Mt 10:34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 10:34 μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν οὐκ ἦλθον …“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Mt 10:34]] Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. <br />
 
[[SCH]] [[Mt 10:34]] Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. <br />
 
[[MNT]] [[Mt 10:34]] Meint [[+3543]] nicht, daß ich kam, [[+2064]] Frieden [[+1515]] zu werfen [[+906]] auf die Erde [[+1093]]; nicht kam [[+2064]] ich, Frieden [[+1515]] zu werfen, [[+906]] sondern ein Schwert. [[+3162]] <br />
 
[[MNT]] [[Mt 10:34]] Meint [[+3543]] nicht, daß ich kam, [[+2064]] Frieden [[+1515]] zu werfen [[+906]] auf die Erde [[+1093]]; nicht kam [[+2064]] ich, Frieden [[+1515]] zu werfen, [[+906]] sondern ein Schwert. [[+3162]] <br />
[[KK]] [[Mt 10:34]] Ihr solltet nicht meinen, dass ich kam, um Frieden auf die Erde zu werfen. Ich kam nicht, um Frieden zu werfen, sondern ein Schwert.<br />  
+
[[HSN]] [[Mt 10:34]] Meint nicht, ich sei gekommen<sup>32</sup> , um Frieden auf die Erde zu bringen<sup>33</sup> , sondern das Schwert<sup>34</sup> . <br />
 +
[[WEN]] [[Mt 10:34]] Ihr solltet nicht meinen, dass ich kam, um Frieden auf die Erde zu werfen. Ich kam nicht, um Frieden zu werfen, sondern ein Schwert.<br />  
  
 
Vers davor: [[Mt 10:33]] danach: [[Mt 10:35]] <br/>
 
Vers davor: [[Mt 10:33]] danach: [[Mt 10:35]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 10]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 10]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Mt 10.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==  
+
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>32</sup>  vgl. Mt 5:17 <br />
 +
<sup>33</sup>  w. zu werfen (plötzlich hereinbrechen zu lassen)  <br />
 +
<sup>34</sup> Innerlich ist Jesus schon heute der Friedensstifter für die Seinen ([[Joh 14:27]] - [[Röm 5:1]]); den äußeren Frieden aber bringt erst seine Wiederkunft ([[Jes 2:2]]-4)
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 15. April 2014, 22:16 Uhr

Grundtexte

GNT Mt 10:34 μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν
REC Mt 10:34 Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν

Übersetzungen

ELB Mt 10:34 Meint nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
KNT Mt 10:34 Meint nur nicht, daß Ich kam, um Frieden für die Erde zu bringen! Ich kam nicht, um Frieden zu bringen, sondern das Schwert;
ELO Mt 10:34 Wähnet nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
LUO Mt 10:34 Ihr sollt nicht +3361 wähnen +3543 (+5661), daß +3754 ich gekommen sei +2064 (+5627), Frieden +1515 zu senden +906 (+5629) auf +1909 die Erde +1093. Ich bin nicht +3756 gekommen +2064 (+5627), Frieden +1515 zu senden +906 (+5629), sondern +235 das Schwert +3162.
PFL Mt 10:34 Nicht meinet, daß Ich gekommen wäre, zu werfen Frieden auf die Erde; nicht kam Ich, zu werfen Frieden, sondern Schwert.
SCH Mt 10:34 Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.
MNT Mt 10:34 Meint +3543 nicht, daß ich kam, +2064 Frieden +1515 zu werfen +906 auf die Erde +1093; nicht kam +2064 ich, Frieden +1515 zu werfen, +906 sondern ein Schwert. +3162
HSN Mt 10:34 Meint nicht, ich sei gekommen32 , um Frieden auf die Erde zu bringen33 , sondern das Schwert34 .
WEN Mt 10:34 Ihr solltet nicht meinen, dass ich kam, um Frieden auf die Erde zu werfen. Ich kam nicht, um Frieden zu werfen, sondern ein Schwert.

Vers davor: Mt 10:33 danach: Mt 10:35
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

32 vgl. Mt 5:17
33 w. zu werfen (plötzlich hereinbrechen zu lassen)
34 Innerlich ist Jesus schon heute der Friedensstifter für die Seinen (Joh 14:27 - Röm 5:1); den äußeren Frieden aber bringt erst seine Wiederkunft (Jes 2:2-4)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks