Mt 5:31
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 5:31 ἐρρέθη δέ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον
REC Mt 5:31 Ἐῤῥέθη δὲ ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὑτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον
Übersetzungen
ELB Mt 5:31 Es ist aber gesagt: Wer seine Frau entlassen will, gebe ihr einen Scheidebrief.
KNT Mt 5:31 Auch ist geboten worden: Wer seine Frau entläßt, gebe ihr eine Scheidungsurkunde!
ELO Mt 5:31 Es ist aber gesagt: Wer irgend sein Weib entlassen wird, gebe ihr einen Scheidebrief.
LUO Mt 5:31 Es ist auch +1161 gesagt +4483 (+5681): +3754 +302 Wer +3739 sich von seinem +846 Weibe +1135 scheidet +630 (+5661), der soll ihr +846 geben +1325 (+5628) einen Scheidebrief +647.
PFL Mt 5:31 Es wurde ferner gesagt: Wer immer sein Weib von sich löst, gebe ihr einen Scheidebrief.
SCH Mt 5:31 Es ist auch gesagt: «Wer sich von seiner Frau scheidet, der gebe ihr einen Scheidebrief.»
MNT Mt 5:31 Gesagt +3004 wurde aber: Wer immer seine Frau +1135 entläßt, +630 gebe +1325 ihr einen Scheidebrief. +647
HSN Mt 5:31 Es ist [auch] gesagt worden: Wer seine Frau entlässt39, soll ihr einen Scheidebrief geben.
WEN Mt 5:31 Geredet wurde aber: Wer irgend seine Frau von sich löse, gebe ihr eine Scheidungsurkunde.
Vers davor: Mt 5:30 danach: Mt 5:32
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
39 o. wegschickt, loslässt, gehen lässt, verstößt, sich von ihr scheidet (5Mo 24:1)