] (aus) und [[+1349]] (Rechtsgewalt)
 +
| rächen, ausserhalb der (gesetzlichen) Bestrafung
 +
|
 +
|-
 +
|D41
 +
|[[+1556]]
 +
| ἐκδικέω
 +
| ekdikeō
 +
|rächen
 +
|von [[+1558]] (rächend)
 +
|w. herausrechten
 +
|
 +
|-
 +
|D411
 +
|[[+1557]]
 +
| ἐκδίκησις
 +
| ekdikēsis
 +
| Rache
 +
| von [[+1556]] (rächen)
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| D5
 +
| [[+2613]]
 +
| καταδικάζω
 +
| katadikazō
 +
| '''[[verurteilen]]'''
 +
| von [[+2596]] (nach, gegen, herab) und [[+1349]] (Rechtsgewalt)
 +
| gegen jemand ein Rechtsspruch (Urteil) aussprechen
 +
|
 +
|-
 +
| D6
 +
| [[2993+]]
 +
| Λαοδίκεια
 +
| Laodikeia
 +
| Laodizea (Stadt in Kleinasien)
 +
| von [[+2992]] (Volk) und [[+1349]] (Rechtsgewalt)
 +
| ü. Volksrechtspruch
 +
|
 +
|-
 +
| D7
 +
| [[+5267]]
 +
| ὑπόδικος
 +
| hypodikos
 +
| unter der Strafe, unter dem Rechtsspruch
 +
| von [[+5259]] (unter) und [[+1349]] (Rechtsgewalt)
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
| E
 +
| [[+1731]]
 +
| ἐνδείκνυμι
 +
| endeiknymi
 +
| aufmerksam machen
 +
| von [[+1722]] (in) und [[+1166]] zeigen
 +
| erzeigen, hinweisen, erweisen, demonstrieren
 +
|
 +
|-
 +
| E1
 +
| [[+1730]]
 +
| Ἔνδειγμα
 +
| Endeigma
 +
| anzeigen
 +
| von [[+1731]] (erzeigen)
 +
| Offensichtlicher Beweis, Zeichen
 +
|
 +
|-
 +
| E2
 +
| [[+1732]]
 +
| ἔνδειξις
 +
| endeixis
 +
| Anzeichen, Beweis
 +
| von [[+1731]] (erzeigen)
 +
| Demonstration
 +
|
 +
|-
 +
| F
 +
| [[+1925]]
 +
| ἐπιδείκνυμι
 +
| epideiknymi
 +
| aufzeigen
 +
| von [[+1909]] (auf) und [[+1166]] (zeigen)
 +
| vorstellen, vorführen
 +
|
 +
|-
 +
| G
 +
| [[+5263]]
 +
| ὑποδείκνυμι
 +
| hypodeiknymi
 +
| aufzeigen im Verborgenen
 +
| von [[+]] ()
 +
| heimlich aufzeigen, w. unter-zeigen
 +
|
 +
|-
 +
| G1
 +
| [[+5262]]
 +
| ὑπόδειγμα
 +
| hypodeigma
 +
| Beispiel
 +
| von [[+5263]] (aufzeigen)
 +
| ein Muster, Vorbild, Abbild
 +
|
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
Die hebr. Herkunft der hell. DIK-Wurzel ist sicher; sie findet sich in: <br />
 +
[ZaDI ́Q] = der Gerechte: [[Hes 33:13]]: gerecht: [[2Sam 23:3]]:; Gerechtfertigter: [[Jes 60:21]]: Der Zischlaut am Anfang entfiel durch Aphäresis (siehe ML2 a.S.33). Siehe auch "gerecht" a.S.413.
 +
Den idg. Wurzeln dika, deiko Richtung und dik Anweisung wird von JuPo auch das hell. di,kh [DI ́KE] zugeordnet. Recht ist richtungweisend. Die Richtung wird vom Ziel bestimmt: ob eine Richtungsangabe richtig ist, hängt davon ab, ob sie zum Ziel führt. In dem Wort "richtig" vereinen sich recht und ausrichten. Auch von der Entstehung des Wortes di,kh [DI ́KE] her entstand der Richtungsbegriff aus dem Rechtsbegriff.
 +
Die DIK-Wurzel zeigt sich in dem hebr. Begriff [DN]:<br />
 +
[DaJa ́N] = Rechtswalter <br />
 +
[DIN] = Rechtsausübung, Rechtswalten <br />
 +
[DaN] = richten <br />
 +
Das ahd. zihan, zeihen anschuldigen ist Rechtsbegriff mit der Wurzel ZN, die aufgrund
 +
von ML10a (siehe a.S.37) dem hebr. [DN] entspricht. JuPo ordnet auch diese ahd.
 +
Wörter unter den genannten idg. Wurzeln ein. Eine große Rolle spielt hier das die Wurzel DIK aufzeigende
 +
lat. dicere zeigen, weisen, Recht sprechen, das erst in zweiter Linie als sagen, sprechen übersetzt wird.
 +
Die Fremdwörter Edikt (anordnender amtlicher Erlass), Verdikt (Urteilsspruch), Syndikus (Rechtsbeistand) u.a. zeigen den Rechtscharakter der Wurzel DIK an, die vom Hebr. her längst vor dem hell. und lat. Gebrauch darin enthalten war.

