Spr 29:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 29:9 אִֽישׁ־חָכָם נִשְׁפָּט אֶת־אִישׁ אֱוִיל וְרָגַז וְשָׂחַק וְאֵין נָֽחַת׃
Übersetzungen
SEP Spr 29:9 ἀνὴρ σοφὸς κρίνει ἔθνη ἀνὴρ δὲ φαῦλος ὀργιζόμενος καταγελᾶται καὶ οὐ καταπτήσσει
ELB Spr 29:9 Tritt ein weiser Mann mit einem närrischen Mann vor Gericht, tobt der und lacht, aber es gibt keine Ruhe.
ELO Spr 29:9 Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
LUO Spr 29:9 Wenn ein Weiser +02450 +0376 mit einem Narren +0191 +0376 zu rechten kommt +08199 (+08737), er zürne +07264 (+08804) oder lache +07832 (+08804), so hat er nicht Ruhe +05183.
SCH Spr 29:9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
PFL Spr 29:9 Ein weiser Mann, sich auseinandersetzend mit einem törichten Manne, ob er erregt wurde oder lachte, es gibt keine Ruhe.
TUR Spr 29:9 Der Weise wird gerichtet mit dem Narren: Der bebt; der lacht und schrickt nicht.
Vers davor: Spr 29:8 --- Vers danach: Spr 29:10
Zur Kapitelebene Spr 29
Zum Kontext: Spr 29.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Geht es aufwärts? I - Spr 29:2-4+8-9 (W. Jugel)
- Geht es aufwärts? II - Spr 29:2-4+8-9 (W. Jugel)