Lk 21:8: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Lk 21:7]] danach: [[Lk 21:9]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 21]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 21.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 21:8]] ὁ δὲ εἶπεν βλέπετε μὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι καί ὁ καιρὸς ἤγγικεν μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν <br /> | [[GNT]] [[Lk 21:8]] ὁ δὲ εἶπεν βλέπετε μὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι καί ὁ καιρὸς ἤγγικεν μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 21:8]] | + | [[REC]] [[Lk 21:8]] Ὁ [[+3588]] δὲ [[+1161]] εἶπε [[+2036]], Βλέπετε [[+991]] μὴ [[+3361]] πλανηθῆτε [[+4105]] πολλοὶ [[+4183]] γὰρ [[+1063]] ἐλεύσονται [[+2064]] ἐπὶ [[+1909]] τῷ [[+3588]] ὀνόματί [[+3686]] μου [[+3450]], λέγοντες [[+3004]], ὅτι [[+3754]] ἐγώ [[+1473]] εἰμι [[+1510]], καὶ [[+2532]] ὁ [[+3588]] καιρὸς [[+2540]] ἤγγικε [[+1448]] μὴ [[+3361]] οὖν [[+3767]] πορευθῆτε [[+4198]] ὀπίσω [[+3694]] αὐτῶν [[+846]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Lk 21:8]] Er aber sprach: Blickt darauf, daß ihr nicht irregeführt werdet, denn viele werden kommen auf Grund Meines Namens, sagend: Ich bin es, und: Der Zeitpunkt ist nahe gekommen, Nicht geht hinter ihnen drein. <br /> | [[PFL]] [[Lk 21:8]] Er aber sprach: Blickt darauf, daß ihr nicht irregeführt werdet, denn viele werden kommen auf Grund Meines Namens, sagend: Ich bin es, und: Der Zeitpunkt ist nahe gekommen, Nicht geht hinter ihnen drein. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 21:8]] Er sprach: Sehet zu, daß ihr nicht irregeführt werdet! Denn viele werden kommen unter meinem Namen und sagen: Ich bin es! und: Die Zeit ist nahe! Laufet ihnen nicht nach! <br /> | [[SCH]] [[Lk 21:8]] Er sprach: Sehet zu, daß ihr nicht irregeführt werdet! Denn viele werden kommen unter meinem Namen und sagen: Ich bin es! und: Die Zeit ist nahe! Laufet ihnen nicht nach! <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Lk 21:8]] Der aber sprach: [[+3004]] Seht [[+991]] ( | + | [[MNT]] [[Lk 21:8]] Der aber sprach: [[+3004]] Seht [[+991]] (zu), [[+991]] daß ihr nicht irregeführt [[+4105]] werdet! Denn viele [[+4183]] werden kommen [[+2064]] in meinem Namen, [[+3686]] sagend: [[+3004]] Ich bin (es), und: Die Zeit [[+2540]] ist nahegekommen! [[+1448]] Nicht geht [[+4198]] hinter [[+3694]] ihnen (her)! <br /> |
− | [[HSN]] [[Lk 21:8]] Er aber sprach: Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden kommen unter Verwendung meines Namens<sup>70</sup> und sagen: „Ich bin's“<sup>71</sup> | + | [[HSN]] [[Lk 21:8]] Er aber sprach: Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden kommen unter Verwendung meines Namens<sup>70</sup> und sagen: „Ich bin's“<sup>71</sup> und: „Der Zeitpunkt<sup>72</sup> ist nahe gekommen“. Lauft ihnen nicht nach! <br /> |
[[WEN]] [[Lk 21:8]] Er aber sagte: Blickt darauf nicht irregeführt zu werden. Denn viele werden aufgrund meines Namens kommen und sagen: Ich, ich bin es, und: Die Frist ist genaht. Ihr solltet nicht hinter ihnen her gehen.<br /> | [[WEN]] [[Lk 21:8]] Er aber sagte: Blickt darauf nicht irregeführt zu werden. Denn viele werden aufgrund meines Namens kommen und sagen: Ich, ich bin es, und: Die Frist ist genaht. Ihr solltet nicht hinter ihnen her gehen.<br /> | ||
Zeile 23: | Zeile 25: | ||
<sup>70</sup> o. aufgrund meines Namens, sich berufend o. stützend auf meinen Namen <br /> | <sup>70</sup> o. aufgrund meines Namens, sich berufend o. stützend auf meinen Namen <br /> | ||
