Röm 8:15: Unterschied zwischen den Versionen
WE (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Röm 8:15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wieder zur Furcht, sondern einen Geist...) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == Grundtexte == | + | Vers davor: [[Röm 8:14]] --- Vers danach: [[Röm 8:16]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Röm 8]] | 👉 Zum Kontext [[Röm 8.]] <br /> |
− | [[GNT]] | + | == Grundtexte == |
+ | [[GNT]] [[Röm 8:15]] οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν αββα ὁ πατήρ <br /> | ||
+ | [[REC]] [[Röm 8:15]] οὐ [[+3756]] γὰρ [[+1063]] ἐλάβετε [[+2983]] πνεῦμα [[+4151]] δουλείας [[+1397]] πάλιν [[+3825]] εἰς [[+1519]] φόβον [[+5401]], ἀλλ [[+235]]᾽ ἐλάβετε [[+2983]] πνεῦμα [[+4151]] υἱοθεσίας [[+5206]], ἐν [[+1722]] ᾧ [[+3739]] κράζομεν [[+2896]], Ἀββᾶ [[+5]] ὁ [[+3588]] πατήρ [[+3962]]. | ||
− | [[ | + | == Übersetzungen == |
+ | [[ELB]] [[Röm 8:15]] Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wieder zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in dem wir rufen: Abba, Vater! <br /> | ||
+ | [[KNT]] [[Röm 8:15]] Denn ihr erhieltet nicht den Geist der Sklaverei, wiederum zur Furcht; sondern ihr erhieltet den Geist des Sohnesstandes, in welchem wir laut rufen: Abba, Vater! - <br /> | ||
+ | [[ELO]] [[Röm 8:15]] Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wiederum zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in welchem wir rufen: <br /> | ||
+ | [[LUO]] [[Röm 8:15]] Denn [[+1063]] ihr habt [[+2983]] [[+0]] nicht [[+3756]] einen knechtischen [[+1397]] Geist [[+4151]] empfangen [[+2983]] ([[+5627]]), daß [[+1519]] ihr euch abermals [[+3825]] fürchten müßtet [[+5401]]; sondern [[+235]] ihr habt [[+2983]] [[+0]] einen kindlichen [[+5206]] Geist [[+4151]] empfangen [[+2983]] ([[+5627]]), durch [[+1722]] welchen [[+3739]] wir rufen [[+2896]] ([[+5719]]): Abba [[+5]], lieber Vater [[+3962]]! <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Röm 8:15]] Denn nicht empfinget ihr Sklavereigeist, abermals in Furcht hinein, sondern ihr empfinget Sohneswürdegeist, in welchem wir schreien: Abba, Du der Vater! <br /> | ||
+ | [[SCH]] [[Röm 8:15]] Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, daß ihr euch abermal fürchten müßtet, sondern ihr habt einen Geist der Kindschaft empfangen, in welchem wir rufen: Abba, Vater! <br /> | ||
+ | [[MNT]] [[Röm 8:15]] Denn nicht empfingt [[+2983]] ihr (den) Geist [[+4151]] (der) Sklaverei [[+1397]] wieder [[+3825]] zu Furcht, [[+5401]] sondern ihr empfingt (den) Geist (der) Sohnschaft, [[+5206]] in dem wir schreien: [[+2896]] Abba, [[+5]] der Vater. [[+3962]] <br /> | ||
+ | [[HSN]] [[Röm 8:15]] Ihr habt ja nicht einen Geist der Knechtschaft<sup>21</sup> empfangen, dass ihr euch aufs Neue fürchten müsstet<sup>22</sup>, sondern ihr habt einen Geist der Sohnschaft<sup>23</sup> empfangen; in ihm rufen wir: Abba, Vater<sup>24</sup>! <br /> | ||
+ | [[WEN]] [[Röm 8:15]] Denn ihr habt nicht Geist der Sklaverei genommen, nochmals zur Furcht, sondern Geist der Sohnessetzung habt ihr genommen, in welchem wir schreien: Abba, Vater!<br /> | ||
− | + | Vers davor: [[Röm 8:14]] --- Vers danach: [[Röm 8:16]] <br/> | |
− | + | Zur Kapitelebene [[Röm 8]] <br/> | |
+ | Zum Kontext [[Röm 8.]] <br /> | ||
− | + | == Erste Gedanken == | |
+ | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>21</sup> w. Sklaverei<br/> | ||
+ | <sup>22</sup> w. wiederum zur Furcht (wie unter dem Gesetz: [[5Mo 28:15]]-68 - [[Gal 3:13]] - [[Hebr 12:18]]-24)<br/> | ||
+ | <sup>23</sup> o. der Sohneswürde (im weiteren Sinn: der Kindschaft)<br/> | ||
+ | <sup>24</sup> vgl. [[Mk 14:36]] mit Anm. 31; [[Gal 4:6]] | ||
− | + | === Parallelstellen === | |
+ | === Kommentare === | ||
+ | - [[Die herrliche Stellung der Kinder Gottes]] (H. Schumacher) | ||
− | + | === Von anderen Seiten === | |
− | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=8&v=1&t=KJV#conc/15 auf Englisch] | |
− | + | == Erklärungen und Erläuterungen == | |
