Lk 15:20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 15:20 καὶ ἀναστὰς ἦλθεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Lk 15:20]] Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und hatte Erbarmen, lief, fiel ihm um den Hals und küßte ihn. <br />
 
[[SCH]] [[Lk 15:20]] Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und hatte Erbarmen, lief, fiel ihm um den Hals und küßte ihn. <br />
 
[[MNT]] [[Lk 15:20]] Und aufgestanden [[+450]] ging [[+2064]] er zu seinem Vater. [[+3962]] Noch als er aber weit [[+3112]] entfernt [[+568]] war, [[+568]] sah [[+1492]] ihn sein Vater und erbarmte [[+4697]] sich, [[+4697]] und laufend [[+5143]] fiel [[+1968]] er um seinen Hals, [[+5137]] und abküßte [[+2705]] er ihn. <br />
 
[[MNT]] [[Lk 15:20]] Und aufgestanden [[+450]] ging [[+2064]] er zu seinem Vater. [[+3962]] Noch als er aber weit [[+3112]] entfernt [[+568]] war, [[+568]] sah [[+1492]] ihn sein Vater und erbarmte [[+4697]] sich, [[+4697]] und laufend [[+5143]] fiel [[+1968]] er um seinen Hals, [[+5137]] und abküßte [[+2705]] er ihn. <br />
[[KK]] [[Lk 15:20]]  Und aufstehend kam er zu seinem Vater. Als er aber noch weit weg war, nahm ihn sein Vater wahr und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn ab.<br />  
+
[[HSN]] [[Lk 15:20]] Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch weit entfernt war, sah ihn sein Vater und wurde im Innersten von Erbarmen bewegt<sup>27</sup> , lief [ihm entgegen] und fiel ihm um den Hals und küsste ihn zärtlich<sup>28</sup> . <br />
 +
[[WEN]] [[Lk 15:20]]  Und aufstehend kam er zu seinem Vater. Als er aber noch weit weg war, nahm ihn sein Vater wahr und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn ab.<br />  
  
 
Vers davor: [[Lk 15:19]]  danach: [[Lk 15:21]] <br/>
 
Vers davor: [[Lk 15:19]]  danach: [[Lk 15:21]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 15]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 15]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Lk 15.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==  
+
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>27</sup> vgl. [[Mt 9:36]] - [[Mk 6:34]] - [[Mk 8:2]] - [[Lk 7:13]] - [[Lk 10:33]]  <br />
 +
<sup>28</sup>  o. heftig ([[Lk 7:38]] - [[Mt 26:49]])
 +
 
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=15&v=1&t=KJV#conc/20 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=15&t=KJV#s=t_conc_988020 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  

Version vom 9. Juni 2014, 10:40 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 15:20 καὶ ἀναστὰς ἦλθεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν
REC Lk 15:20 καὶ ἀναστὰς ἦλθεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν

Übersetzungen

ELB Lk 15:20 Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn.
KNT Lk 15:20 Dann machte er sich auf und ging zu seinem Vater. Als er noch weit entfernt war, gewahrte ihn sein Vater; da jammerte er ihn, und er lief ihm entgegen, fiel ihm um den Hals und küßte ihn zärtlich.
ELO Lk 15:20 Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn sehr.
LUO Lk 15:20 Und +2532 er machte sich auf +450 (+5631) und kam +2064 (+5627) zu +4314 seinem +1438 Vater +3962. +1161 Da er +846 aber noch +2089 ferne +3112 von dannen war +568 (+5723), sah +1492 (+5627) ihn +846 sein +846 Vater +3962, und +2532 es jammerte ihn +4697 (+5675), lief +5143 (+5631) und +2532 fiel +1968 (+5627) ihm um +1909 seinen +846 Hals +5137 und +2532 küßte +2705 (+5656) ihn +846.
PFL Lk 15:20 Und er stand auf und ging zu dem Vater von sich. Während er aber noch weit weg war, erblickte ihn sein Vater und wurde von Muttererbarmen entzündet und lief und fiel her auf seinen Hals und verküßte ihn.
SCH Lk 15:20 Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und hatte Erbarmen, lief, fiel ihm um den Hals und küßte ihn.
MNT Lk 15:20 Und aufgestanden +450 ging +2064 er zu seinem Vater. +3962 Noch als er aber weit +3112 entfernt +568 war, +568 sah +1492 ihn sein Vater und erbarmte +4697 sich, +4697 und laufend +5143 fiel +1968 er um seinen Hals, +5137 und abküßte +2705 er ihn.
HSN Lk 15:20 Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch weit entfernt war, sah ihn sein Vater und wurde im Innersten von Erbarmen bewegt27 , lief [ihm entgegen] und fiel ihm um den Hals und küsste ihn zärtlich28 .
WEN Lk 15:20 Und aufstehend kam er zu seinem Vater. Als er aber noch weit weg war, nahm ihn sein Vater wahr und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küsste ihn ab.

Vers davor: Lk 15:19 danach: Lk 15:21
Zur Kapitelebene Lk 15
Zum Kontext: Lk 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

27 vgl. Mt 9:36 - Mk 6:34 - Mk 8:2 - Lk 7:13 - Lk 10:33
28 o. heftig (Lk 7:38 - Mt 26:49)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks