Joh 12:27
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 12:27 νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται καὶ τί εἴπω πάτερ σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην
REC Joh 12:27 Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται καὶ τί εἴπω Πάτερ σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην
Übersetzungen
ELB Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele bestürzt. Und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde? Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
KNT Joh 12:27 Nun ist Meine Seele erregt, und was soll Ich sagen? Vater, errette Mich aus dieser Stunde? Nein, deshalb bin Ich in diese Stunde gekommen.
ELO Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele bestürzt, und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde! Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
LUO Joh 12:27 Jetzt +3568 ist +5015 +0 meine +3450 Seele +5590 betrübt +5015 (+5769). Und +2532 was +5101 soll ich sagen +2036 (+5632)? Vater +3962, hilf +4982 (+5657) mir +3165 aus +1537 dieser +5026 Stunde +5610! Doch +235 darum +5124 +1223 bin +2064 +0 ich in +1519 die +5026 Welt +5610 gekommen +2064 (+5627).
PFL Joh 12:27 Jetzt ist die Seele von Mir erschüttert, und was soll Ich sagen? Vater, rette Mich aus dieser Stunde. Aber deswegen kam Ich ja in die diese Stunde.
SCH Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele erschüttert. Und was soll ich sagen? Vater, hilf mir aus dieser Stunde? Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
MNT Joh 12:27 ›Jetzt ist meine Seele +5590 erregt, +5015‹ und was soll ich sagen +3004? Vater, +3962 ›rette +4982 mich‹ +N1 aus dieser Stunde +5610? Aber deswegen kam +2064 ich in diese Stunde. +5610 { (+1) Ps 6,4f }
HSN Joh 12:27 Jetzt ist meine Seele voller Unruhe76, Und was soll ich sagen - [etwa]: "Vater rette mich aus dieser Stunde"77? Vielmehr dazu bin ich in diese Stunde gekommen78:
WEN Joh 12:27 Nun ist meine Seele erregt. Und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde? Jedoch deswegen kam ich hinein in diese Stunde.
Vers davor: Joh 12:26 danach: Joh 12:28
Zur Kapitelebene Joh 12
Zum Kontext: Joh 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
76 o. aufgewühlt, tief erregt, bestürzt, erschüttert. Das Wort "tarasso" steht auch Joh 11:33 - Joh 13:21 - Joh 14:1 - Joh 14:27.
77 Soll ich darum beten, dass mir Leid und Kreuz erspart bleiben? Nein. - die Verse Joh 12:27,28 erinnern an Jesu Ringen in Gethsemane sowie an Ps 42.
78 um ihr nicht auszuweichen, sondern sie zum Ruhme Gottes durchzustehen