− | + | === Zu den Begriffen === | |
− | + | === Zum Kontext === | |
− | + | === Betrifft folgende Personen === | |
− | + | == Fragen == | |
− | + | == Aussage == | |
− | + | === Allgemein === | |
− | + | === Sinn und Zweck === | |
− | + | === Konkret === | |
− | + | === Praktisch === | |
− | + | === Lehre === | |
− | + | === Prophetisch === | |
− | == | + | === Symbolisch === |
− | === | + | === Ziel === |
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | == Weitere Informationen == |
− | === Zu den Begriffen === | + | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === |
− | === Zum Kontext === | + | |
− | === Betrifft folgende Personen === | + | |
− | == Fragen == | + | |
− | == Aussage == | + | |
− | === Allgemein === | + | |
− | === Sinn und Zweck === | + | |
− | === Konkret === | + | |
− | === Praktisch === | + | |
− | === Lehre === | + | |
− | === Prophetisch === | + | |
− | === Symbolisch === | + | |
− | === Ziel === | + | |
− | == Weitere Informationen == | + | |
− | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | + | |
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
− | === Literatur === | + | === Literatur === |
− | === Quellen === | + | === Quellen === |
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Aktuelle Version vom 7. September 2020, 11:28 Uhr
Vers davor: Röm 8:14 --- Vers danach: Röm 8:16 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 8 | 👉 Zum Kontext Röm 8.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 8:15 οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν αββα ὁ πατήρ
REC Röm 8:15 οὐ +3756 γὰρ +1063 ἐλάβετε +2983 πνεῦμα +4151 δουλείας +1397 πάλιν +3825 εἰς +1519 φόβον +5401, ἀλλ +235᾽ ἐλάβετε +2983 πνεῦμα +4151 υἱοθεσίας +5206, ἐν +1722 ᾧ +3739 κράζομεν +2896, Ἀββᾶ +5 ὁ +3588 πατήρ +3962.
Übersetzungen
ELB Röm 8:15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wieder zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in dem wir rufen: Abba, Vater!
KNT Röm 8:15 Denn ihr erhieltet nicht den Geist der Sklaverei, wiederum zur Furcht; sondern ihr erhieltet den Geist des Sohnesstandes, in welchem wir laut rufen: Abba, Vater! -
ELO Röm 8:15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, wiederum zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in welchem wir rufen:
LUO Röm 8:15 Denn +1063 ihr habt +2983 +0 nicht +3756 einen knechtischen +1397 Geist +4151 empfangen +2983 (+5627), daß +1519 ihr euch abermals +3825 fürchten müßtet +5401; sondern +235 ihr habt +2983 +0 einen kindlichen +5206 Geist +4151 empfangen +2983 (+5627), durch +1722 welchen +3739 wir rufen +2896 (+5719): Abba +5, lieber Vater +3962!
PFL Röm 8:15 Denn nicht empfinget ihr Sklavereigeist, abermals in Furcht hinein, sondern ihr empfinget Sohneswürdegeist, in welchem wir schreien: Abba, Du der Vater!
SCH Röm 8:15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft empfangen, daß ihr euch abermal fürchten müßtet, sondern ihr habt einen Geist der Kindschaft empfangen, in welchem wir rufen: Abba, Vater!
MNT Röm 8:15 Denn nicht empfingt +2983 ihr (den) Geist +4151 (der) Sklaverei +1397 wieder +3825 zu Furcht, +5401 sondern ihr empfingt (den) Geist (der) Sohnschaft, +5206 in dem wir schreien: +2896 Abba, +5 der Vater. +3962
HSN Röm 8:15 Ihr habt ja nicht einen Geist der Knechtschaft21 empfangen, dass ihr euch aufs Neue fürchten müsstet22, sondern ihr habt einen Geist der Sohnschaft23 empfangen; in ihm rufen wir: Abba, Vater24!
WEN Röm 8:15 Denn ihr habt nicht Geist der Sklaverei genommen, nochmals zur Furcht, sondern Geist der Sohnessetzung habt ihr genommen, in welchem wir schreien: Abba, Vater!
Vers davor: Röm 8:14 --- Vers danach: Röm 8:16
Zur Kapitelebene Röm 8
Zum Kontext Röm 8.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 w. Sklaverei
22 w. wiederum zur Furcht (wie unter dem Gesetz: 5Mo 28:15-68 - Gal 3:13 - Hebr 12:18-24)
23 o. der Sohneswürde (im weiteren Sinn: der Kindschaft)
24 vgl. Mk 14:36 mit Anm. 31; Gal 4:6
Parallelstellen
Kommentare
- Die herrliche Stellung der Kinder Gottes (H. Schumacher)