<sup>71</sup> nämlich der Christus (der Messias) (vgl. [[Mt 24:5]] - [[Mk 13:6]] - [[Mt 14:27]] mit Anm. 25) <br /> | <sup>71</sup> nämlich der Christus (der Messias) (vgl. [[Mt 24:5]] - [[Mk 13:6]] - [[Mt 14:27]] mit Anm. 25) <br /> | ||
− | <sup>72</sup> o. Die bestimmte Zeit (vgl. [[Mt 12:1]] mit Anm. 1 | + | <sup>72</sup> o. Die bestimmte Zeit (vgl. [[Mt 12:1]] mit Anm. 1) |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 24. Dezember 2023, 21:17 Uhr
Vers davor: Lk 21:7 danach: Lk 21:9 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 21 | 👉 Zum Kontext: Lk 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 21:8 ὁ δὲ εἶπεν βλέπετε μὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ἐγώ εἰμι καί ὁ καιρὸς ἤγγικεν μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν
REC Lk 21:8 Ὁ +3588 δὲ +1161 εἶπε +2036, Βλέπετε +991 μὴ +3361 πλανηθῆτε +4105 πολλοὶ +4183 γὰρ +1063 ἐλεύσονται +2064 ἐπὶ +1909 τῷ +3588 ὀνόματί +3686 μου +3450, λέγοντες +3004, ὅτι +3754 ἐγώ +1473 εἰμι +1510, καὶ +2532 ὁ +3588 καιρὸς +2540 ἤγγικε +1448 μὴ +3361 οὖν +3767 πορευθῆτε +4198 ὀπίσω +3694 αὐτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Lk 21:8 Er aber sprach: Seht zu, daß ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin's, und die Zeit ist nahe gekommen! Geht ihnen nicht nach!
KNT Lk 21:8 Er aber antwortete: Hütet euch, damit ihr nicht irregeführt werdet! Denn viele werden in Meinem Namen kommen und sagen: Ich bin es - und: Der Zeitpunkt hat sich genaht! - Geht ihnen nicht nach!
ELO Lk 21:8 Er aber sprach: Sehet zu, daß ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin's und die Zeit ist nahe gekommen! Gehet ihnen [nun] nicht nach.
LUO Lk 21:8 Er aber +1161 sprach +2036 (+5627): Sehet zu +991 (+5720), lasset euch nicht +3361 verführen +4105 (+5686). Denn +1063 viele +4183 werden kommen +2064 (+5695) in +1909 meinem +3450 Namen +3686 und sagen +3004 (+5723), +3754 ich +1473 sei +1510 (+5748) es, und +2532: Die Zeit +2540 ist herbeigekommen +1448 (+5758). Folget +4198 (+5680) ihnen +846 +3767 nicht +3361 nach +3694!
PFL Lk 21:8 Er aber sprach: Blickt darauf, daß ihr nicht irregeführt werdet, denn viele werden kommen auf Grund Meines Namens, sagend: Ich bin es, und: Der Zeitpunkt ist nahe gekommen, Nicht geht hinter ihnen drein.
SCH Lk 21:8 Er sprach: Sehet zu, daß ihr nicht irregeführt werdet! Denn viele werden kommen unter meinem Namen und sagen: Ich bin es! und: Die Zeit ist nahe! Laufet ihnen nicht nach!
MNT Lk 21:8 Der aber sprach: +3004 Seht +991 (zu), +991 daß ihr nicht irregeführt +4105 werdet! Denn viele +4183 werden kommen +2064 in meinem Namen, +3686 sagend: +3004 Ich bin (es), und: Die Zeit +2540 ist nahegekommen! +1448 Nicht geht +4198 hinter +3694 ihnen (her)!
HSN Lk 21:8 Er aber sprach: Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden kommen unter Verwendung meines Namens70 und sagen: „Ich bin's“71 und: „Der Zeitpunkt72 ist nahe gekommen“. Lauft ihnen nicht nach!
WEN Lk 21:8 Er aber sagte: Blickt darauf nicht irregeführt zu werden. Denn viele werden aufgrund meines Namens kommen und sagen: Ich, ich bin es, und: Die Frist ist genaht. Ihr solltet nicht hinter ihnen her gehen.
Vers davor: Lk 21:7 danach: Lk 21:9
Zur Kapitelebene Lk 21
Zum Kontext: Lk 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
70 o. aufgrund meines Namens, sich berufend o. stützend auf meinen Namen
71 nämlich der Christus (der Messias) (vgl. Mt 24:5 - Mk 13:6 - Mt 14:27 mit Anm. 25)
72 o. Die bestimmte Zeit (vgl. Mt 12:1 mit Anm. 1)