Lk 15:19
Vers davor: Lk 15:18 danach: Lk 15:20 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 15 | 👉 Zum Kontext: Lk 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 15:19 οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου
REC Lk 15:19 καὶ +2532 οὐκέτι +3765 εἰμὶ +1510 ἄξιος +514 κληθῆναι +2564 υἱός +5207 σου +4675 ποίησόν +4160 με +3165 ὡς +5613 ἕνα +1520 τῶν +3588 μισθίων +3407 σου +4675.
Übersetzungen
ELB Lk 15:19 ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn zu heißen! Mach mich wie einen deiner Tagelöhner!
KNT Lk 15:19 ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn zu heißen; halte mich wie einen deiner Tagelöhner.
ELO Lk 15:19 ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn zu heißen; mache mich wie einen deiner Tagelöhner.
LUO Lk 15:19 und +2532 bin +1510 (+5748) hinfort nicht mehr +3765 wert +514, daß ich dein +4675 Sohn +5207 heiße +2564 (+5683); mache +4160 (+5657) mich +3165 zu +5613 einem +1520 deiner +4675 Tagelöhner +3407!
PFL Lk 15:19 nicht mehr bin ich würdig, genannt zu werden ein Sohn von Dir, stelle mich als einen Deiner Lohnarbeiter.
SCH Lk 15:19 ich bin nicht mehr wert, dein Sohn zu heißen; mache mich zu einem deiner Tagelöhner!
MNT Lk 15:19 nicht mehr bin ich wert, +514 gerufen +2564 zu werden dein Sohn +5207; mache +4160 mich wie einen +1520 deiner Lohnarbeiter! +3407
HSN Lk 15:19 ich bin nicht länger wert, dein Sohn zu heißen; mache mich zu einem26 deiner Tagelöhner!
WEN Lk 15:19 Ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn gerufen zu werden. Mache mich wie einen deiner Lohnarbeiter!
Vers davor: Lk 15:18 danach: Lk 15:20
Zur Kapitelebene Lk 15
Zum Kontext: Lk 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 w. wie einen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Das Gleichnis vom verlorenen Sohn (Th. Böhmerle)