Aktuelle Version vom 20. Mai 2017, 17:13 Uhr

Wortfamilie G1166 δεικνύω (deiknyō) = zeigen, sehen lassen, darlegen

Rechtendes [DI ́KE]
Mit [DI ́KE] :2Thes 1:9: ist die zur Rechtsausübung nötige Rechtsgewalt gemeint, die dem Recht durch Zuerkennung von Rechtsansprüchen oder durch Ahndung von Rechts- bruch Raum verschafft. ELB und LUO übersetzen dashell. Wort frei mit Strafe.
Hebräische Wortwurzel siehe unten.

Nr Strong Gr. Wort Wortlaut Übersetzung Wurzel Inhalt / Erklärung Ähnliche Worte
0 +1166 δεικνύω deiknyō zeigen, sehen lassen, darlegen Grundwurzel aufzeigen, nachweisen, beweisen Hier klicken
A +322 ἀναδείκνυμι anadeiknymi aufzeigen Von +303 (auf) und +1166 (zeigen) Zeichen geben
A1 +323 ἀνάδειξις anadeixis auftreten, einsetzen Von +322 (aufzeigen) > +1166 Hinweis, Ankündigung
B +584 ἀποδείκνυμι apodeiknymi darstellen, beweisen Von +575 (von, weg) und +1166 (zeigen) demonstrieren
B1 +585 ἀπόδειξις apodeixis Demonstration, Beweis Von +584 (beweisen) Manifest
C +1164 δεῖγμα deigma Muster, Beispiel Von +1166 (zeigen) Eine Sache darlegen
C1 +1165 δειγματίζω deigmatizō ein Beispiel geben, zur Schau stellen Von +1164 (Beispiel) jemand zur Schau stellen
C11 +3856 παραδειγματίζω paradeigmatizō als öffentliches Beispiel darstellen Von +3844 (nahe, neben) und +1165 (ein Beispiel geben) öffentlich zur Schau stellen
D +1349 δίκη dikē Rechtsspruch, Bestrafung von +1166 (zeigen) w. Rechtendes; e: Rechtsgewalt
D1 +476 ἀντίδικος antidikos Rechtsspruchgegner von +473 (gegen) und +1349 (Rechtsspruch) Rechtsgegner, Ankläger
D2 +1342 δίκαιος dikaios gerecht von +1349 (Rechtsspruch) rechtschaffen
D21 +1341 δικαιοκρισία dikaiokrisia gerechtes Urteil von +1342 (gerecht) und +2920 (Gericht) gerechtes Gerichthalten
D22 +94 ἄδικος adikos ungerecht von +1 (un-, nicht) und +1342 (gerecht) unaufrichtig, unrechtmässig
D221 +91 ἀδικέω adikeō ungerecht sein, Unrecht tun von +94 (ungerecht) Falsches und Böses tun
D2211 +92 Ἀδίκημα Adikēma Missetat, Unrecht von +91 (ungerecht sein) Vergehen
D222 +93 Ἀδικία Adikia Ungerechtigkeit von +94 (ungerecht) Eine Tat, die Gesetz und Gerechtigkeit verletzt
D223 +95 ἀδίκως adikōs ungerechterweise von +94 (ungerecht) inhalt
D23 +1738 ἔνδικος endikos rechtmässig, berechtigt von +1722 (in) und +1342 (gerecht) im Sinne der Gerechtigkeit
D24 +1343 δικαιοσύνη dikaiosynē Gerechtigkeit von +1342 (gerecht) und +4862 (mit, zusammen) w. Gesamtgerechtheit
D25 +1344 δικαιόω dikaioō rechtfertigen von +1342 (gerecht) Gerechtigkeit verschaffen, von Schuld freisprechen, w: gerechtmachen
D251 +1345 δικαίωμα dikaiōma Rechtsspruch, dem Recht entsprechend von +1344 (rechtfertigen) Rechtgemäßes
D252 +1347 δικαίωσις dikaiōsis Rechtfertigung von +1344 (rechtfertigen)
D26 +1346 δικαίως dikaiōs gerecht von +1342 (gerecht) gerechterweise
D3 +1348 δικαστής dikastēs Richter von +1349 (Rechtsspruch) w. Rechtsprechender
D4 +1558 ἔκδικος ekdikos rächend von +1537 (aus) und +1349 (Rechtsgewalt) rächen, ausserhalb der (gesetzlichen) Bestrafung
D41 +1556 ἐκδικέω ekdikeō rächen von +1558 (rächend) w. herausrechten
D411 +1557 ἐκδίκησις ekdikēsis Rache von +1556 (rächen)
D5 +2613 καταδικάζω katadikazō verurteilen von +2596 (nach, gegen, herab) und +1349 (Rechtsgewalt) gegen jemand ein Rechtsspruch (Urteil) aussprechen
D6 2993+ Λαοδίκεια Laodikeia Laodizea (Stadt in Kleinasien) von +2992 (Volk) und +1349 (Rechtsgewalt) ü. Volksrechtspruch
D7 +5267 ὑπόδικος hypodikos unter der Strafe, unter dem Rechtsspruch von +5259 (unter) und +1349 (Rechtsgewalt)
E +1731 ἐνδείκνυμι endeiknymi aufmerksam machen von +1722 (in) und +1166 zeigen erzeigen, hinweisen, erweisen, demonstrieren
E1 +1730 Ἔνδειγμα Endeigma anzeigen von +1731 (erzeigen) Offensichtlicher Beweis, Zeichen
E2 +1732 ἔνδειξις endeixis Anzeichen, Beweis von +1731 (erzeigen) Demonstration
F +1925 ἐπιδείκνυμι epideiknymi aufzeigen von +1909 (auf) und +1166 (zeigen) vorstellen, vorführen
G +5263 ὑποδείκνυμι hypodeiknymi aufzeigen im Verborgenen von + () heimlich aufzeigen, w. unter-zeigen
G1 +5262 ὑπόδειγμα hypodeigma Beispiel von +5263 (aufzeigen) ein Muster, Vorbild, Abbild


Die hebr. Herkunft der hell. DIK-Wurzel ist sicher; sie findet sich in:
[ZaDI ́Q] = der Gerechte: Hes 33:13: gerecht: 2Sam 23:3:; Gerechtfertigter: Jes 60:21: Der Zischlaut am Anfang entfiel durch Aphäresis (siehe ML2 a.S.33). Siehe auch "gerecht" a.S.413. Den idg. Wurzeln dika, deiko Richtung und dik Anweisung wird von JuPo auch das hell. di,kh [DI ́KE] zugeordnet. Recht ist richtungweisend. Die Richtung wird vom Ziel bestimmt: ob eine Richtungsangabe richtig ist, hängt davon ab, ob sie zum Ziel führt. In dem Wort "richtig" vereinen sich recht und ausrichten. Auch von der Entstehung des Wortes di,kh [DI ́KE] her entstand der Richtungsbegriff aus dem Rechtsbegriff. Die DIK-Wurzel zeigt sich in dem hebr. Begriff [DN]:
[DaJa ́N] = Rechtswalter
[DIN] = Rechtsausübung, Rechtswalten
[DaN] = richten
Das ahd. zihan, zeihen anschuldigen ist Rechtsbegriff mit der Wurzel ZN, die aufgrund von ML10a (siehe a.S.37) dem hebr. [DN] entspricht. JuPo ordnet auch diese ahd. Wörter unter den genannten idg. Wurzeln ein. Eine große Rolle spielt hier das die Wurzel DIK aufzeigende lat. dicere zeigen, weisen, Recht sprechen, das erst in zweiter Linie als sagen, sprechen übersetzt wird. Die Fremdwörter Edikt (anordnender amtlicher Erlass), Verdikt (Urteilsspruch), Syndikus (Rechtsbeistand) u.a. zeigen den Rechtscharakter der Wurzel DIK an, die vom Hebr. her längst vor dem hell. und lat. Gebrauch darin enthalten war.